===> Dico
-
Nubae, ārum, m. : les Nubiens (peuple d'Ethiopie). --- Sil. 3, 269 ; 7, 664.
- Gaffiot
P. 1042-1044 --- Lebaigue
P. 829.
-
Nubaei (Nubei), ōrum, m. : les Nubiens.
--- Plin. 6, 142.
-
nūbēcŭla, ae, f. : - 1 - petit nuage. --- Plin. 18, 356. - 2 - point
obscur. --- Plin. 28, 68 ; 29, 123.
- 3 - ce qui a l'aspect
d'un petit nuage : tache de la peau, nubécule des yeux, marbrure
du marbre...
- fig. frontis
tuae nubecula, Cic. Pis. 9, 20 : ton air sombre.
-
nūbēs, nūbis, f. :
- nubis, is, f. Plaut. Merc. 879 II
abl. nubi Lucr. 6, 145 II arch. nubs Andron. d. Serv. En. 10, 636 ; Aus.
Edyl. Monos. 12, 4.
- cf. gr. νέϕος, ους ou νεϕέλη.
1 - nuage, nue, nuée.
- Cic. CM. Nat. 2, 101; Ac. 2, 70.
- se in
nubem indui, Cic. Div. 2, 44 : se former en nuage, se condenser.
- nubium
conflictus, Cic. Div. 2, 41 : entrechoquement de nuages.
- aevum
sine nube, Ov. : vie sans nuage.
- usque
ad nubes, Vulg. Psa. 35, 6 : jusqu'au ciel.
- prov. nubes et inania captare, Hor. A. P. 230 : se perdre dans les nuages (chercher à saisir les nuages et le vide).
2 - nuée, essaim,
multitude.
- [de sauterelles] Liv. 42, 10, 7.
- [de soldats] Liv. 25, 49,
5.
- [d'oiseaux] Virg. En. 12, 254.
- [de traits] Liv. 21, 55, 6 ; 38, 26, 7.
- nubes
telorum, Liv. : grêle de traits.
3
- nuage,
tourbillon [de poussière...].
- Curt. 4, 15, 32 ; Virg. En. 9, 33.
- nubes
ignium, Amm. : tourbillon de flammes.
- Sabae
nubes, Stat. S. 4, 8, 2 : nuages d'encens.
4 - expression sombre [du visage] ; nuage, voile.
- nubes
frontis, Sil. 8, 612 : front assombri.
- deme supercilio nubem, Hor. Ep. 1, 18, 94 : éloigne ce nuage de ton front.
5 - condition obscure, triste.
- Ov. Tr. 5, 5, 22 ; Stat. 8. 1,
3, 109.
6
- voile, obscurité, nuit.
- obicere nubem rei, Hor. Ep 1,
16, 62 : jeter un voile sur qqch, cacher.
- fraudibus
obice nubem, Hor. Ep. 1, 16, 62 : couvre d'un voile mes friponneries.
7
- nuages [en parl. de la
situation politique].
- Cic. Dom. 24.
8 - orage, tempête [de la guerre].
- Virg. En. 10, 809 ; Just. 29, 3.
- nubes
belli : la tempête de la guerre.
- caecae
nubes reipublicae, Cic. : les sombres nuages qui menaçaient l'Etat.
-
nūbĭcŭla, ae, f. : c. nubecula.
--- Tert. Nat. 1, 5; Gloss.
-
nūbĭfĕr, ĕra, ĕrum [nubes + fero] : qui amène les nuages,
orageux.
- Ov. M. 2, 226 ; Val.-Fl. 599 ; Luc. 5, 415; Sil. 10, 323.
-
nūbĭfĭcus, a, um [nubes + facio] : qui assemble les nuages, nébuleux.
--- Anthol. 5, 24, 2.
-
nūbĭfŭgus, a, um [nubes + fugo] : qui chasse les nuages. --- Col. 10, 288.
-
nūbĭgĕna, ae, m. et f. [nubes + geno] : né des nuages, engendré par les nuages, tombé
du ciel.
- nubigenae
(m. plur.) : les centaures [fils des nuées] : Stat. Th. 5, 263 ; Ov. M. 12, 211.
- Phrixus
nubigena, Col. 10, 155 : Phrixus, le fils de Néphélé.
- nubigenae
amnes, Stat. : fleuves grossis par les pluies.
- nubigenae
clipei, Stat. S. 5, 2, 131 : boucliers tombés du ciel (anciles).
-
nūbĭgĕr, ĕra, ĕrum [nubes + gero] : qui porte des nuages. --- Isid. 10, 195.
-
nūbĭla : v. nubilum.
- nūbĭlāre, is, n. [nubilum] : c. nubilarium. --- Inscr. Orel. 4369.
-
nūbĭlārĭum, ĭi, n. [nubilum] : hangar [où l'on abrite le blé contre la pluie].
- Varr. R. 1, 13, 5 ; Col. 1, 6, 24 ; Pall. 1, 36, 2.
-
nūbĭlis, e [nubo] : nubile, en âge d'être mariée.
- Cic. Clu. 11; Virg. En. 7, 53 ; Ov. M. 14, 335.
- nubiles
anni, Ov. : âge nubile.
-
nūbĭlo, āre [nubilum] : - intr. -
1 - être
couvert de nuages, se couvrir de nuages, être nuageux.
- ubi
nubilabitur, Cato, Agr. 88, 2 : quand le ciel se couvrira.
- si
nubilare coeperit, Varr. 1, 13, 5 : s'il commence à faire sombre, si le temps vient
à se couvrir.
2 - être terne, être sombre.
- Plin. 37, 94.
3
- tr. - obscurcir, assombrir.
- P.-Nol. Carm. 10, 37.
-
nūbĭlōsus, a, um [nubilum] : couvert de nuages, nuageux. --- Sen. Nat. 3, 12, 2 ; Apul. M. 11, 7.
-
nūbĭlum, i, n. [nubilus] : - 1 - temps couvert, ciel
nuageux, ciel sombre. - 2 - au
fig. nuage, obscurité.
- nubilo,
Plin. 7, 215 : par un temps nuageux.
- nubila,
ōrum, n. : nuées, brouillards, nuages.
--- Plin. Pan. 30, 3; Virg. En. 4,
177 ; Ov.
M. 1, 328.
- oculi tristitia quoddam nubilum
ducunt, Quint.
4, 3, 27 : dans la tristesse les yeux se couvrent comme d'un nuage.
- mundus
nubilo pallet, Sen. tr. : le monde est plongé dans l'obscurité.
-
nūbĭlus, a, um [nubes] :
1 - couvert de nuages, nuageux.
- Plin.
16, 109 ; Tib. 2, 5, 76.
2 - porteur de nuages [en parl. de vents].
- Ov.
P. 2, 1, 26 ; Plin. 2, 127.
3 - sombre, obscur; de couleur sombre.
- [en parl. du Styx] Ov.
F. 3, 322.
- Plin. 9, 108.
4 - troublé,
aveuglé [esprit].
- Plaut. Cist. 210 ; Stat. Th. 3, 230.
5 - triste,
mélancolique.
- Ov. M. 5, 512 ; Plin. 2, 13.
6 - sombre, malheureux.
- nubila tempora, Ov. Tr. 1, 1, 40 : temps malheureux.
7 - sombre, malveillant.
- nubilus
alicui, Ov. Tr. 5, 3, 14 : malveillant à l'égard de qqn.
-
nūbis, arch. : c. nubes
-
nūbĭvagus, a, um : qui erre dans les nuages, qui parcourt les airs.
-
nūbo, ĕre, nupsi, nuptum :
1
- tr. - voiler, couvrir.
- Don Hec. 656 ;
Arn. 3, 118.
- aqua nubit terram, Arn. : l'eau couvre la terre.
2
- intr. - a - se voiler, se marier
(prendre le voile pour se marier). - b - se
marier à (en parl. d'une plante).
- nubere alicui, épouser
qqn [littt, prendre le voile (flammeum) à l'intention de qqn].
- cf. Cic.
Div. 1, 104 ; Nat. 3, 59 ; Clu. 14, 21; Juv. 6, 141.
- nubere in familiam
clarissimam, Cic. Cael. 34 : prendre un mari dans une très illustre
famille.
- collocare propinquas suas nuptum in alias civitates, Caes. BG.
1, 18, 7 : donner ses proches en mariage dans d'autres cités.
- nubere
alicui (cum aliquo) : se marier avec qqn (en parlant
de la femme).
- nubere
apud aliquem, Gell. : se marier avec qqn.
- dare
nuptum : donner en mariage.
- filiam
nuptum collocare (dare) : marier sa fille.
- pontificem
rursus nubere nefas est, Tert. : il est interdit au pontife de se remarier.
- nubere
uxori nolo meae, Mart. 8, 12, 2 : je ne veux pas être la femme de ma femme
(je ne veux pas être l'esclave de ma femme).
- nubere
+ dat. d'un nom de plante : se marier à, se lier à.
- vites
populis nubunt, Plin. 14, 1, 3, § 10 : les vignes se marient (se lient)
aux peupliers (on marie la vigne au peuplier).
- tr. et passif. - neque
nubent neque nubentur, Vulg. : ni les hommes ni les femmes ne se marieront.
-
nubs : c. nubes. --- Aus.
