===> Dico
-
Nubae, ārum, m. : les Nubiens (peuple d'Afrique).
- Gaffiot
P. 1042-1044 --- Lebaigue
P. 829.
-
Nubaei (Nubei), ōrum, m. : les Nubiens.
-
nubecŭla, ae, f. : - 1 - petit nuage.
- 2 - ce qui a l'aspect
d'un petit nuage : tache de la peau, nubécule des yeux, marbrure
du marbre...
- frontis
tuae nubecula, Cic. : ton air sombre.
-
nubes, nubis, f. : - 1 - nuage, nuée,
nue. - 2 - nuée, nuage, tourbillon (de poussière,
de fumée); nuée, grêle (de traits). - 3
- essaim, multitude, foule, masse, troupe compacte. -
4 - nuage (de la mort, de la tristesse). -
5 - air sévère, sévérité. - 6
- malheur, calamité, peine, chagrin. - 7
- orage, tempête (de la guerre). - 8 - voile,
obscurité, ténèbres. - 9 - voile d'étoffe
légère.
- nubes
et inania captare, Hor. : se perdre dans les nues.
- Sabae
nubes, Stat. S. 4, 8, 2 : nuages d'encens.
- nubes
telorum, Liv. : grêle de traits.
- nubes
ignium, Amm. : tourbillon de flammes.
- nubes
frontis, Sil. : front assombri.
- nubes
belli : la tempête de la guerre.
- nubem
objicere alicui rei, Hor. : étendre un voile sur qqch.
- fraudibus
obice nubem, Hor. Ep. 1, 16, 62 : couvre d'un voile mes friponneries.
- caecae
nubes reipublicae, Cic. : les sombres nuages qui menaçaient l'Etat.
- nubes
meri, Val. Fl. 3, 65: vapeurs de l'ivresse.
- aevum
sine nube, Ov. : vie sans nuage.
- usque
ad nubes, Vulg. Psa. 35, 6 : jusqu'au ciel.
-
nubicŭla, ae, f. : c. nubecula.
-
nubifĕr, ĕra, ĕrum : - 1 - qui amène
les nuages, orageux. - 2 - qui porte les nuages,
qui touche aux nues.
-
nubificus, a, um : qui assemble les nuages, nébuleux.
-
nubifugus, a, um : qui chasse les nuages.
-
nubigena, ae, m. et f. : né des nuages, engendré par les nuages, tombé
du ciel.
- nubigenae
(m. plur.) : les fils des nuées, les Centaures.
- Phrixus
nubigena, Col. : Phrixus, le fils de Néphélé.
- nubigenae
amnes, Stat. : fleuves grossis par les pluies.
- nubigenae
clipei, Stat. : boucliers tombés du ciel (anciles).
-
nubigĕr, ĕra, ĕrum : c. nubifer.
-
nubila ----> nubilum.
-
nubilarĭum, ĭi, n. : hangar (pour le blé).
-
nubilis, e : nubile, en âge de se marier.
- nubiles
anni, Ov. : âge nubile.
-
nubilo, nubilare : - intr. - 1 - être
couvert de nuages, se couvrir de nuages, être nuageux. -
2 - être terne, être sombre. - 3
- tr. - obscurcir, assombrir.
- ubi
nubilabitur, Cato, R. R. 88, 2 : quand le ciel se couvrira.
- si
nubilare coeperit, Varr. : s'il commence à faire sombre, si le temps vient
à se couvrir.
-
nubilōsus, a um : - 1 - nuageux. -
2 - un peu troublé.
-
nubilum, i, n. : - 1 - temps couvert, ciel
nuageux, ciel sombre. - 2 - au
fig. nuage, obscurité.
- nubilo,
Plin. : par un temps nuageux.
- nubila,
ōrum, n. : nuées, brouillards, nuages.
- oculi
nubilum ducant, Quint. 4, 3, 27 : que le regard s'assombrisse.
- mundus
nubilo pallet, Sen. tr. : le monde est plongé dans l'obscurité.
-
nubilus, a, um : - 1 - nébuleux, nuageux,
couvert de nuages. - 2 - sombre, obscur, noir,
ténébreux. - 3 - triste, malheureux, défavorable,
funeste. - 4 - sombre, sévère (----> visage);
troublé, égaré ( ---> esprit).
- nubilus
alicui : malveillant à l'égard de qqn.
- frons
nubila, Mart. : visage sombre, air sombre.
- nubilum
caelum (nubilus dies), Plin. : temps sombre.
-
nubis, arch. : c. nubes
-
nubivagus, a, um : qui erre dans les nuages, qui parcourt les airs.
-
nubo, ĕre, nupsi, nuptum :
1
- tr. - voiler, couvrir.
2
- intr. qqf. tr. - a - se voiler, se marier
(prendre le voile pour se marier). - b - se
marier à (en parl. d'une plante).
- nubere
alicui (cum aliquo) : se marier avec qqn (en parlant
de la femme).
- nubere
apud aliquem, Gell. : se marier avec qqn.
- dare
nuptum : donner en mariage.
- filiam
nuptum collocare (dare) : marier sa fille.
- pontificem
rursus nubere nefas est, Tert. : il est interdit au pontife de se remarier.
- neque
nubent neque nubentur, Vulg. : ni les hommes ni les femmes ne se marieront.
- nubere
uxori nolo meae, Mart. 8, 12, 2 : je ne veux pas être la femme de ma femme
(je ne veux pas être l'esclave de ma femme).
