===> Dico
|
|
A - ā (ăb, abs) +
abl., prép.
(a devant une consonne, ab
devant une
consonne ou une voyelle, abs
devant t)
:
- cf. gr. ἀπό.
- voir l'article ab
de Gaffiot.
1 - de, à partir de.
- ab Urbe recessit : il s'éloigna de Rome.
- tria milia passuum a castris : à trois mille pas du camp.
- a signo Vortumni in Circum Maximum
venire, Cic.
Verr. 1,154 : venir de la statue de Vertumne au Cirque Maxime.
- satis longe ab oppido, Cic. : assez loin de la ville.
- procul ab domo, Liv. :
loin de la maison.
-
non ille Serranus ab aratro, Cic.
Sest. 72 : non pas le fameux Serranus venu de sa charrue.
- quid tu, inquit, huc? a
villa enim, credo, Cic.
Fin. 3,8 : eh ! dit-il, pourquoi toi ici? c’est de ta
maison de campagne que tu viens, sans doute.
- ab ovo usque ad mala, Hor. : depuis le
commencement du repas (où l'on servait les oeufs)
jusqu'au dessert.
2 - de
chez, du côté de.
- a
fronte : sur le front de l'armée.
- ab
occidente : du côté de l'occident.
- proficisci a domo, Cic. : partir de chez soi.
- venit ad me a se, Cic. : il est venu
de chez lui me trouver.
- a Cæsare redire Cic. Q. 2 ,4,
6 : revenir de chez César.
- ab + nom
de ville : des environs de.
- a Gergovia
discedere, Cæs. : quitter les environs de Gergovie.
- Libo discessit
a Brundisio, Cic. : Libon quitta le port de Brindes.
3 - après, depuis.
- ab
hac oratione eos dimisit : après ce discours, il les renvoya.
- a
pueris : depuis l'enfance, dès leur enfance.
- a puero : dès
son enfance.
- quartus ab
Arcesila, Cic. : le quatrième après Arcésilas.
- alter ab illo,
Virg. : le second après lui.
- a magnis hunc
colit ille deis, Ov. : il l'honore après les grands dieux.
- ab octava Marius bibit, Juv. 1 : Marius boit dès la
huitième heure.
- nais
ab his tacuit, Ov. M. 4 : la naïade se tut alors (après ces paroles).
4 - en faveur de, du parti de.
- dicere
ab reo : parler en faveur de l'accusé, plaider pour l'accusé.
- esse
(facere) a Pompeio : être du parti de Pompée.
5 - de,
de la part de, provenant de.
- litteræ
adlatæ ab L. Porcio prætore, Liv. 26, 39, 1
: une lettre apportée de la part du préteur L. Porcius.
- cf.
Cic.
Att. 7, 15, 5 ; 1, 15, 2.
-
adest a milite, Plaut.
Ps. 924 : il est là venant de la part du militaire.
- cf.
Plaut. Mil. 958, 1046 ; Ter. And.
268 ; Virg.
En. 7, 454.
-
dona adsunt tibi a Phædria, Ter.
Eun. 465 : il y a là pour toi des présents de la part de
Phædria.
- accepi
litteras a patre : j'ai reçu une lettre de mon père.
- petere
ab, postulare ab, quærere ab : demander à.
- petere
aliquid ab aliquo : demander qqch à qqn.
-
impetrare ab : obtenir de.
-
accipere ab : recevoir de.
-
habere ab : tenir de.
- emere
ab : acheter à.
- sumere ab, haurire ab
: prendre à, puiser à.
- trahere ab
: tirer de.
- ducere ab : faire
venir de.
- discere ab
: apprendre de.
-
audire ab : entendre de.
6 - contre, contrairement à.
- ab
re, Plaut. Cap.
338 ; As. 224 ; Trin. 239 : contrairement à
l'intérêt.
- haud ab re duxi referre, Liv. 8, 11, 1
: j’ai cru qu’il n’était pas inopportun de rapporter.
6 -
6 -
6 -
B - ā, interj. ---> āh.
C - ā-, ăb-, abs-, a(b)s- devant p, au- devant f. , préfixes :
1 - éloignement, séparation.
- ab-jicere
: jeter au loin.
- a-movere
: éloigner.
- ab-ire
: s'en aller.
- au-ferre
: porter au loin, emporter, enlever.
- a(b)-spernari
: repousser.
2
- privation.
- a-mens
: insensé.
- ab-sonus
: privé du son juste, faux, discordant.
3 - déviation.
- ab-uti
: abuser.
4
- achèvement.
- ab-uti
: user entièrement.
- ab-sumere
: prendre entièrement.