- nucalis :
1
- nŭcālis, e (nux) : de la grosseur d'une noix. --- C.-Aur. Acut. 2, 37, 200.
2
- nŭcālis, is, f. : c. caryota. --- Isid. 17, 7, 1.
-
nŭcāmenta, ōrum, n. [nux] : fruits de certains arbres, qui ont la forme d'une noix, ex. les pommes de pin. --- Plin. 16, 49.
- nŭcella, ae, f. [nux] : petite noix. --- Apic. d. Barth. Adv. 34, 18.
-
Nūcĕrĭa, ae, f. : Nucérie (ville de Campanie). --- Cic. Agr. 2, 86 ;
Liv. 9, 41, 3.
- gr. Νουκερία.
- Nūcĕrīnus,
a, um : de Nucérie [en Campanie]. --- Liv. 9, 38.
- Nŭcĕrīnus, Paul. Nol. Carm. 26, 517.
- Nūcĕrīni,
ōrum, m. : les habitants de Nucérie, α) en Campanie. --- Liv. 27, 3, 6 ;
β) en Ombrie. --- Plin. 3, 113.
-
nŭcētum, i, n. [nux] : lieu planté de noyers. --- Stat. S. 1, 6, 12 ; Tert. Valent. 20.
-
nŭcĕus, a, um [nux] : qui est en bois de noyer. --- Cato, Agr. 31; Plin. 16, 193.
-
Nuchul, f. : fontaine d'Ethiopie. --- Mel. 3, 9.
-
nŭcicla, ae, f. [nux] : amande. --- Isid. 17, 7, 23.
-
nucĭfĕr, ĕra, ĕrum [nux + fero] : qui porte des noix.
--- Schol. Virg. Buc. 1, 14.
-
nŭcĭfrangĭbŭlum, i, n. [nux + frango] : casse-noix (= dent). --- Plaut. Bac. 598.
-
nŭcĭnus, a, um [nux] : de bois de noyer. --- Schol. Juv. 11, 117.
-
nŭcĭpersĭcum, i, n. [nux + persicum] : sorte de pêche greffée sur un noyer. --- Mart. 13, 46.
-
nŭcĭprūnum, i, n. [nux + prunum] : prune greffée sur un noyer. --- Plin. 15, 41.
-
nŭcis : gén. de nux.
-
nŭclĕātus, a, um : à noyau, à pépins. --- Scrib. 283 ; Apic. 8, 368.
-
nŭclĕo, āre : - intr. - se durcir comme un noyau. --- Th.- Prisc. 4, 2.
-
nŭclĕŏlus, i, m. [nucleus] : petit noyau. --- Plin.-Val. 1, 48.
-
nŭclĕus (nŭcŭlĕus), i, m. [nux] : (Lebaigue
P. 829 et P.
830)
- d. Plaut. Curc. 55 les mss donnent nuculeum ou nucleum ; d. Cap. 655 nuculeum Non., nucleum Don.
1 - amande (de la noix et de fruits à coquille).
- prov. qui e nuce nucleum esse volt, nucem frangit, Plaut. Curc. 55
: celui qui veut manger l'amande de la noix, casse la noix.
- fig. nucleum amisi, Plaut. Capt. 655 : j'ai laissé échapper
l'amande, le meilleur.
2 - noyau, pépin.
- nuculei olivarum, Plin. 37, 11, 73, § 188 : noyaux d'olives.
-
nuclei cerasorum, Plin. 23, 7, 72, § 141: noyaux de cerises.
- nucleus
acini, Plin. : pépin de raisin.
- cf. Plin. 13, 19, 34, § 112; 23, 1, 9, § 13.
3 - partie intérieure d'une chose.
- nucleus gallae, Plin. 24, 4, 5, § 10 : l'intérieur de la noix de
galle.
- nucleus allii, Plin. 19, 6, 34, § 111 : gousse d'ail.
- nucleus conchae, Plin. 9, 111 perle.
- nucleus
pinearum nucum, Plin. : graine de pommes de pin.
4 - la partie la plus dure d'un corps.
- Plin. 17, 42 ; 34, 144; Vitr.
7, 1.
- nucleus
muri : maçonnerie intérieure d'un mur (avant le revêtement).
-
nucula :
1
- nŭcŭla, ae, f. [nux] : petite noix. --- Plin. 15, 87; P. Fest. 172.
2
- Nŭcŭla, ae, m. : Nucula (surnom romain). --- Cic. Phil. 6,14 ; 8, 26 ; 11, 13.
-
nŭcŭleus, a, um : c. nucleus.
- nŭcuncŭlus, i, m. [nux] : petit noyau. --- Not. Tir. 176.
-
nūdābundus, a, um [nudo] : qui dépouille.
--- Cypr.
-
nūdātĭo, ōnis, f. [nudo] : action de mettre à nu. --- Plin. 28, 69 ; Hier. Ep. 22, 8.
- nūdātŏr, ōris, m. : celui qui met à nu, qui dépouille. --- Fulg. 568, 2.
-
nūdātus, a, um : part. passé de nudo.
-
nūdē, adv. [nudus] : simplement, en termes simples. --- Lact. 3, 1, 11.
-
nūdĭpĕdālĭa, ĭum, n. [nudus + pes] : - 1
- procession que l'on faisait pieds
nus. --- Tert. Jej. 16 ; Sil. 3, 28. - 2
- marche pieds nus. --- Hier. ad. Gel.
4, 8.
-
nūdĭpēs, ĕdis, m. [nudus + pes] : qui a les pieds nus. --- Tert. Pall. 5.
-
Nuditānum, i, n. : ville de la Bétique (al. Unditanum). --- Plin. 3, 10.
-
nūdĭtās, ātis, f. : - 1 - nudité, état de nudité. --- Lact. 2, 12, 18 ;
S.-Sev. Vit. Mart. 3, 2. -
2 - nudité, défaut d'ornement [style]. --- Cod. Th. 9, 42, 13.
-
nūdĭus [nunc + dius = dies], adv. : c'est maintenant le jour.
- nudius tertius,
Cic. Att. 14, 11, 1 : c'est aujourd'hui le 3e jour = il y a deux
jours, avant-hier.
- nudius quintus, Plaut. Truc. 509 : voilà le 5e
jour = il y a quatre jours.
- recordamini qui dies nudius tertius
decimus fuerit, Cic. Phil. 5, 2 : rappelez-vous la journée d'il y
a douze jours.
- heri et nudius tertius, quartus, quintus, sextus, Plaut. Most. 956 : hier, avant-hier, il y a trois, quatre, cinq jours.
-
nūdĭustertĭānus ou nūdĭus tertĭānus, a, um : qui date de trois jours. --- Ambr. Abrah. 2, 10, 73; Aug. Serm. 9, 5.
-
nūdĭustertĭus : v. nudius.
-
nūdo, āre, āvi, ātum : - tr. -
1 -
mettre à nu, déshabiller.
- nudare
aliquem, Cic. Verr. 5, 161 : déshabiller qqn.
- se nudare, Cic.
Mil. 66 : se mettre à nu.
2 - débarrasser de ce
qui recouvre.
- nudare gladium, Liv. 28, 33, 5 : dégainer l'épée.
- nudare murum defensoribus, Caes. BG. 2, 6, 2 : dégarnir un
rempart de ses défenseurs.
3 - laisser sans défense, dégarni de troupes.
- ne castra nudentur, Caes. BG. 7, 70, 7 : pour empêcher que le
camp ne fût laissé sans défense.
- cf. Caes. BC. 3, 15, 5; Liv. 1, 27, 7.
4 - dépouiller, piller.
- nudare fanum ornamentis, Cic. Verr. 5, 184
: dépouiller un temple de ses ornements.
- nudare agros, Liv. 44,
27, 4 : mettre à sac la campagne.
- nudata provincia, Cic Verr. 4,
143 : la province mise à nu.
5 - dépouiller, priver.
- nudare
aliquem praesidio, Cic. Dom. 2 : priver qqn d'appui.
- nudatus, a, um : dépouillé de, privé de, dépourvu de.
- nudata
cacumina, Ov. : hauteurs d'où les eaux se sont retirées.
- nudatos
opere censorio restituit, Suet. Caes. 41 : il réhabilita ceux qui avaient été
dégradés par les censeurs.
- vis
ingenii, etiam si hac scientia juris nudata sit... Cic. de Or. 1, 172
: le talent naturel, même sans cette connaissance du droit...
6 - mettre à nu, dévoiler.
- defectionem nudabant, Liv. 35, 32, 2 : ils
laissaient voir leur défection.
- non nudare, quid vellent, Liv, 24, 27,
4 : ils ne dévoilaient pas leurs plans.
- ingenium res adversae nudare solent, celare secundae, Hor. S. 2, 8, 74 : l'adversité révèle le génie, le bonheur le cache.
- alicui amorem nudare, Tibul. 4, 7, 2 : déclarer son amour à qqn.
- cf. Liv. 40, 24, 2 ; 42,
63, 1, etc.; Hor. S. 2, 5, 47.
-
nūdus, a, um : nu [pr, et fig.]
1 - nu, sans vêtement;
qui est sans toge.
- vinctus nudus, Cic. Verr. 4, 87 : enchaîné le corps nu.
- pedibus
nudis, Sall. J. 94, 1 : avec les pieds nus.