- nubere
+ dat. d'un nom de plante : se marier à, se lier à.
- vites
populis nubunt, Plin. 14, 1, 3, § 10 : les vignes se marient (se lient)
aux peupliers (on marie la vigne au peuplier).
-
nubs, nubis, f. : c. nubes (Aus.).
-
Nucerĭa, ae, f. : Nucérie (ville de Campanie).
- Nucerinus,
a, um : de Nucérie.
- Nucerini,
ōrum, m. : les habitants de Nucérie.
-
nucetum, i, n. : lieu planté de noyers.
-
nuceus, a, um : qui est en bois de noyer.
-
nucifĕr, ĕra, ĕrum : qui porte des noix.
-
nucifrangibŭlum, i, n. : casse-noix (= dent).
-
nucipersicum, i, n. : pêche-noix (une sorte de pêche greffée sur
un noyer).
-
nuciprunum, i, n. : prune-noix (une sorte de prune greffée sur un noyer).
-
nucis : gén. de nux.
-
nuclĕo, āre : - intr. - se former en noyau; se durcir.
-
nucleolus, i, m. : petit noyau.
-
nucleus, i, m. : (Lebaigue
P. 829 et P.
830) - 1 - amande (de la noix), noyau,
pépin. - 2 - partie dure d'un corps.
- e
nuce nucleum qui esse vult, frangit nucem, Plaut. : qui veut manger l'amande
casse la noix (= on n'a rien sans peine).
- nucleus
pinearum nucum, Plin. : graine de pommes de pin.
- nucleus
allii, Plin. : gousse d'ail.
- nucleus
acini, Plin. : pépin de raisin.
- nucleus
conchae, Plin. : perle.
- nucleus
muri : maçonnerie intérieure d'un mur (avant le revêtement).
-
nucula :
1
- nucŭla, ae, f. : petite noix.
2
- Nucŭla, ae, m. : Nucula (nom d'homme).
-
nuculeus, a, um : c. nucleus.
-
nudābundus, a, um : Cypr. qui dépouille.
-
nudātĭo, ōnis, f. : action de mettre à nu, nudité.
-
nudātus, a, um : part. passé de nudo. - 1
- nu, mis à nu, dénudé, dépouillé (de ses vêtements). -
2 - dégarni de, dépouillé de, dépourvu de.
- nudata
cacumina, Ov. : hauteurs d'où les eaux se sont retirées.
- nudatos
opere censorio restituit, Suet. : il réhabilita ceux qui avaient été
dégradés par les censeurs.
-
nudē, adv. : en termes simples, simplement, sans ornements.
-
nudĭtās, ātis, f. : - 1 - nudité. -
2 - manque, défaut, pénurie.
-
nudius [nunc + dius], adv. : c'est maintenant le jour.
- nudius
tertius, quartus, quintus, sextus usque, Plaut. : il y a aujourd'hui trois,
quatre, cinq, jusqu'à six jours que ...
-
nudiustertius ---> nudius.
-
nūdo, āre, āvi, ātum : - tr. - 1 -
mettre à nu, déshabiller, dégainer (épée), dévoiler, dégarnir, découvrir,
laisser voir, montrer, exposer. - 2 - laisser
sans défense, dépouiller, dévaliser, ruiner.
- murus
nudatus defensoribus, Caes. B. G. 2.6 : rempart dégarni de ses défenseurs.
- spoliavit
nudavitque omnia, Cic. Verr. 1.5.14 : il dépouilla et ravagea tout.
-
nudus, a, um : - 1 - nu, sans vêtement;
qui est sans toge. - 2 - découvert, mis à
découvert. - 3 - nu, désarmé, sans défense.
- 4 - dépouillé, dégarni, privé de; nu,
stérile, vide. - 5 - abandonné, délaissé.
- 6 - nu, pauvre, misérable. -
7 - simple, sans art, naturel. - 8
- seul, isolé.
-
nugacĭtās, ātis, f. : frivolité.
-
nugae, ārum, f. : - 1 - bagatelles, riens,
sornettes, balivernes, contes en l'air. - 2
- vers légers. - 3 - gens frivoles, hommes
peu sérieux, hommes sans valeur, hommes étourdis, farceurs. -
4 - nénie, chants en l'honneur des morts.
- nugarum
nihil, Cic. : rien de frivole.
- nugas!
Plaut. : chansons!
- amicos
habet meras nugas, Cic. Att. 6, 3, 5 : il a pour amis de vrais étourdis.
-
nugātŏr, ōris, m. : - 1 - radoteur,
diseurs de riens, diseur de balivernes, imbécile, niais. -
2 - hâbleur, fourbe, menteur, imposteur. -
3 - débauché, vaurien, drôle, mauvais sujet.
-
nugatoriē, adv. : d'une manière frivole, d'une manière légère.
-
nugatōrĭus, a, um : - 1 - frivole, futile,
vain, léger. - 2 - mensonger. -
3 - qui a peu de valeur, de vil prix, sans valeur.
-
nugatrix, īcis, f. : débauchée, impudique, frivole.
-
nugax, ācis : auteur de sornettes, farceur, impertinent.
-
nugigerŭlus, i, m. : qui colporte des sornettes.
-
nugiparus, i, m. : bavard, diseurs de riens.
-
nugor, āri : - 1 - dire des balivernes,
dire des bagatelles, plaisanter. - 2 - folâtrer,
se divertir. - 3 - en imposer, mentir.
- alicui
nugari : se jouer de qqn.
