| .Or...Oxy. |
.......Retour....... |
-
ora :
- Gaffiot
P. 1088-1090 --- Lebaigue
P. 869.
- ne
pas confondre certaines formes de ora, ae
avec celles de os, oris et du verbe oro,
are.
1
- ōra, ae, f. : - a - bord, extrémité. -
b - bord de la mer; côte, littoral, rivage.
- c - amarre, câble (qui retient le bateau
au rivage). - d - parage, région, contrée,
pays. - e - région du ciel, zone, climat.
- f - au plur. orae
= fines : les contours.
- ora
maritima : la côte, le littoral.
- in
supera ora, Ov. M. 10, 26 : dans les régions supérieures, sur la terre.
- luminis
orae, Enn. ap. Cic. Rep. 1, 41, 64 : la terre, le monde, la lumière, la
vie.
- superis
concedere ab oris, Virg. : mourir, quitter ce monde.
- Acherontis
orae, Lucr. 6, 763 : les enfers.
- domus
Aeneae cunctis dominabitur oris, Virg. : la descendance d'Enée exercera
sa domination sur tous les pays.
- orae
celestes, Ov. : les régions célestes.
- solvere
oram, Quint. 4, 2, 41 : détacher les amarres, mettre à la voile.
- evolvere
oras belli, Virg. En. 9, 528 : dérouler le tableau de la guerre.
2
- ōra : plur. de ōs, ōris.
3
- Ŏra (Hŏra, Hōra), ae, f. : Ov. Hora (nom d'Hersilie divinisée).
-
ōrābĭlis, e : qu'on peut prier.
-
ōraclum : c. oraculum.
-
ōraculārĭus, a, um : qui prophétise.
-
ōracŭlum, i, n. : - 1 - oracle, réponse
d'un dieu. - 2 - prédiction, prophétie,
présage. - 3 - sentence, adage, maxime. -
4 - lieu où se rendent les oracles, temple.
- 5 - précepte tiré de l'Ecriture.
-
oramentum, i, n. : prière, demande.
-
ōrarĭum, ĭi, n. : Aug. mouchoir.
-
ōrārĭus, a, um : de côte.
- oraria
navis : navire qui longe la côte, caboteur.
-
ōrassis, arch. : c. oraveris.
-
ōrata :
1
- orata : c. aurata.
2
- Orata, ae, m. : Orata (surnom).
-
ōrātim, adv. : Solin. de rivage en rivage.
-
ōrātĭo, ōnis, f. : (Lebaigue
P. 869 et P.
870) - 1 - parole; langage, langue, idiome.
- 2 - élocution, diction, éloquence, style.
- 3 - discours, harangue. - 4
- prose. - 5 - lettre, mémoire, rescrit.
- prima
oratio : le commencement du discours, l’exorde.
- habere
orationem : prononcer un discours.
-
ōratĭuncŭla, ae, f. : petit discours.
-
ōrātŏr, ōris, m. : - 1 - orateur, celui
qui harangue, avocat, celui qui plaide. - 2
- porte-parole, ambassadeur, envoyé, négociateur, parlementaire. - 3
- qui prie, qui demande, intercesseur.
-
ōratorĭa, ae, f. (s.-ent. ars) : l'art oratoire, la rhétorique.
-
ōratoriē, adv. : à la manière des orateurs, d'une manière oratoire,
en orateur.
-
ōratorĭum, ĭi, n. : Aug. un oratoire.
-
ōratōrĭus, a, um : oratoire, d'orateur, qui concerne l'orateur.
-
ōratrix, īcis, f. : - 1 - celle qui intercède.
- 2 - l'art oratoire, la rhétorique.
- oratrix
pacis : celle qui demande la paix.
-
ōratus :
1 - orātus, a, um : part. passé de oro; prié, sollicité.
- orata,
ōrum, n. : demandes, prières.
2
- orātŭs, ūs, m. : demande, prière.