- poét. nudus membra,
Virg. En. 8, 425 : ayant les membres nus.
- nudus : vêtu légèrement, en
tunique.
- nudus ara, sere nudus, Virg. G. 1, 299 : laboure et sème, légèrement vêtu. --- Petr. 92; Aur. Vict. Vir. Illustr. 17; Liv. 3, 26, 9.
2 - mis à découvert,
découvert.
- nudus ensis, Virg. En. 12, 306 : épée nue.
- corpus
nudum, Sall. J. 107, 1 : la partie du corps que ne protège pas le
bouclier, le dos.
- nuda subsellia, Cic. Cat. 1, 16 : bancs vides.
- lapis nudus, Virg. B. 1, 48 : pierre nue.
- sedere humo nudā, Ov. M. 4, 261 : s'asseoir sur la terre nue.
3 - laissé comme nu,
abandonné, sans secours.
- Cic. Verr. 4, 148.
4 - nu, sans ressources,
misérable.
- Cic. Flac. 51 ; Ov. H. 9, 154; Juv. 5, 163 ; 7, 35.
5 - vide de, privé de.
- avec abl. urbs nuda praesidio, Cic. Att. 7, 13, 1 : la
ville sans défense. --- cf. Liv. 29, 4, 7.
- nudus agris, nudus nummis paternis, Hor. S. 2, 3, 184 :
dépourvu des champs et des écus paternels.
- res publica nuda a
magistratibus, Cic. Dom. 58 : l'état privé de magistrats. --- cf. Cic.
Quir. 16 ; Verr. 4, 3.
- avec gén. loca nuda gignentium, Sall. J. 79, 6
: lieux sans végétaux, sans végétation.
- mors famae nuda, Sil. 4, 608 : mort sans gloire.
- nudus arboris Othrys, Ov.
M. 12, 512 : l'Othrys sans arbres.
6 - nu, sans ornement de style.
- Cic. Br. 262 ; de Or. 1, 218 ; 2, 341.
- nuda verba, Plin. Ep. 4, 14, 4 : mots crus.
7 - pur et simple.
- nuda ista si ponas,
Cic. Par. 24 : si tu poses cette question toute nue (comme cela,
tout uniment).
- cf. Cic. Tusc. 5, 14 ; Plin. Ep. 5, 8, 4.
-
nūgācissŭmē : tout à fait en plaisantant. --- Plaut. *Trin. 819.
-
nūgācĭtās, ātis, f. [nugax] : frivolité.
--- Aug. Ep. 227 ; Serm. 9, 5.
-
nūgae, ārum, f. (arch. naugae, nogae) :
1 - bagatelles, riens, sornettes, balivernes.
- nugas agere, Plaut. Men. prol. 54 : perdre son temps. --- Plaut. As. 1, 1, 78.
- nugas ! Plaut. Pers. 718 : bagatelles ! chansons !
2
- vers
légers.
- Catul. 1, 4 ; Mart. 9, 1, 5.
3 - un étourdi, homme sans
consistance, farceur.
- amicos
habet meras nugas, Cic. Att. 6, 3, 5 : il a pour amis de vrais étourdis.
--- Cic. Q. 1, 2, 2.
- in comitatu
nugarum nihil, Cic. Mil. 55 : dans son escorte rien de frivole.
-
nūgālis, e : c. nugatorius. --- Gell. 1, 2, 6.
-
nūgālĭtās, ātis, f. : c. nugacitas. --- Gloss. Phil.
-
nūgāmenta, ōrum, n. [nugor] : misères, riens. --- Apul. M. 1, 25.
-
nūgās, adj. indécl. : c. nugax.
- Varr. Men. 513, cf. Char. 27, 5 ; 35, 21; Diom. 308, 18 ; Prisc. 5, 23 ; 6, 52.
-
nūgātŏr, ōris, m. [nugor] :
1 - diseur de balivernes, radoteur, niais.
- Plaut. Cap. 276; Cic. CM 27; Gell. 15, 2, 2.
2 - débauché.
- Prud. Cath. 2. 32.
-
nūgātōriē, adv. : d'une manière frivole. --- Hier. 4, 48.
-
nūgātōrĭus, a, um [nugator] :
1 - futile, vain, léger, sans valeur. --- Varr. L. 7, 64 ; Cic. Caec. 64.
2 - puéril [en parl. d'un exorde]. --- Cic.
de Or. 2, 315.
3 - homme futile. --- Sen. Ep. 36, 2.
-
nūgātrix, īcis, f. : débauchée, impudique. --- Prud. Psych. 433.
-
nūgax, ācis [nugor] : auteur de sornettes, farceur, impertinent.
-
nūgigerŭlus, i, m. : qui colporte des sornettes.
-
nūgiparus, i, m. : bavard, diseurs de riens.
-
nūgor, āri : - 1 - dire des balivernes,
dire des bagatelles, plaisanter. - 2 - folâtrer,
se divertir. - 3 - en imposer, mentir.
- alicui
nugari : se jouer de qqn.
-
nullae : anc. gén. f. de nullus.
-
nulli : anc. gén. m. de nullus.
-
nullificamĕn, ĭnĭs, n. : mépris.
-
nullificātĭo, ōnis, f. : mépris.
-
nullifico, avi, are : - tr. - mépriser.
-
nullius : gén. de nullus.
-
nullō, adv. : (Lebaigue
P. 831) nulle part, en aucun lieu.
-
nullus, a, um : - 1 - nul, aucun, personne,
pas un. - 2 - au neutre
(cas oblique) : rien. - 3 - qui n'est
pas encore, qui n'est plus, mort, anéanti. - 4
- nul, insignifiant, sans valeur. - 5 - qqf.
nullus = non
ou nemo. - 6
- très petit, extrêmement petit.
- voir
la déclinaison
- nullo
delectu, Ov. : sans choix, indistinctement.
- nulli
rei esse, Gell. 7, 11, 1 : n'être bon à rien.
- (homo)
litteris nullis, Plin.-jn. : homme illettré.
- nullius
partis esse, Cic. : n'être d'aucun parti, être neutre.
- nullus
unus, Cic. : pas un.
- nullus
dum, Liv. : aucun jusqu'à présent.
- nullius
avarus, Hor. : qui ne désire rien.
- nullis
obstantibus, Luc. : rien ne s'y opposant.
- nullo
differre, Quint. : ne différer en rien.
- nulla
republica nec major, nec ... Liv. : aucun Etat ni plus grand, ni ...
- nullus
non : tous, chacun.
- nullo
non die, Liv. : tous les jours.
- nullum
non animal, Sen. : il n'est pas d'être vivant (qui ne...).
- nullus
non venit : il n'y en a aucun qui ne soit venu, tout le monde est venu.
- non
nullus (nonnullus) : quelque, plus d'un.
- non
nulli (nonnulli (plur.) : plusieurs, quelques, quelques-uns.
- vellem
nulla, Ov. : je voudrais être morte.
- nullus
sum (ecce me nullum) : c'en est fait de moi.
- nullus
petitor, Cic. : candidat qui n'a aucune chance de succès.
- (homo)
nullo patre, Liv. : (homme) qui n'a pas de père légal, de père inconnu.
- non
nullum numen, Virg. : divinité puissante.
- nullum
argumentum, Cic. : argument sans valeur.
- non
haec nullis observans oculis, Virg. : n'assitant pas à ce spectacle d'un
oeil indifférent.
- nullus
Hector erat, Ov. : Hector n'était pas né.
- eos
nullos videbat, Cic. : il ne les voyait pas.
- hominibus
opus est eruditis qui adhuc nostri nulli fuerunt, Cic. Or. 3, 95 : nous
avons besoin d'hommes érudits que jusqu'à présent nous n'avons pas eus.
-
nullusdum, nulladum, nullumdum : aucun jusqu'à présent, encore aucun.
-
num :
1 - inter.
dir. est-ce que par hasard?
- num
quis : est-ce que quelqu'un?
- num
quando : est-ce que parfois? est-ce que jamais?
- numquisquam
: est-ce que vraiment qqn?
- num
nam : est-ce que vraiment?
- numne
: est-ce que par hasard?
- num
furis, an ludis me? Hor. S. 2, 5, 58 : perds-tu l'esprit ou te joues-tu
de moi?
2 -
inter. indir. si par hasard.
- quaero
num aliter evenirent, Cic. : je me demande si (les choses) se passeraient
autrement.
- videte num... Cic. Imp. Pomp. 7, 19 :
voyez si...
- quaedam
quaestio subdifficilis : num quando amici novi veteribus sint
anteponendi, Cic. Lael. 19, 67 : une question délicate : c'est de
savoir quand les amis nouveaux doivent être préférés aux anciens.
-
Numa, ae, m. : Numa (Numa Pompilius, roi de Rome).
- voir
hors site : Numa.
-
Numantĭa, ae, f. : Numance (ville de la Tarraconaise).
-
Numantinus, a, um : de Numance.
- Numantini,
ōrum, m. : les habitants de Numance.
-
numar- ---> nummar-
-
numat- ----> nummat-
-
numcubi (nuncubi), adv. : est-ce que quelque part?
-
numella, ae, f. : numelle (un carcan en bois, pour les châtiments ou
pour les opérations chirurgicales).
-
numĕn, ĭnis, n. [nuo] :
- cf. gr. νεύω (= nuo).