-
nullae : anc. gén. f. de nullus.
-
nulli : anc. gén. m. de nullus.
-
nullificamĕn, ĭnĭs, n. : mépris.
-
nullificātĭo, ōnis, f. : mépris.
-
nullifico, avi, are : - tr. - mépriser.
-
nullius : gén. de nullus.
-
nullō, adv. : (Lebaigue
P. 831) nulle part, en aucun lieu.
-
nullus, a, um : - 1 - nul, aucun, personne,
pas un. - 2 - au neutre
(cas oblique) : rien. - 3 - qui n'est
pas encore, qui n'est plus, mort, anéanti. - 4
- nul, insignifiant, sans valeur. - 5 - qqf.
nullus = non
ou nemo. - 6
- très petit, extrêmement petit.
- voir
la déclinaison
- nullo
delectu, Ov. : sans choix, indistinctement.
- nulli
rei esse, Gell. 7, 11, 1 : n'être bon à rien.
- (homo)
litteris nullis, Plin.-jn. : homme illettré.
- nullius
partis esse, Cic. : n'être d'aucun parti, être neutre.
- nullus
unus, Cic. : pas un.
- nullus
dum, Liv. : aucun jusqu'à présent.
- nullius
avarus, Hor. : qui ne désire rien.
- nullis
obstantibus, Luc. : rien ne s'y opposant.
- nullo
differre, Quint. : ne différer en rien.
- nulla
republica nec major, nec ... Liv. : aucun Etat ni plus grand, ni ...
- nullus
non : tous, chacun.
- nullo
non die, Liv. : tous les jours.
- nullum
non animal, Sen. : il n'est pas d'être vivant (qui ne...).
- nullus
non venit : il n'y en a aucun qui ne soit venu, tout le monde est venu.
- non
nullus (nonnullus) : quelque, plus d'un.
- non
nulli (nonnulli (plur.) : plusieurs, quelques, quelques-uns.
- vellem
nulla, Ov. : je voudrais être morte.
- nullus
sum (ecce me nullum) : c'en est fait de moi.
- nullus
petitor, Cic. : candidat qui n'a aucune chance de succès.
- (homo)
nullo patre, Liv. : (homme) qui n'a pas de père légal, de père inconnu.
- non
nullum numen, Virg. : divinité puissante.
- nullum
argumentum, Cic. : argument sans valeur.
- non
haec nullis observans oculis, Virg. : n'assitant pas à ce spectacle d'un
oeil indifférent.
- nullus
Hector erat, Ov. : Hector n'était pas né.
- eos
nullos videbat, Cic. : il ne les voyait pas.
- hominibus
opus est eruditis qui adhuc nostri nulli fuerunt, Cic. Or. 3, 95 : nous
avons besoin d'hommes érudits que jusqu'à présent nous n'avons pas eus.
-
nullusdum, nulladum, nullumdum : aucun jusqu'à présent, encore aucun.
-
num : - 1 - inter.
dir. : est-ce que par hasard? - 2 -
inter. indir. : si par hasard.
- num
quis : est-ce que quelqu'un?
- num
quando : est-ce que parfois? est-ce que jamais?
- numquisquam
: est-ce que vraiment qqn?
- num
nam : est-ce que vraiment?
- numne
: est-ce que par hasard?
- num
furis, an ludis me? Hor. S. 2, 5, 58 : perds-tu l'esprit ou te joues-tu
de moi?
- quaero
num aliter evenirent, Cic. : je me demande si (les choses) se passeraient
autrement.
-
Numa, ae, m. : Numa (Numa Pompilius, roi de Rome).
- voir
hors site : Numa.
-
Numantĭa, ae, f. : Numance (ville de la Tarraconaise).
-
Numantinus, a, um : de Numance.
- Numantini,
ōrum, m. : les habitants de Numance.
-
numar- ---> nummar-
-
numat- ----> nummat-
-
numcubi (nuncubi), adv. : est-ce que quelque part?
-
numella, ae, f. : numelle (un carcan en bois, pour les châtiments ou
pour les opérations chirurgicales).
-
numĕn, ĭnis, n. : - 1 - signe de tête,
mouvement de tête. - 2 - inclinaison, pente-
3 - assentiment, volonté, permission; puissance, influence. -
4 - volonté des dieux, puissance divine; un dieu, une déesse,
une divinité. - 5 - révélation surnaturelle,
présage.
-
numerābĭlis, e : qu'on peut compter, peu nombreux.
-
numerālis, e : numéral.
-
numerārĭus, ii, m. : - 1 - calculateur.
- 2 - officier comptable.
-
numerātĭo, ōnis, f. : action de compter.
-
numerātŏr, ōris, m. : qui compte.
-
numeratum, i, n. : argent comptant.
- (in)
numerato : en argent comptant.
-
Numerĭus, ĭi, m. : Numérius (prénom).
-
numero :
1
- numero, āre, āvi, ātum : - tr. - a -
compter, énumérer, dénombrer, calculer, supputer, énumérer; passer
en revue. - b - compter, payer. - c
- compter parmi, mettre au nombre de, regarder comme, tenir pour. - d
- parcourir en cadence (les cordes de l'archet).
- numerare
per digitos, Ov. F. 3, 123 : compter sur ses doigts.
- stipendium
numerare militibus, Cic. Pis. 36.88: payer la solde aux soldats.
- numerare
aliquid in bōnis, Cic. Leg. 2, 5, 12 : placer qqch au nombre des biens.
- inter
suos numerare, Cic. Rosc. Am. 6.16 : mettre au nombre de ses amis.
- aliquem
accusatorem suum numerare, Cic. Mur. 24.49 : regarder qqn comme son accusateur.
- Thucydides
numquam est numeratus orator, Cic. Brut. 45, 166 : Thucydide n'a jamais
passé pour orateur.
2
- numerō, adv. : - a - vite, tôt, rapidement.
- b - trop vite, trop tôt. - c
- précisément, exactement, juste, au bon moment.
- cur
numero estis mortui? Plaut. Poen. 5.4.102 : pourquoi êtes-vous morts si
tôt?
- neminem
vidi, qui numero sciret, Naev. : je n'ai vu personne qui sût exactement.
-
numerōsē, adv. : - 1 - en grand nombre.
- 2 - en cadence, harmonieusement.
-
numerosĭtās, ātis, f. : - 1 - foule,
multitude. - 2 - harmonie, beauté.
-
numerōsus, a um : (Lebaigue
P. 831 et P.
832) - 1 - nombreux, en grand nombre,
abondant. - 2 - multiple, complexe, compliqué,
varié. - 3 - riche, fécond (en parl. d'un
artiste). - 4 - qui se meut en cadence, mesuré,
régulier. - 5 - rythmé, mélodieux.
- pictor
diligentior quam numerosior, Plin. 35, 11, 40, § 130 : peintre plus consciencieux
que fécond.
-
numerus, i, m. : - 1 - nombre, quantité,
foule, multitude. - 2 - compagnie, cohorte,
légion, troupe. - 3 - ordre, arrangement,
règle. - 4 - valeur, compte, titre. - 5
- classe, catégorie, corporation, rang, considération, titre, qualité.
- 6 - mesure (t. de musique), cadence, rythme,
ordre, ton, air, harmonie; convenance. - 7
- partie d'un tout : pied métrique, mètre, vers.
- (in)
aliquo numero esse : avoir de l’importance, avoir un certain rang, avoir
une certaine réputation.
- (eos)
in hostium numero habuit, Caes. BG. 1, 28 : il (les) traita en ennemis.
- omnibus
numeris : sous tous rapports, dans toutes ses parties.
- frumenti
magnum numerum coegit, Caes. BC. 2, 18, 1 : il rassembla une grande quantité
de blé.
- classis
mille numero navium, Cic. Verr. 2.1.18.§ 48 : une flotte de mille navires.
- ad
duorum milium numero ex Pompeianis cecidisse reperiebamus, Caes. B. C.
3, 53: nous trouvions près de deux mille morts du
côté des Pompéiens.
- privati
militis numero : en qualité de simple soldat.
- in
numerum : en cadence, harmonieusement.
- corpus
movere ad numeros, Sen. Tranq. 17 : mouvoir son corps en cadence.
- extra
numerum : contre la règle, contre les convenances.
- super
numerum : en plus du nombre.
- numero
: au total, en somme.
- numero,
adv. ----> numero.
- reliqui
omnes, numero quadraginta, interfecti, Sall. J. 53, 4 : tous les autres,
au nombre de quarante, furent tués.
- numerum
inire : dénombrer, évaluer le nombre.
- in
nostro numero : parmi nous.
- in
hostium numero habere (ducere) aliquem : mettre quelqu'un au nombre des
ennemis.
- in
deorum numero reponere (referre) : placer au nombre des dieux.
- Tubero
fuit nullo in oratorum numero, Cic. Brut. 31, 117: Tubéro ne compta pas
parmi les orateurs.
- proelium
atrocius quam pro numero pugnantium, Liv. 21, 29 : combat plus acharné
<qu'en comparaison du nombre des combattants> = que ne le laissait prévoir
(envisager) le nombre des combattants.
- numeri
(plur.) : l'arithmétique, les mathématiques, l'astronomie.
- militares
numeri, Amm. 14, 7, 19: les cohortes.
- in
numeris esse, Dig. 29, 1, 43 : être enrôlé.
- numeri
eburni : <les nombres d'ivoire> = les dés d'ivoire.
- quid,
quae te purâ solum sub nocte canentem audieram? Numeros memini, Virg.
B. 9, 44 : et ces vers que je t'avais entendu chanter lors d'une nuit sereine?
Je me souviens de l'air (du rythme).
-
Numida, ae, m. : un Numide.
- Numidae,
arum (um), m. : les Numides.
-
Numidĭa, ae, f. : la Numidie (un ancien royaume de l'Afrique septentrionale,
correspondant à l'Algérie).
- voir
hors site : Numidie.
-
Numidianus, a, um : de Numidie.
-
Numidicus, a, um : de Numidie, numide, des Numides.
- Numidicus,
i, m. : le Numidique (surnom de Métellus, vainqueur des Numides).
- Numidica,
ae, f. Col. Mart. : poule de Numidie (pintade).
-
Numisĭus, ĭi, m. : Numisius (nom d'homme).
-
numisma : c. nomisma.
-
Numitŏr, ōris, m. : Numitor (roi d'Albe, grand-père de Romulus
et de Rémus).
- voir
hors site : Numitor.
-
Numitōrĭus, ĭi, m. : Numitorius (nom de deux tribuns de la plèbe).
-
nummārĭus, a, um : - 1 - d'argent (monnaie).
- 2 - mercenaire, vendu, vénal.
- difficultas
nummaria : difficulté d'argent.
-
nummātus, a, um : riche, qui a beaucoup d'argent.