1 - signe de tête,
mouvement de tête (manifestant la volonté).
- quatientes numine cristas,
Lucr. : secouant leurs aigrettes par le mouvement de la tête.
2 - volonté, injonction.
- numen mentis, Lucr. 3, 144 : la volonté de l'esprit.
- Cic. Quir. 18; Phil. 3, 32.
3 - volonté divine, puissance agissante de la divinité.
- Cic. Div. 1, 120; Verr. 4, 107, etc.
4 - la divinité, la puissance divine; un dieu, une déesse,
une divinité.
- numina sancta Palladis precari, Virg. En. 3 : invoquer les grrandes divinités.
- simulacra numinum, Tac. An. 1 : les statues des divinités.
- per illos manes, numina mei doloris,
Quint. 6 prooem. § 10 : au nom de ces mânes, divinités qu'honore ma douleur.
- au fig. numen historiae,
Plin. Ep. 9, 27, 1 : la puissance divine de l'histoire.
-
nŭmĕrābĭlis, e [numero] :
1 - qu'on peut compter. --- Ov. M. 5, 588.
2 - peu nombreux. --- Hor. P. 206.
-
nŭmĕrālis, e [numerus] : numéral [t. de gram.]. --- Prisc. 2, 27.
- Nŭmĕrārĭa, ae, f. [numerarius] : l'arithmétique personnifiée. --- Capel. 7, 802.
-
nŭmĕrārĭus, ĭi, m. :
1 - calculateur.
- Cod. Just. 12, 50; Aug. Psalm. 146, 11.
2 - officier comptable.
- Cod. Th. 8, 1; Amm. 19, 9, 2.
-
nŭmĕrātĭo, ōnis, f. [numero] : action de compter (de l'argent).
- Sen. Ep. 18, 4 ; 26, 8; Col. 1, 8, 13.
-
nŭmĕrātŏr, ōris, m. : celui qui compte. --- Aug. Conf. 5, 4, 7; etc.
-
nŭmĕrātum, i, n. : argent comptant.
- (in)
numerato : en argent comptant.
- in numerato habere, Sen. Contr. 2, 13, fin; Quint.
6, 3, 111 : avoir tout prêt.
- Nŭmĕria, ae, f. :
1 - déesse qui présidait aux nombres. --- Aug. Civ. 4, 11.
2 - déesse invoquée pour un prompt accouchement. --- Varr. d. Non. 352, 31.
-
numerius :
1 - nŭmĕrĭus, a, um [numerus] : numérique. --- J.-Val. 3, 28.
2 - Nŭmĕrĭus, ĭi, m. : prénom romain. --- Cic. Att. 2, 22, 7; Liv. 41, 28 ; P. Fest. 170.
-
numero :
1
- nŭmĕrō, adv. [numerus] :
a - vite, promptement.
- numero mihi in mentem fuit + inf. Plaut. Am.
1, 1, 25 : il m'est vite venu à l'idée de.
b - trop vite, trop tôt.
- cur
numero estis mortui? Plaut. Poen. 5, 4, 102 : pourquoi êtes-vous morts si
tôt?
c - précisément, exactement, juste, au bon moment.
- neminem
vidi, qui numero sciret, Naev. : je n'ai vu personne qui sût exactement.
2
- nŭmĕro, āre, āvi, ātum [numerus] :
a - compter, nombrer.
- numerare Cn. Pompei bella, victorias, triumphos, Cic. Dej. 12
: compter les guerres, les victoires, les triomphes de Cn. Pompée.
- improbos a se primum numerare possunt, Cic. Phil. 7, 3 : ils
peuvent compter les mal intentionnés d'abord en partant d'eux-mêmes.
- ea, si ex reis numeres,... si ex rebus, Cic. de Or. 2, 137 : ces
genres de causes, si on les compte d'après les personnes accusées...,
d'après les objets...
- numerare pecus, Virg. B. 3, 34 : compter le troupeau.
- numerare
per digitos, Ov. F. 3, 123 : compter sur ses doigts.
- consule, numera (senatum) Cic. Att. 5, 4, 2 : consulte, fais le compte [invitation
adressée au consul, quand un sénateur voulait empêcher une résolution,
en pensant qu'il n'y aurait pas le nombre voulu de votants]. --- cf.
Cic. Fam. 8, 11, 2.
- fig. numerare, quibus bonis male evenerit,
Cic. Nat. 3, 81 : compter les gens de bien qui n'ont pas eu de
bonheur.
b - compter, payer.
- numerare stipendium militibus, Cic. Pis. 88 : payer
la solde aux soldats.
- cf. Cic. Att. 16, 16 a, 5; Nep. Ep. 3, 6.
- numerare a quaestore, a mensa publica, Cic. Fl. 44 : payer par la
main du questeur, sur le trésor public.
- numeratus, a, um
: comptant, en numéraire.
- pecunia numerata, Cic. Verr 5, 17
: argent comptant.
- dos numerata, Cic. Caec. 11 : dot en
numéraire.
c - compter = avoir.
- multos
numerabis amicos, Ov. Tr. 1, 9, 5 : tu auras beaucoup d'amis.
- veterani tricena stipendia numerantes, Tac. An. 1, 35 : vétérans comptant chacun trente ans de service.
d - compter, mettre au nombre de, regarder comme.
- in mediocribus oratoribus numerari, Cic.
Br. 166 : être compté au nombre des orateurs secondaires.
- divitias
in bonis non numerare, Cic. Tusc. 5, 46 : ne pas mettre les
richesses parmi les biens.
- cf. Cic. Tusc. 5, 30; 2, 37; Par. 8.
- inter
viros optimos numerari, Cic. Font. 38 : être compté parmi les
meilleurs citoyens.
- numerare aliquem inter decemviros, Liv. 3, 35, 3 : compter qqn parmi les décemvirs.
- cf. Liv. 22, 49, 16; Tac. An. 12, 64.
- numerare Platonem ex vetere Academia, Cic. Ac. 1, 46 : regarder Platon comme faisant partie de l'ancienne Académie.
- avec double acc. numerare singulas
stellas deos, Cic. Nat. 3, 40 : regarder chaque constellation
comme une divinité.
- aliquem
accusatorem suum numerare, Cic. Mur. 24, 49 : regarder qqn comme son accusateur.
- qualem me et esse et numerari volo,
Cic. Fam. 1, 9, 18 : tel que je veux être et paraître.
- Thucydides
numquam est numeratus orator, Cic. Brut. 45, 166 : Thucydide n'a jamais
passé pour orateur.
- me uterque numerat
suum, Cic. Att. 7, 1, 3 : tous deux me comptent dans leur parti.
- qui principes numerabantur, Cic. Br. 305 : ceux qui étaient mis au
premier rang.
- is alter Timarchides numerabatur, Cic. Verr. 2, 169
: on le regardait comme un second Timarchide.
- numerare in beneficii parte, Cic.
Phil. 11, 3 : regarder qqch comme un bienfait.
- numerare aliquid in
beneficii loco, Cic. Fam. 2, 6, 1 : regarder qqch comme un bienfait.
- nec servatoris illum loco numerabo,
sed foeneratoris, Sen. Ben. 2 : je ne le mettrai pas au rang des libérateurs, mais au rang des usuriers.
- numerare voluptatem
nullo loco, Cic. Fin. 2, 90 : tenir pour rien le plaisir.
- ipse honestissimus inter suos numerabatur, Cic. Rosc. Am. 6, 16 : lui-même était considéré comme le plus honorable parmi ses concitoyens.
e - compter à partir de, faire partir de, faire commencer depuis, faire démarrer à.
- libertatis originem inde numerare, Liv. 2, 1 : faire démarrer l'origine de la liberté à partir de cette époque.
- tum licet a Pico
numeres genus, Juv. 8, 131 : alors tu peux faire partir ta race de Picus.
g - parcourir en cadence.
- numerare pectine chordas, Juv. 6 : jouer de la lyre (en parcourant les cordes avec l'archet).
-
nŭmĕrōsē, adv. [numerosus] :
1
- en grand nombre.
- numerosius, Col. 4, 21, 2; Plin. 33, 61.
- numerosissime, Quint. 10, 5, 9.
2
- en cadence.
- Nat. 2, 22; Gell. 7, 3, 53.
3
- avec nombre, harmonieusement, de
façon nombreuse, rythmée.
- numerose cadere, Cic. Br. 34 : avoir la cadence d'un
rythme, se terminer à la façon d'un tout rythmique, avoir une cadence
métrique en clausule.
- cf. Cic. Or.199; 220.
-
nŭmĕrōsĭtās, ātis, f. [numerosus] :
1
- grand nombre, foule,
multitude.
- Macr. S. 5, 20; Cod. Th. 12, 5, 3.
2
- rythme, harmonie.
- Aug.
Doctr. Christ. 4, 20; 55, 109.
- nŭmĕrōsĭtĕr, adv. : en mesure, en cadence. --- *Arn. 2, 42.
-
nŭmĕrōsus, a, um : (Lebaigue
P. 831 et P.
832)
1
- nombreux, en grand nombre,
multiple, varié.
- numerosa tabula, Plin. 35, 138
: tableau à nombreux personnages.
- pictor
diligentior quam numerosior, Plin. 35, 11, 40, § 130 : peintre plus consciencieux
que fécond.