-
Nummorumexpalponidēs, ae, m. : qui soutire de l'argent, un extorqueur
d'argent (nom plaisant forgé par Plaute).
-
nummulariolus, i, m. : petit changeur.
-
nummulārĭus, a, um : de banquier, de changeur.
- nummulārĭus,
ii, m. : banquier, changeur, caissier.
-
nummŭlus, i, m. : petit écu, petite pièce de monnaie, menue monnaie.
-
nummus, (qqf numus), i, m. (gén. plur. ûm, -orum) : (Lebaigue
P. 833) - 1 - monnaie qui a cours, monnaie
d'argent, argent. - 2 - sesterce (monnaie
romaine). - 3 - liard, centime, sous. - 4
- drachme (monnaie grecque).
- in
suis nummis multum esse : avoir beaucoup d’argent.
- adulterinus
nummus, Cic. Off. 3, 23, 91: fausse pièce.
- habere
in nummis, Cic. Off. 8, 10, 1 : avoir en argent comptant.
- in
nummis, Cic. : en espèces.
- nummo
sestertio, Cic. : pour un rien, à vil prix.
- ad
nummum, Cic. : à un sou près, jusqu'au dernier sou.
- nummus
(sestertius) : sesterce.
-
numnam : c. num nam : est-ce que vraiment?
-
numne : est-ce que par hasard?
-
numquam (nunquam) : - 1 - jamais. - 2
- pas du tout.
- numquam
... non : toujours.
- numquam
non ridet : il n'y a aucun moment où il ne rie pas, il est toujours en
train de rire.
- nunquam
nihil egi : je n'ai jamais été sans rien faire.
- non...
numquam : quelquefois.
- non
numquam ridet : il n'est pas vrai qu'il ne rie jamais, il rit quelquefois.
- numquam
hodie effugies, Virg. B. 3, 49 : non, tu n'échapperas pas aujourd'hui.
-
Numquameripedēs, ae, m. : à qui on ne reprend jamais (mot forgé par
Plaute).
-
numqui : est-ce que en quelque façon?
-
numquid : - 1 - est-ce qu'en qqch? - 2
- si (inter. indir.).
-
numquidnam : est-ce que vraiment en qqch?
-
numquis (nunquis) : c. num quis : est-ce que quelqu'un?
-
numus, i, m. : c. nummus.
-
nunc, adv. : - 1 - maintenant, à présent,
à ce moment, actuellement. - 2 - alors; désormais.
- 3 - mais, mais maintenant, au contraire.
- nunc
ipsum, Cic. : en ce moment même.
- ut
nunc est, Cic. : vu l'état des choses, d'après ce qui se passe.
- nunc
... nunc... : tantôt ... tantôt... (qqf.
le premier nunc est
sous-entendu).
- sinistros,
nunc dextros solvere sinus, Virg. En. 5, 830 : ils déploient les voiles
tantôt à droite, tantôt à gauche.
- nunc
cum : maintenant que.
- nunc
vero (autem) : mais en fait, mais en réalité.
- si
dives essem, non avarus essem; nunc pauper sum : si j'étais riche, je
ne serais pas avare; mais malheureusement je suis pauvre.
-
nuncia : c. nuntia.
-
nunciam (= nunc jam) : précisément maintenant.
-
nunciat- ----> nuntiat-
-
nuncio : c. nuntio.
-
nuncium : c. nuntium.
-
nuncius : c. nuntius.
-
nuncubi (numcubi), adv. : - 1 - est-ce
que quelque part? - 2 - est-ce que ... dans
une occasion? est-ce que jamais?
-
nuncŭpāmentum, i, n. : Chalcid. appellation, dénomination.
-
nuncŭpātim, adv. : Sid. nommément.
-
nuncŭpātĭo, ōnis, f. : - 1 - dénomination,
appellation. - 2 - nuncupation, déclaration,
désignation d'un héritier devant témoins. - 3
- prononciation solennelle (des voeux, de prière). - 4
- Plin. dédicace (d'un livre).
- nuncupatio
votorum, Liv. Tac. : prononciation solennelle des voeux (pour l'Etat, pour
l'empereur).
- nuncupatio sollemnium verborum, V.-Max. : formule de consécration.
-
nuncŭpātīvē, adv. : Hier. par dénomination.
-
nuncŭpātīvus, a, um : Ambr. ainsi nommé.
-
nuncŭpātŏr, ōris, m. : Apul. celui qui nomme, celui qui désigne par un nom.
-
nuncŭpātus, a, um : part. passé de nuncupo. - 1
- appelé, dénommé, nommé, exprimé (de vive voix ou par écrit). -
2 - nommé, désigné, déclaré, institué.
- 3 - prononcé à haute voix. - 4
- dédié, voué à.
- voce
nuncupatus heres, Just. 12, 15 : héritier désigné de vive voix.
- nuncupatum
testamentum, Plin. Ep. 8, 18, 5 : testament dicté.
- nuncupata
vota, Liv. : voeux solennels (faits par les consuls et les préteurs à
leur départ de Rome).
- adoptio nuncupata, Tac. : adoption déclarée solennellement.
-
nuncŭpo, āre, āvi, ātum [ nomen + capio] : - tr. - 1
- nommer, dénommer, appeler, désigner (en paroles), invoquer. - 2
- en t. de droit : nommer, déclarer, désigner,
instituer (solennellement ou d'après une formule). - 3
- prononcer, déclarer publiquement, proclamer solennellement. - 4
- dédier, consacrer, vouer.
- subj. parf. arch. nuncupassit = nuncupaverit.
- nuncupare aliquid nomine dei, Cic. : donner à qqch le nom de dieu.
- nuncupare
heredem : déclarer comme héritier (en public, devant témoins).
- eodem mecum vocabulo nuncupatur, Apul. : il porte le même nom que moi.
- nuncupare mensem e suo nomine, Suet. : donner son nom à un mois.
- nuncupare vota, Liv. Cic. : prononcer des voeux solennels.
- nuncupare aliquem reginam, Just. : désigner qqn pour reine.
-
nuncusque (nunc usque), adv. : Amm. jusqu'à présent, jusqu'à ce jour.
-
nundina :
1 - Nundĭna, ae, f. (s.-ent. dea) : Nundina (déesse qui présidait à la purification des enfants, le neuvième jour après la naissance).
2 - nundĭna, ae, f. : Sid. c. nundinae.
-
nundĭnae, ārum , [novem + dies] f. : - 1
- les nundines, foire, marché (qui se tenait à
Rome tous les huit jours, "les neuvièmes jours", selon la manière de
compter des Romains). - 2 - en
gén. foire, marché. - 3 - trafic,
commerce.
- nonis
diebus urbanas res usurpabant, Varr. : ils s'occupaient des affaires de
la ville les neuvièmes jours.
- vectigalium nundinae, Cic. Phil. 2 : le trafic des revenus de l'Etat.
-
nundĭnālis, e : Plaut. c. nundinarius.
-
nundĭnārĭus, a, um : (Lebaigue
P. 833 et P.
834) où se tient le marché, de marché.
-
nundĭnātĭcĭus, a, um : exposé à la vente, qui est à vendre (au
fig.).
-
nundĭnātĭo, ōnis, f. : - 1 - marché,
vente, commerce, trafic, achat. - 2 - prix
du marché, mercuriale, prix courant, cours, estimation. - 3
- Cod. Just. corruption.
-
nundĭnātŏr, ōris, m. : - 1 - trafiquant,
celui qui fréquente les marchés. - 2 - Nundinator
(épithète de Mercure, dieu du marché).
-
nundĭno, āre, āvi, ātum : - tr. - 1
- vendre. - 2 - Prud. acheter, corrompre.
-
nundĭnor, āri, ātus sum : - intr. et tr. - 1 - tenir marché, faire
du commerce, acheter. - 2 - mettre en vente,
vendre. - 3 - se réunir en foule, affluer
(comme au marché). - 4 - acheter, corrompre.
- ad
focum angues nundinantur, Cic. : les serpents grouillent autour du foyer.
- toti judices sententias suas pretio nundinantur, Apul. : tous les juges mettent en vente leurs arrêts.
- nundinari
jus, Cic. : acheter les juges.
-
nundĭnum, i, n. : espace de huit jours (entre deux marchés).
- inter
nundinum : entre deux marchés (tous les huit jours).
- trinum
nundinum : intervalle de trois marchés.
- promulgatio
trinum nundinum, Cic. : promulgation d'une loi au bout de trois semaines.
- comitia
in trinum nundinum indicere, Liv. : fixer les comices au troisième marché.
-
nundĭnus, a, um : qui a lieu tous les neuf jours (selon la manière
de compter des Romains), du neuvième jour.
-
nunqu- -----> numqu-
-
nuntĭa, ae, f. : messagère, annonciatrice.
-
nuntiātĭo, ōnis, f. : - 1 - déclaration,
annonce (des augures). - 2 - déclaration
au fisc des biens tombés en déshérence. - 3
- opposition, interdiction.
-
nuntĭo, āre, āvi, ātum : - tr. - 1
- annoncer, apporter une nouvelle, faire connaître, faire savoir, proclamer,
déclarer. - 2 - enjoindre, ordonner, prescrire.
- 3 - faire une déclaration (au fisc).
- nuntiare
alicui aliquid : annoncer qqch à qqn.
- nuntiare
de aliqua re : apporter la nouvelle d’une chose.
- nuntiare
+ prop. inf. : annoncer que.
- nuntiare
alicui (ut) : signifier, ordonner à qqn de.
- nuntiare
ne : enjoindre de ne pas.
-
nuntĭum, ĭi, n. : message, nouvelle.
-
nuntius :
1
- nuntĭus, a, um : qui annonce, qui fait connaître, annonciateur, révélateur.
2
- nuntius, i, m. : - a - messager, courrier.
- b - chose annoncée, nouvelle, message.
- c - injonction, ordre, commandement. - d
- lettre, billet (annonçant le divorce).
- nuntium
uxori remittere : répudier sa femme.
-
nuo, nuere : faire un signe de tête.
-
nuper, adv. : - 1 - naguère, récemment,
dernièrement. - 2 - il y a quelque temps,
il n'y a pas longtemps.
- nuperrime
: tout récemment.
-
nupsi : parf. de nubo.
-
nupta, ae, f. : épouse, femme mariée.
-
nuptiae, ārum, f.plur. : - 1 - mariage,
noces. - 2 - commerce charnel. - 3
- accouplement (des animaux).
-
nuptiālis, e : nuptial, de noces; de mariage.
-
nuptiātŏr, ōris, m. : qui se marie.
-
nupto, āre : - intr. - se marier souvent.
-
nupturĭo, īre, ii : - intr. - avoir envie de se marier.
-
nuptus :
1 - nuptus, a, um : part. passé de nubo.