2
- cadencé,
rythmé.
- numerosa oratio, Cic. Or. 166 : prose rythmée. --- cf. de
Or. 3, 185.
-
nŭmĕrus, i, m. :
- cf. gr. νέμω : distribuer.
- voir numero.
1 - nombre.
- quoad is numerus effectus esset, quem ad numerum in provincias
mitti oporteret, Cic. Fam. 8, 8, 8 : jusqu'à ce que fût réalisé le nombre, sur
lequel devait se régler l'envoi dans les provinces = jusqu'à ce que fût atteint
le nombre voulu des gouverneurs de provinces.
- numerum
inire : dénombrer, évaluer le nombre.
- numerus inibatur, Caes. BG. 7, 76,
: on évaluait le nombre. --- cf. Liv. 38, 23, 6.
- non numero haec judicantur, sed
pondere, Cic. Off. 2, 79 : ces choses s'apprécient non par le nombre (la
quantité), mais par la qualité.
- equites, quindecim milia numero, Caes. BG.
7, 64, 1 : les cavaliers, au nombre de quinze mille.
- reliqui
omnes, numero quadraginta, interfecti, Sall. J. 53, 4 : tous les autres,
au nombre de quarante, furent tués.
- cf. BG. 1, 5,
2 ; 2, 4, 7, etc.
- proelium
atrocius quam pro numero pugnantium, Liv. 21, 29 : combat plus acharné
*qu'en comparaison du nombre des combattants* = que ne le laissait prévoir
(envisager) le nombre des combattants.
- totidem numero pedites, Caes. BG. 1, 48, 5 : le même
nombre de fantassins.
- in hostium numero habere (ducere), Caes. BG. 1, 28, 2 ;
6, 32, 1 : mettre au nombre des ennemis.
- hostium numero habere
(ducere), Caes. BG. 6, 6, 3; 6, 21, 2 : mettre au nombre des ennemis.
- in deorum numero reponere, referre, Cic.
Nat. 3, 21; 3, 12 : mettre au nombre des dieux.
- hostium numero esse, Cic. Phil.
13, 11 : être au nombre des ennemis.
- ex illo numero = ex illorum numero, Cic.
Verr. 5, 101 : d'entre eux.
- nonnullae ex eo numero, Cic. Verr. 5, 28 : plusieurs
d'entre elles.
- me adscribe talem in numerum, Cic. Phil. 2, 33 : inscris-moi au
nombre de tels personnages.
- is est eo numero, qui... habiti
sunt, Cic. Arch. 31 : il est du nombre de ceux qui ont été regardés comme...
- in numerum relinquere, Sen. Clem. 1, 5, 7 : laisser pour faire nombre. --- cf. Luc.
2, 111.
- numeri
eburni : *les nombres d'ivoire* = les dés d'ivoire.
- Ov. A. A. 2, 203; 3, 355; Suet. Tib. 14, 2.
- classis
mille numero navium, Cic. Verr. 2 § 48 : une flotte de mille navires.
- ad
duorum milium numero ex Pompeianis cecidisse reperiebamus, Caes. BC.
3, 53 : nous trouvions près de deux mille morts du
côté des Pompéiens.
2 - nombre fixé.
- naves suum numerum habent, Cic. Verr. 5, 133
: les navires ont leur équipage au complet.
- obsides ad numerum mittere, Caes.
BG. 5, 20, 4 : envoyer des otages jusqu'à concurrence du nombre fixé.
3 - grande
quantité.
- magnus pecoris atque hominum numerus, Caes. BG. 6, 6, 1 : une
grande quantité de bétail et d'êtres humains.
- magnus numerus equitatus, Caes.
BG. 1, 18, 5 : un fort contingent de cavalerie.
- magnus numerus frumenti, Cic.
Verr. 2, 176 : une grande quantité de blé.
- est in provincia numerus civium
Romanorum, Cic. Font. 13 : il y a dans la province un bon nombre de citoyens
romains.
4 - classe, catégorie; au plur. corps de troupe, divisions, détachements.
- ex quo numero incipiam? Cic. Verr. 4, 3
: par quelle catégorie de gens dois-je commencer ?
- nondum distributi in numeros, Plin. Ep. 10,
29, 2 : pas encore affectés à des corps de troupes.
- cf. Tac. Agr. 18; H. 1, 6.
- militares
numeri, Amm. 14, 7, 19 : les cohortes.
- in
numeris esse, Dig. 29, 1, 43 : être enrôlé.
5
- le nombre = la
foule, le vulgaire.
- Hor. Ep. 1, 2, 27.
6 - nombre (sing., plur., duel).
- Varr. L. 9, 65; Quint. 1, 4, 27, etc.
- numeri : les mathématiques, la science des nombres. --- Cic. Fin. 5, 87.
7
- partie d'un tout.
- animalia suis trunca numeris, Ov. M. 1, 427 : animaux privés
d'une partie de leurs organes. --- cf. M. 7, 126.
- omnes numeros virtutis continere,
Cic. Fin. 3, 24 : renfermer la vertu complète.
- omnes habere in se numeros
veritatis Cic. Div. 1, 23, avoir en soi tous les caractères de la vérité.
- aliquid expletum omnibus suis muneris et partibus Cic. Nat. 2, 37, qqch de
parfait dans tous ses éléments et dans toutes ses parties.
- liber numeris omnibus absolutus, Plin. Ep. 9, 38 : enfant parfait en tout point.
- deesse numeris suis,
Ov. Am. 3, 7, 18 : être incomplet.
8
- partie mesurée, déterminée d'un tout.
- numerus : fragment de temps, jour. --- Plin. 18, 325.
- numerus : temps frappé,
mesure, cadence.
- se movere extra numerum, Cic. Par. 26 : faire un mouvement en
dehors de la mesure.
- in numerum exsultare, Lucr. 2, 631 : bondir en cadence.
- numerus : pied métrique.
- cf. Cic. de Or. 3, 182 ; Or. 190, 215, etc.
- numeri varie conclusi, Cic. Br, 274, combinaisons métriques de formes variées.
- numerus : rythme, nombre. --- Cic. Or. 219, etc.
- sententias in quadrum
numerumque redigere, Cic. Or. 208 : ramener les pensées à une forme symétrique
et nombreuse.
- poét. in
numerum digerere, Virg. En. 3, 446 : disposer en ordre.
- quid,
quae te purā solum sub nocte canentem audieram? Numeros memini, Virg.
B. 9, 44 : et ces vers que je t'avais entendu chanter lors d'une nuit sereine?
Je me souviens de l'air (du rythme).
- in
numerum : en cadence, harmonieusement.
- corpus
movere ad numeros, Sen. Tranq. 17 : mouvoir son corps en cadence.
- in solutis verbis
inesse numeros, Cic. Or. 56, 190 : qu'il y a du rythme dans la prose.
- arma gravi numero edere, Ov. Am. 1 : chanter les armes sur un rythme grave.
- numeri : mouvements réglés des athlètes, coups spéciaux, bottes
dans les assauts d'escrime.
- cf. Quint. 10, 1, 4; Sen. Ben. 7, 1.
9
- rang, place; règle, ordre; valeur, considération, convenances.
- aliquo ou in aliquo numero esse, Cic. Fam. 1, 10; de Or. 3,
33 : compter quelque peu, avoir un certain rang.
- cf. Caes. BG. 6, 13, 1.
- extra numerum es mihi, Plaut. : tu ne comptes pas pour moi.
- Tubero
fuit nullo in oratorum numero, Cic. Brut. 117: Tubéro ne compta pas
du tout parmi les orateurs.
- aliquem numerum
obtinebat, Cic. Br. 175 : il comptait qq peu.
- in patronorum aliquem numerum
pervenerat, Cic. Br. 243 : il avait pris une certaine place parmi les avocats.
- nil extra numerum facere, Hor. Ep. 1 : ne rien
faire hors de propos (contre les convenances).
- d'où numero ou in numero : en qualité de, à la place de.
- obsidum numero missi, Caes. BG. 5, 27, 2 : envoyés en qualité d'otages.
- cf.
Caes. BC. 2, 44, 2.
- in deorum immortalium numero venerandos, Cic. Agr. 2, 95
: qu'il faut les vénérer à l'égal des dieux.
- ad numeros exigere quidque
suos, Ov. R. Am. 372 : ramener chaque chose à ses règles.
- Numestrāni : v. Numistro.
- numfa : c. nymphe. --- Inscr.
- Nŭmīcĭus, ĭi, m. :
1 - rivière du Latium.
- Plin. 3, 56 ; Ov. F. 3, 647.
2 - nom de famille.
- Cic. Off. 3, 109; Liv. 8, 3; Tac. An. 16, 20.
- Nŭmīcus, i, m. (c. Numicius) : rivière du Latium. --- Liv. 1, 2, 6.
-
Nŭmĭda, ae, m. :
1 - un des officiers d'Auguste. - Hor. O. 1, 6, 3.
2 - un Numide.
- aderat sane citus equo
Numida cum atrocibus mandatis, Tac. H. 2 : il est vrai qu'un Numide
venait d'arriver à toute bride avec un message impérieux.
-
Nŭmĭdae, ārum et um, m. : les Numides [peuple d'Afrique; cavaliers réputés].