2
- nuptŭs, ūs, m. : mariage, noces.
-
Nursĭa, ae, f. : Nursia (ville des Sabins).
- Nursinus,
a, um : de Nursia.
- Nursini,
ōrum, m. : les habitants de Nursia.
-
nurŭs, ūs, f. : - 1 - bru, belle-fille.
- 2 - jeune femme, femme mariée; femme. -
3 - fiancée du fils.
- quod
si nurum Agrippina non nisi filio infestam ferre posset, redderetur ipsa
Othonis conjugio, Tac. An. 14, 1 : si Agrippine ne pouvait supporter une
bru qu'à condition de la voir ennemie de son fils, qu'on la rende, elle,
à Othon, son mari.
-
nusquam, adv. : - 1 - nulle part (avec
ou sans mouvt.). - 2 - en aucune occasion,
jamais. - 3 - pour aucune chose, pour rien,
pour rien au monde.
- non
nusquam : quelque part (<il n'est pas vrai que nulle part>).
- nusquam
non : partout, en tout lieu.
- nusquam
gentium : nulle part parmi les nations, nulle part au monde.
- plebem
nusquam alio natam quam ad serviendum putare, Liv. : s'imaginer que <la
plèbe n'est née pour nulle part ailleurs que> = la plèbe n'est jamais
née que pour obéir.
- senatus
consulesque nusquam alibi spem quam in armis ponebant, Liv. : le sénat
et les consuls ne voyaient d'espoir (nulle part ailleurs) que dans les
armes.
- nusquam
graviori vulnere afflicta est respublica : en aucune occasion la république
n'a été plus gravement blessée.
-
nutābĭlis, e : chancelant.
-
nutābundus, a, um : chancelant, vacillant, dont le pas est mal assuré.
-
nutamĕn, ĭnĭs, n. : balancement, mouvement égal.
-
nutātĭo, ōnis, f. : - 1 - balancement
(de la tête). - 2 - état chancelant (de
l'empire).
-
nuto, āre, āvi, ātum : - intr. - 1 -
faire signe de la tête, commander (par un signe de tête). - 2
- se balancer, s'agiter, remuer, chanceler, vaciller. - 3
- être incertain, être irrésolu, balancer, douter, hésiter. - 4
- plier, fléchir, pencher, incliner. - 5
- plier (en parl. d'une troupe).
-
nutribam, sync. Virg. : c. nutriebam.
-
nutrĭbĭlis, e : nourrissant.
-
nutricātĭo, ōnis, f. : c. nutricatus.
-
nutricātŭs, ūs, m. : - 1 - action de
nourrir, allaitement, nutrition. - 2 - croissance
(des plantes).
-
nutricium (nutritium), ii, n. : - 1 - soins
nourriciers. - 2 - au
plur. salaire d'une nourrice (Dig.).
-
nutrīcĭus, a, um : nourricier, qui élève un enfant, gouverneur (d'un
prince).
-
nutrico, āre : - tr. - nourrir (un enfant, une plante), élever, alimenter.
-
nutricor, āri, ātus sum : c. nutrico.
-
nutricŭla, ae, f. : nourrice, celle qui entretient; patrie.
-
nutrimĕn, ĭnĭs, n. : nourriture.
-
nutrimentum, i, n. : - 1 - nourriture,
aliments. - 2 - ce qui nourrit, ce qui fait
croître (les plantes), aliment.
-
nutrĭo, īre, īvi (ĭi), ītum : (Lebaigue
P. 834 et P.
835) - tr. - 1 - nourrir (un enfant, le
petit d'un animal). - 2 - faire pousser, faire
croître (une plante, les cheveux). - 3 -
nourrir, alimenter, entretenir, développer. - 4
- soigner, tenir en bon état. - 5 - défendre,
protéger. - 6 - faire prospérer.
-
nutrĭor, īri, ītus sum : c. nutrio.
-
nutriti- ---> nutrici-
-
nutritor :
1
- nutritŏr, ōris, m. : celui qui nourrit, qui élève, nourricier.
2
- nutritor : impér. fut. de nutrior (Virg.).
-
nutritōrĭus, a, um : - 1 - nourrissant,
nutritif. - 2 - de nourrisson.
-
nutritus :
1
- nutritus, a, um : part. passé de nutrio. - a
- nourri, allaité. - b - nourri, cultivé,
entretenu, développé, rendu fécond (en parl. des plantes). - c
- soigné, accommodé, mêlé d'ingrédients (en parl. du vin). - d
- aidé, secondé.
2
- nutritŭs, ūs, m. : nourriture, aliment.
-
nutrix, icis, f. : - 1 - nourrice. - 2
- celle qui nourrit, alimente, entretient, produit, développe.
- nutrices,
um, f. : les seins.
-
nutŭs, ūs, m. : - 1 - signe de tête,
signe, mouvement, geste. - 2 - ordre, commandement,
volonté. - 3 - tendance (des corps), mouvement,
pesanteur, gravitation.
- ad
nutum : au moindre signe, au premier signe.
-
nux, nŭcis, f. : - 1 - fruit à écorce
dure. - 2 - noix. - 3
- Virg. Liv. noyer. - 4 - Virg. amandier.
- nux abellana, Plin. : aveline.
- castaneae nuces, Virg. : châtaignes.
- nux amara, Cels. : amande amère.
- nuces relinquere, Pers. : cesser de jouer aux noix (nêtre plus un enfant).