- Virg. En. 4, 41; Sall. J. 46, 3; Sen. Ep. 87, 8; Tac. H. 2, 40.
- au sing. Sall. J. 12, 4 11.
- totum Numidi sculptile dentis opus, Ov. P. 4, 9, 28 : toutes les sculptures de l'ivoire de Numidie.
-
Numidĭa, ae, f. : la Numidie (un ancien royaume de l'Afrique septentrionale,
correspondant à l'Algérie).
- Sall. J. 8, 1; 13, 2; Plin. 5, 22; Col. 3, 12, 6.
- voir
hors site : Numidie.
- Nŭmĭdĭānus, a, um : de Numidie.
--- Plin. 15, 55.
-
Nŭmĭdĭcus, a, um : de Numidie, numide, des Numides.
- Sall. J. 94, 1; Liv. 30, 6.
- Nŭmĭdĭcus,
i, m. : le Numidique (surnom de Métellus, vainqueur des Numides).
--- Vell. 2, 11, 2.
- nŭmĭdĭca, ae, f. : poule numidique (pintade). --- Mart. 3, 58.
- Nŭmĭdus, a, um : de Numidie. --- Apic. 6, 242.
- Nŭminĭenses, ĭum, m. : peuplade du Latium. --- Plin. 3, 69.
- Nŭmĭsĭāna vitis f. : vigne numisienne (d'un certain Numisius). --- Col. 3, 2, 2.
- Numesĭāna, Isid. Or. 17, 5.
-
Nŭmĭsĭus, ĭi, m. : Numisius (nom de fam. romaine).
- C. Numisius, Liv. 41, 8.
- T. Numisius Tarquiniensis, Liv. 45, 17.
- Numisius Tiro, Cic. Phil. 2, 4, 8.
- Numisius Lupus, Tac. H. 1, 79; 3, 10.
- Numisius Rufus, Tac. H. 4, 22; 59; 70.
- Numisius Circeiensis, Liv. 8, 11.
-
numisma : c. nomisma.
- Numistro (Numestro), ōnis, f. : ville de Lucanie.
- Liv 27, 2, 4; Frontin. 2, 2, 6.
- Numestrāni, ārum, m. : les habitants de Numistro. --- Plin. 3, 98.
-
Nŭmĭtŏr, ōris, m. : Numitor (roi d'Albe, grand-père de Romulus
et de Rémus).
- Liv. 1, 3; Virg. En. 6, 768; Ov. M. 14, 773; Juv. 7, 74.
- voir
hors site : Numitor.
-
Nŭmĭtōrĭus, ĭi, m. et Nŭmĭtōrĭa, ae, f. : nom d'homme et nom de femme.
- Cic. Verr. 5, 163; Liv 2, 58; Cic. Phil. 3, 17.
- Numĭus, ĭi, m. : v. Nummius.
-
nummārĭus, a, um [nummus] :
1 - d'argent monnayé.
- Cic. Att. 4, 7, 2.
- difficultas nummaria, Cic. Verr. 2, 69 ou rei nummariae, Verr. 4, 11 : embarras d'argent (de la situation financière).
2 - vénal, vendu.
- Cic.
Att. 1, 16, 8; Clu. 75; Sen. Ben. 1, 9, 4.
-
nummātus, a, um [nummus] : qui est muni d'argent, riche.
- Cic.
Agr. 2, 59; Fam. 7, 16, 3; Hor. Ep. 1, 6, 38.
- nummatior, Apul. M. 1, 7.
- Nummĭus, ĭi, m. : nom de famille romain. --- Cic. de Or. 2, 257.
-
Nummorumexpalponidēs, ae, m. [expalpo] : qui soutire de l'argent, un extorqueur
d'argent.
--- *Plaut. Pers. 704.
- nummōsus, a, um : c. nummatus. --- Nigid. d. Gell. 4, 9, 2.
-
nummŭlārĭŏlus, i, m. [nummularius] : petit changeur, méchant banquier. --- Sen. Apoc. 9, 4.
-
nummŭlārĭus, a, um [nummulus] : de changeur, de banquier. --- Scaevol. Dig. 14, 3, 20.
- nummŭlārĭus,
ĭi, m. : banquier, changeur, caissier.
- Suet. Aug. 4; Ulp. Dig. 16, 3,7; Mart. 12, 57, 8.
- nummŭlārĭus, ĭi, m. : vérificateur de monnaies.
-
Inscr. Orel. 3226.
-
nummŭlus, i, m. : dim. de nummus : petit écu.
- Cic. Verr. 3, 184; 4, 53; Att. 8, 13, 2.
-
nummus, qqf nūmus, i, m. :
- gén. plur. nummūm, mais nummorum, Plaut. Trin. 1, 2, 115; Cic. Verr. 2, 3, 49, § 117; Hor. S. 2, 3, 149, etc.
- Lebaigue
P. 833
1 - argent monnayé, monnaie, argent.
- Cic. Off. 3, 91;
Phil. 12, 80; Att. 6, 1, 25.
- in multis esse nummis, Cic. Verr. 4, 11
: avoir ses coffres pleins d'écus.
- merces et nummi, Hor. S. 1, 3,
88 : intérêt et capital.
- in
suis nummis multum esse : avoir beaucoup d’argent.
- adulterinus
nummus, Cic. Off. 3, 23, 91 : fausse pièce.
- habere
in nummis, Cic. Off. 8, 10, 1 : avoir en argent comptant.
- in
nummis, Cic. : en espèces.
2 - sesterce (c. sestertius).
- fructus addictus binis milibus nummum,
Plin. 17, 8 : récolte adjugée à deux mille sesterces.
- Cic. Verr. 3, 140; Or. 156.
3 - petite somme, liard, sou, centime.
- ad nummum convenit, Cic. Att. 5, 21, 12 : le compte est exact à un sou près.
- avec sestertius Cic. Fin. 2, 55; Sen. Ep. 95, 59.
- nummo
sestertio, Cic. : pour un rien, à vil prix.
4 - drachme (monnaie grecque).
- Plaut. Ps. 809; Men. 290.
-
numnam : c. num nam : est-ce que vraiment?
-
numne : est-ce que par hasard?
-
numquam (nunquam) :
1 - jamais.
- numquam te in tot flagitia ingurgitavisses, Cic. Pis. 18, 42 :
jamais tu ne te serais plongé dans cet abîme de désordres.
- quod fando nunquam ante
auditum erat, Liv. 28 : chose qu'on n'avait jamais entendu dire
auparavant.
- numquam
... non : toujours.
- numquam
non ridet : *il n'y a jamais un moment où il ne rie pas* = il est toujours en
train de rire.
- nunquam
nihil egi : je n'ai jamais été sans rien faire.
- numquam dum ego adero, Cic. : jamais en ma présence.
- numquam quin... : jamais sans que...
- numquam unum intermittit
diem quin veniat, Ter. Ad. 3, 1, 6 : jamais il ne laisse passer un jour
sans venir.
- numquam epistulam tuam
accipio, ut non protinus una simus, Sen. Ep. 40, 1 : jamais
je ne reçois de tes lettres qu'aussitôt nous ne soyons ensemble.
- non...
numquam : quelquefois.
- non
numquam ridet : *il n'est pas vrai qu'il ne rie jamais* = il rit quelquefois.
2
- pas du tout, jamais de la vie, certainement pas, absolument pas.
- numquam
hodie effugies, Virg. B. 3, 49 : non, non, tu n'échapperas pas aujourd'hui.
- hos sermones lacessivi
numquam, Cic. Fam. 3, 8, 7 : je ne suis absolument pas l'auteur de ces
bruits.
- Plaut. Amp. 426, etc.; Virg. En. 2, 670.
-
nummosexpalponĭdēs, ae, m. [expalpo] : celui qu'on n'extorque jamais (mot forgé par
Plaute).
--- *Plaut. Pers. 704.
-
numquī, adv. : est-ce que en quelque façon?
- Plaut. Ps. 160; Rud. 218, etc.; Ter. Ad. 800; Hor. S. 1, 4, 52; Liv. 6, 37, 8.
-
numquid, adv. : est-ce qu'en qqch? est-ce que?
- inter. indir. scire
sane velim, numquid necesse sit + prop. inf. Cic. Att. 12, 8
: je voudrais bien savoir s'il est obligatoire que...
- cf. Dig. 38, 15, 2.
-
numquidnam : est-ce que vraiment en qqch?
-
numquis (nunquis) : c. num quis : est-ce que quelqu'un?
-
numus, i, m. : c. nummus.
-
nunc, adv. : - 1 - maintenant, à présent,
à ce moment, actuellement. - 2 - alors; désormais.
- 3 - mais, mais maintenant, au contraire.
- nunc
ipsum, Cic. : en ce moment même.
- ut
nunc est, Cic. : vu l'état des choses, d'après ce qui se passe.
- nunc
... nunc... : tantôt ... tantôt... (qqf.
le premier nunc est
sous-entendu).
- sinistros,
nunc dextros solvere sinus, Virg. En. 5, 830 : ils déploient les voiles
tantôt à droite, tantôt à gauche.
- nunc
cum : maintenant que.
- nunc
vero (autem) : mais en fait, mais en réalité.
- si
dives essem, non avarus essem; nunc pauper sum : si j'étais riche, je
ne serais pas avare; mais malheureusement je suis pauvre.
-
nuncia : c. nuntia.
-
nunciam (= nunc jam) : précisément maintenant.
-
nunciat- ----> nuntiat-
-
nuncio : c. nuntio.
-
nuncium : c. nuntium.
-
nuncius : c. nuntius.
-
nuncubi (numcubi), adv. : - 1 - est-ce
que quelque part? - 2 - est-ce que ... dans
une occasion? est-ce que jamais?
-
nuncŭpāmentum, i, n. : Chalcid. appellation, dénomination.
-
nuncŭpātim, adv. : Sid. nommément.
-
nuncŭpātĭo, ōnis, f. : - 1 - dénomination,
appellation. - 2 - nuncupation, déclaration,
désignation d'un héritier devant témoins. - 3
- prononciation solennelle (des voeux, de prière). - 4
- Plin. dédicace (d'un livre).
- nuncupatio
votorum, Liv. Tac. : prononciation solennelle des voeux (pour l'Etat, pour
l'empereur).
-
nuncupatio sollemnium verborum, V.-Max. : formule de consécration.
-
nuncŭpātīvē, adv. : Hier. par dénomination.
-
nuncŭpātīvus, a, um : Ambr. ainsi nommé.
-
nuncŭpātŏr, ōris, m. : Apul. celui qui nomme, celui qui désigne par un nom.
-
nuncŭpātus, a, um : part. passé de nuncupo. - 1
- appelé, dénommé, nommé, exprimé (de vive voix ou par écrit). -
2 - nommé, désigné, déclaré, institué.
- 3 - prononcé à haute voix. - 4
- dédié, voué à.
- voce
nuncupatus heres, Just. 12, 15 : héritier désigné de vive voix.
- nuncupatum
testamentum, Plin. Ep. 8, 18, 5 : testament dicté.
- nuncupata
vota, Liv. : voeux solennels (faits par les consuls et les préteurs à
leur départ de Rome).
- adoptio nuncupata, Tac. : adoption déclarée solennellement.
-
nuncŭpo, āre, āvi, ātum [ nomen + capio] : - tr. - 1
- nommer, dénommer, appeler, désigner (en paroles), invoquer. - 2
- en t. de droit : nommer, déclarer, désigner,
instituer (solennellement ou d'après une formule). - 3
- prononcer, déclarer publiquement, proclamer solennellement. - 4
- dédier, consacrer, vouer.
- subj. parf. arch. nuncupassit = nuncupaverit.
-
nuncupare aliquid nomine dei, Cic. : donner à qqch le nom de dieu.
- nuncupare
heredem : déclarer comme héritier (en public, devant témoins).
-
eodem mecum vocabulo nuncupatur, Apul. : il porte le même nom que moi.
- nuncupare mensem e suo nomine, Suet. : donner son nom à un mois.
- nuncupare vota, Liv. Cic. : prononcer des voeux solennels.
- nuncupare aliquem reginam, Just. : désigner qqn pour reine.
-
nuncusque (nunc usque), adv. : Amm. jusqu'à présent, jusqu'à ce jour.
-
nundina :
1
- Nundĭna, ae, f. (s.-ent. dea) : Nundina (déesse qui présidait à la
purification des enfants, le neuvième jour après la naissance).
2 - nundĭna, ae, f. : Sid. c. nundinae.
-
nundĭnae, ārum , [novem + dies] f. : - 1
- les nundines, foire, marché (qui se tenait à
Rome tous les huit jours, "les neuvièmes jours", selon la manière de
compter des Romains). - 2 - en
gén. foire, marché. - 3 - trafic,
commerce.
- nonis
diebus urbanas res usurpabant, Varr. : ils s'occupaient des affaires de
la ville les neuvièmes jours.
-
vectigalium nundinae, Cic. Phil. 2 : le trafic des revenus de l'Etat.
-
nundĭnālis, e : Plaut. c. nundinarius.
-
nundĭnārĭus, a, um : (Lebaigue
P. 833 et P.
834) où se tient le marché, de marché.
-
nundĭnātĭcĭus, a, um : exposé à la vente, qui est à vendre (au
fig.).
-
nundĭnātĭo, ōnis, f. : - 1 - marché,
vente, commerce, trafic, achat. - 2 - prix
du marché, mercuriale, prix courant, cours, estimation. - 3
- Cod. Just. corruption.
-
nundĭnātŏr, ōris, m. : - 1 - trafiquant,
celui qui fréquente les marchés. - 2 - Nundinator
(épithète de Mercure, dieu du marché).
-
nundĭno, āre, āvi, ātum : - tr. - 1
- vendre. - 2 - Prud. acheter, corrompre.
-
nundĭnor, āri, ātus sum : - intr. et tr. - 1 - tenir marché, faire
du commerce, acheter. - 2 - mettre en vente,
vendre. - 3 - se réunir en foule, affluer
(comme au marché). - 4 - acheter, corrompre.
- ad
focum angues nundinantur, Cic. : les serpents grouillent autour du foyer.
-
toti judices sententias suas pretio nundinantur, Apul. : tous les juges
mettent en vente leurs arrêts.
- nundinari
jus, Cic. : acheter les juges.
-
nundĭnum, i, n. : espace de huit jours (entre deux marchés).
- inter
nundinum : entre deux marchés (tous les huit jours).
- trinum
nundinum : intervalle de trois marchés.
- promulgatio
trinum nundinum, Cic. : promulgation d'une loi au bout de trois semaines.
- comitia
in trinum nundinum indicere, Liv. : fixer les comices au troisième marché.
-
nundĭnus, a, um : qui a lieu tous les neuf jours (selon la manière
de compter des Romains), du neuvième jour.
-
nunqu- -----> numqu-
-
nuntĭa, ae, f. : messagère, annonciatrice.
-
nuntiātĭo, ōnis, f. : - 1 - déclaration,
annonce (des augures). - 2 - déclaration
au fisc des biens tombés en déshérence. - 3
- opposition, interdiction.
-
nuntĭo, āre, āvi, ātum : - tr. - 1
- annoncer, apporter une nouvelle, faire connaître, faire savoir, proclamer,
déclarer. - 2 - enjoindre, ordonner, prescrire.
- 3 - faire une déclaration (au fisc).
- nuntiare
alicui aliquid : annoncer qqch à qqn.
- nuntiare
de aliqua re : apporter la nouvelle d’une chose.
- nuntiare
+ prop. inf. : annoncer que.
- nuntiare
alicui (ut) : signifier, ordonner à qqn de.
- nuntiare
ne : enjoindre de ne pas.
-
nuntĭum, ĭi, n. : message, nouvelle.
-
nuntius :
1
- nuntĭus, a, um : qui annonce, qui fait connaître, annonciateur, révélateur.
2
- nuntius, i, m. : - a - messager, courrier.
- b - chose annoncée, nouvelle, message.
- c - injonction, ordre, commandement. - d
- lettre, billet (annonçant le divorce).
- nuntium
uxori remittere : répudier sa femme.
-
nuo, nuere : faire un signe de tête.
-
nuper, adv. : - 1 - naguère, récemment,
dernièrement. - 2 - il y a quelque temps,
il n'y a pas longtemps.
- nuperrime
: tout récemment.
-
nupsi : parf. de nubo.
-
nupta, ae, f. : épouse, femme mariée.
-
nuptiae, ārum, f.plur. : - 1 - mariage,
noces. - 2 - commerce charnel. - 3
- accouplement (des animaux).
-
nuptiālis, e : nuptial, de noces; de mariage.
-
nuptiātŏr, ōris, m. : qui se marie.
-
nupto, āre : - intr. - se marier souvent.
-
nupturĭo, īre, ii : - intr. - avoir envie de se marier.
-
nuptus :
1 - nuptus, a, um : part. passé de nubo.
2
- nuptŭs, ūs, m. : mariage, noces.
-
Nursĭa, ae, f. : Nursia (ville des Sabins).
- Nursinus,
a, um : de Nursia.
- Nursini,
ōrum, m. : les habitants de Nursia.
-
nurŭs, ūs, f. : - 1 - bru, belle-fille.
- 2 - jeune femme, femme mariée; femme. -
3 - fiancée du fils.
- quod
si nurum Agrippina non nisi filio infestam ferre posset, redderetur ipsa
Othonis conjugio, Tac. An. 14, 1 : si Agrippine ne pouvait supporter une
bru qu'à condition de la voir ennemie de son fils, qu'on la rende, elle,
à Othon, son mari.
-
nusquam, adv. : - 1 - nulle part (avec
ou sans mouvt.). - 2 - en aucune occasion,
jamais. - 3 - pour aucune chose, pour rien,
pour rien au monde.
- non
nusquam : quelque part (<il n'est pas vrai que nulle part>).
- nusquam
non : partout, en tout lieu.
- nusquam
gentium : nulle part parmi les nations, nulle part au monde.
- plebem
nusquam alio natam quam ad serviendum putare, Liv. : s'imaginer que <la
plèbe n'est née pour nulle part ailleurs que> = la plèbe n'est jamais
née que pour obéir.
- senatus
consulesque nusquam alibi spem quam in armis ponebant, Liv. : le sénat
et les consuls ne voyaient d'espoir (nulle part ailleurs) que dans les
armes.