- ten (pudet) amatorem esse inventum inanem quasi cassam nucem? Plaut. : et toi, tu n'as pas honte qu'on découvre que tu es un amoureux aussi vide qu'une noix creuse?
-
Nyctages : Isid. les Nyctages (secte).
- voir : Nyctages.
-
nyctalmus, i, m. : Isid. c. nyctalopia.
-
nyctălōpĭa, ae, f. : Isid. nyctalopie (maladie des yeux : on ne voit que pendant la nuit).
- gr.
νυκταλωπία.
-
nyctălops, ōpis, adj. : - 1 - qui ne voit que pendant la nuit, nyctalope. - 2 - subst. Plin. une plante qui luit la nuit (c. nyctegretos).
- gr.
νυκτάλωψ, ωπος.
-
Nyctēgrĕsĭa, ae, f. : P. Fest. La Veillée (pièce d'Attius).
- gr.
Νυκτηγρεσία (Νυκτεγερσια).
-
nyctēgrĕtŏs, i, f. (nyctēgrĕtŏn, i, n.) : Plin. une plante qui luit la nuit.
- gr.
νυκτήγρετον.
-
Nyctēis, ĭdis, f. : voir Nycteus.
-
Nyctĕlĭus, ĭi, m. : Nyctélius (surnom de Bacchus, honoré pendant
la nuit).
- gr.
νυκτέλιος : à qui on rend un culte nocturne.
-
nyctĕris, ĭdis, f. : Th.-Prisc. une plante.
- gr.
νυκτερίς, ίδος.
-
Nycteūs, ĕi (ĕos), m. : Nyctée (fils de Neptune et père d'Antiope).
- gr.
Νυκτεύς, έως.
- Nyctēis, ĭdis, f. (acc. -ida) : la fille de Nyctée (Antiope).
- gr.
Νυκτηίς, ίδος.
-
nyctĭcŏrax, ăcis, m. : Vulg. corbeau de nuit (sorte de hibou).
- gr.
νυκτικόραξ.
-
Nyctĭmĕnē, ēs, f. : Nyctimène (fille d'Epopée, changée en chouette).
- gr.
Νυκτιμένη.
-
nyctostrătēgus, i, m. : chef des gardes de nuit.
- gr.
νυκτοστράτηγος.
-
nymf- ---> nymph-
-
nympha, ae (nymphē, ēs), f. : - 1 - nymphe
(divinité des bois, des eaux, des fontaines et de la mer). - 2
- eau (à laquelle présidaient les nymphes). - 3
- fontaine. - 4 - épouse, maîtresse. - 5
- jeune fille noble, jeune femme noble. - 6
- nymphe, chrysalide.
- gr.
νύμϕη, ης : celle qui est
voilée; fiancée, jeune mariée; nymphe.
- dat.
plur. Inscr. nymphabus.
- nom.
Inscr. nymfa, numfa.
- Nymphae
Libethrides, Virg. : les Muses.
- vocalis
Nymphe, Ov. M. 3 : la nymphe Echo.
- esse
in nympha, Plin. : être en chrysalide.
- voir
hors site : Nymphes.
-
nymphaea :
1
- nymphaea, ae, f. : nénufar.
- gr.
νυμϕαία.
2
- Nymphaea, ae, f. : - a - Plin. autre
nom se l'île de Cos. - b - île près de
Samos.
-
Nymphaeum (Nymphēum), i, n. : Nymphée (promontoire et port d'Illyrie).
- gr.
Νυμϕαῖον.
-
Nymphaeus, i, m. : - 1 - rivière du Latium
(auj. Nymfa). - 2 - Amm. rivière de Mésopotamie.
- 3 - montagne de l'Illyrie grecque. - 4
- Inscr. nom d'homme.
-
nympheum :
1 - nymphēum, i, n. : - a - fontaine
d'eau jaillissante consacrée aux nymphes. - b
- fontaine publique.
- gr.
νυμϕεῖον.
2
- Nymphēum : c. Nymphaeum.
-
Nymphidĭus, ĭi, m. : Nymphidius (préfet du prétoire sous Néron).
-
nymphōn, ōnis, m. : chambre nuptiale.
- gr.
νυμϕών, ῶνος.
-
Nysa :
1
- Nysa, ae, f. : - a - Nysa (nymphe qui éleva
Bacchus). - b - Nysa (fille de Nicomède,
roi de Bithynie).
- gr.
Νύσα.
2
- Nysa (Nyssa), ae, f. : - a - Nysa (ville
et montagne de l'Inde, consacrées à Bacchus). - b
- Nysa (ville de la Samarie).
- gr.
Νῦσα.
-
Nysaeus :
1
- Nysaeus, a, um : - a - de Nysa (en Inde).
- b - de Bacchus.
- Nysaei,
ōrum, m. : les habitants de Nysa.
2
- Nysaeus, i, m. : - a - Nysée (surnom de
Bacchus). - b - Nysée (un des fils de Denys
le Tyran).
-
Nyseis, ĭdis, f. : de Nysa.
-
Nyseius ---> Nysaeus.
-
Nyseus, ei, m. : le Nysien (surnom de Bacchus).
-
Nysiăs, ădis, f. : de Nysa.
-
Nysigena, ae, m. f. : né à Nysa.
-
nysion, ii, m. : lierre (plante consacrée à Bacchus).
-
Nysĭus, a, um : de Nysa.
- Nysius,
ii, m. : Nysée, Bacchus.
-
Nysus, i, m. : Nysus (nourricier de Bacchus).