- nusquam
graviori vulnere afflicta est respublica : en aucune occasion la république
n'a été plus gravement blessée.
-
nutābĭlis, e : chancelant.
-
nutābundus, a, um : chancelant, vacillant, dont le pas est mal assuré.
-
nutamĕn, ĭnĭs, n. : balancement, mouvement égal.
-
nutātĭo, ōnis, f. : - 1 - balancement
(de la tête). - 2 - état chancelant (de
l'empire).
-
nuto, āre, āvi, ātum : - intr. - 1 -
faire signe de la tête, commander (par un signe de tête). - 2
- se balancer, s'agiter, remuer, chanceler, vaciller. - 3
- être incertain, être irrésolu, balancer, douter, hésiter. - 4
- plier, fléchir, pencher, incliner. - 5
- plier (en parl. d'une troupe).
-
nutribam, sync. Virg. : c. nutriebam.
-
nutrĭbĭlis, e : nourrissant.
-
nutricātĭo, ōnis, f. : c. nutricatus.
-
nutricātŭs, ūs, m. : - 1 - action de
nourrir, allaitement, nutrition. - 2 - croissance
(des plantes).
-
nutricium (nutritium), ii, n. : - 1 - soins
nourriciers. - 2 - au
plur. salaire d'une nourrice (Dig.).
-
nutrīcĭus, a, um : nourricier, qui élève un enfant, gouverneur (d'un
prince).
-
nutrico, āre : - tr. - nourrir (un enfant, une plante), élever, alimenter.
-
nutricor, āri, ātus sum : c. nutrico.
-
nutricŭla, ae, f. : nourrice, celle qui entretient; patrie.
-
nutrimĕn, ĭnĭs, n. : nourriture.
-
nutrimentum, i, n. : - 1 - nourriture,
aliments. - 2 - ce qui nourrit, ce qui fait
croître (les plantes), aliment.
-
nutrĭo, īre, īvi (ĭi), ītum : (Lebaigue
P. 834 et P.
835) - tr. - 1 - nourrir (un enfant, le
petit d'un animal). - 2 - faire pousser, faire
croître (une plante, les cheveux). - 3 -
nourrir, alimenter, entretenir, développer. - 4
- soigner, tenir en bon état. - 5 - défendre,
protéger. - 6 - faire prospérer.
-
nutrĭor, īri, ītus sum : c. nutrio.
-
nutriti- ---> nutrici-
-
nutritor :
1
- nutritŏr, ōris, m. : celui qui nourrit, qui élève, nourricier.
2
- nutritor : impér. fut. de nutrior (Virg.).
-
nutritōrĭus, a, um : - 1 - nourrissant,
nutritif. - 2 - de nourrisson.
-
nutritus :
1
- nutritus, a, um : part. passé de nutrio. - a
- nourri, allaité. - b - nourri, cultivé,
entretenu, développé, rendu fécond (en parl. des plantes). - c
- soigné, accommodé, mêlé d'ingrédients (en parl. du vin). - d
- aidé, secondé.
2
- nutritŭs, ūs, m. : nourriture, aliment.
-
nutrix, icis, f. : - 1 - nourrice. - 2
- celle qui nourrit, alimente, entretient, produit, développe.
- nutrices,
um, f. : les seins.
-
nutŭs, ūs, m. : - 1 - signe de tête,
signe, mouvement, geste. - 2 - ordre, commandement,
volonté. - 3 - tendance (des corps), mouvement,
pesanteur, gravitation.
- ad
nutum : au moindre signe, au premier signe.
-
nux, nŭcis, f. : - 1 - fruit à écorce
dure. - 2 - noix. - 3
- Virg. Liv. noyer. - 4 - Virg. amandier.
- nux abellana, Plin. : aveline.
- castaneae nuces, Virg. : châtaignes.
- nux amara, Cels. : amande amère.
-
nuces relinquere, Pers. : cesser de jouer aux noix (nêtre plus un
enfant).
-
ten (pudet) amatorem esse inventum inanem quasi cassam nucem? Plaut. :
et toi, tu n'as pas honte qu'on découvre que tu es un amoureux aussi
vide qu'une noix creuse?
-
Nyctages : Isid. les Nyctages (secte).
- voir : Nyctages.
-
nyctalmus, i, m. : Isid. c. nyctalopia.
-
nyctălōpĭa, ae, f. : Isid. nyctalopie (maladie des yeux : on ne voit que pendant la nuit).
- gr.
νυκταλωπία.
-
nyctălops, ōpis, adj. : - 1 - qui ne voit que pendant la nuit, nyctalope. - 2 - subst. Plin. une plante qui luit la nuit (c. nyctegretos).
- gr.
νυκτάλωψ, ωπος.
-
Nyctēgrĕsĭa, ae, f. : P. Fest. La Veillée (pièce d'Attius).
- gr.
Νυκτηγρεσία (Νυκτεγερσια).
-
nyctēgrĕtŏs, i, f. (nyctēgrĕtŏn, i, n.) : Plin. une plante qui luit la nuit.
- gr.
νυκτήγρετον.
-
Nyctēis, ĭdis, f. : voir Nycteus.
-
Nyctĕlĭus, ĭi, m. : Nyctélius (surnom de Bacchus, honoré pendant
la nuit).
- gr.
νυκτέλιος : à qui on rend un culte nocturne.
-
nyctĕris, ĭdis, f. : Th.-Prisc. une plante.
- gr.
νυκτερίς, ίδος.
-
Nycteūs, ĕi (ĕos), m. : Nyctée (fils de Neptune et père d'Antiope).
- gr.
Νυκτεύς, έως.
- Nyctēis, ĭdis, f. (acc. -ida) : la fille de Nyctée (Antiope).
- gr.
Νυκτηίς, ίδος.
-
nyctĭcŏrax, ăcis, m. : Vulg. corbeau de nuit (sorte de hibou).
- gr.
νυκτικόραξ.
-
Nyctĭmĕnē, ēs, f. : Nyctimène (fille d'Epopée, changée en chouette).
- gr.
Νυκτιμένη.
-
nyctostrătēgus, i, m. : chef des gardes de nuit.
- gr.
νυκτοστράτηγος.
-
nymf- ---> nymph-
-
nympha, ae (nymphē, ēs), f. : - 1 - nymphe
(divinité des bois, des eaux, des fontaines et de la mer). - 2
- eau (à laquelle présidaient les nymphes). - 3
- fontaine. - 4 - épouse, maîtresse. - 5
- jeune fille noble, jeune femme noble. - 6
- nymphe, chrysalide.
- gr.
νύμϕη, ης : celle qui est
voilée; fiancée, jeune mariée; nymphe.
- dat.
plur. Inscr. nymphabus.
- nom.
Inscr. nymfa, numfa.
- Nymphae
Libethrides, Virg. : les Muses.
- vocalis
Nymphe, Ov. M. 3 : la nymphe Echo.
- esse
in nympha, Plin. : être en chrysalide.
- voir
hors site : Nymphes.
-
nymphaea :
1
- nymphaea, ae, f. : nénufar.
- gr.
νυμϕαία.
2
- Nymphaea, ae, f. : - a - Plin. autre
nom se l'île de Cos. - b - île près de
Samos.
-
Nymphaeum (Nymphēum), i, n. : Nymphée (promontoire et port d'Illyrie).
- gr.
Νυμϕαῖον.
-
Nymphaeus, i, m. : - 1 - rivière du Latium
(auj. Nymfa). - 2 - Amm. rivière de Mésopotamie.
- 3 - montagne de l'Illyrie grecque. - 4
- Inscr. nom d'homme.
-
nympheum :
1 - nymphēum, i, n. : - a - fontaine
d'eau jaillissante consacrée aux nymphes. - b
- fontaine publique.
- gr.
νυμϕεῖον.
2
- Nymphēum : c. Nymphaeum.
-
Nymphidĭus, ĭi, m. : Nymphidius (préfet du prétoire sous Néron).
-
nymphōn, ōnis, m. : chambre nuptiale.
- gr.
νυμϕών, ῶνος.
-
Nysa :
1
- Nysa, ae, f. : - a - Nysa (nymphe qui éleva
Bacchus). - b - Nysa (fille de Nicomède,
roi de Bithynie).
- gr.
Νύσα.
2
- Nysa (Nyssa), ae, f. : - a - Nysa (ville
et montagne de l'Inde, consacrées à Bacchus). - b
- Nysa (ville de la Samarie).
- gr.
Νῦσα.
-
Nysaeus :
1
- Nysaeus, a, um : - a - de Nysa (en Inde).
- b - de Bacchus.
- Nysaei,
ōrum, m. : les habitants de Nysa.
2
- Nysaeus, i, m. : - a - Nysée (surnom de
Bacchus). - b - Nysée (un des fils de Denys
le Tyran).
-
Nyseis, ĭdis, f. : de Nysa.
-
Nyseius ---> Nysaeus.
-
Nyseus, ei, m. : le Nysien (surnom de Bacchus).
-
Nysiăs, ădis, f. : de Nysa.
-
Nysigena, ae, m. f. : né à Nysa.
-
nysion, ii, m. : lierre (plante consacrée à Bacchus).
-
Nysĭus, a, um : de Nysa.
- Nysius,
ii, m. : Nysée, Bacchus.
-
Nysus, i, m. : Nysus (nourricier de Bacchus).