- oratu
tuo, Cic. : à ta demande.
-
orba ----> orbus.
-
orbātĭo, ōnis, f. : privation.
-
orbātŏr, ōris, m. : celui qui prive qqn de ses enfants.
-
orbātus, a, um : part. passé de orbo. - 1
- privé de ses parents. - 2 - privé de ses
enfants. - 3 - privé de, dépouillé de.
-
Orbelos (Orbelus), i, m. : le mont Orbèle (entre la Macédoine et la
Thrace).
-
orbi :
1
- orbi ---> orbis.
2
- orbi ---> orbus.
-
orbicularis, e : orbiculaire.
-
orbiculātim, adv. : en rond.
-
orbiculātus, a, um : orbiculaire, arrondi, rond.
-
orbicŭlus, i, m. : - 1 - petit cercle,
petit rond, rondelle. - 2 - petite roue, roulette;
poulie. - 3 - orbite de l'oeil. - 4
- poids rond en forme de poulie.
-
orbifico, āre : - tr. - priver (qqn, aliquem) de ses enfants.
-
orbis :
1
- orbis (orbs), orbis, m. :
- locatif
: orbi.
- abl.
sing. : orbe; qqf. orbi.
a
- rond, cercle, tour, disque, pelote.
- equitare
in orbem, Ov. : chevaucher en rond.
- clari
delphines in orbem aequora verrebant caudis, Virg. En. 8 : : de clairs dauphins,
en cercle, balayaient la mer de leurs queues.
- orbis
laneus, Prop. : pelote de laine.
- in
orbes lanam glomerare, Ov. : dévider la laine en pelotes.
b - globe, sphère, monde, univers.
- orbis
terrarum (terrae) ou orbis seul : le globe terrestre, la terre, le monde,
l'univers.
- locatif orbi
terrae, Cic. Sest. 30, 66 : dans l'univers.
- locatif orbi
terrarum, Cic. Verr. 2 : dans l'univers.
- reddendus
orbi est, Sen. Herc. : il faut le rendre à l'univers.
- maximus
orbis, Virg. G. 1 : le vaste univers.
- saevit
toto Mars impius orbe, Virg. G. : Mars impie sévit dans tout l'univers.
c
- contrée, région, pays, climat.
- timens
ne Mars alium vagus iret in orbem, Luc. 6 : craignant de voir Mars vagabonder
pour faire la guerre sous un autre climat.
d - région du ciel, voûte céleste.
- orbis
lacteus, Cic. : la voie lactée.
- orbis
signifer, Cic. : le zodiaque.
- orbes
finientes, Cic. : l'horizon.
e - mouvement circulaire, tour, circonvolution;
cours périodique, orbe, orbite, révolution.
- stellae
orbem suum conficiunt, Cic. : les étoiles effectuent leur révolution.
g
- cercle, enchaînement, suite; cercle des connaissances,
encyclopédie.
- orbis
doctrinae, Quint. 1, 10, 1 : encyclopédie.
h
- cercle, formation en cercle (pour résister
de toutes parts); groupe d'hommes, peloton.
- in
orbe consistere : se former en cercle.
- in
orbes facere, Sall. : se mettre en peloton.
ii
- orbite de l'oeil, oeil.
- luminis
orbis, Ov. M. 14 : l'orbite de l'oeil.
- gemino
lumen ab orbe micat, Ov. Am. 1, 8, 16 : des rayons de feu sortent de ses
deux yeux.
- ardentes
oculorum orbes ad moenia torsit, Virg. En. 12 : il tourna vers les remparts
ses yeux enflammés d'ardeur.
k
- toute autre forme ronde
: bouclier rond; cercle de cuir (qui couvre le bouclier); disque, palet;
bande d'une roue, roue; meule de pressoir; table ronde; placage en marbre,
incrustation; miroir rond; plateau de balance; gâteau rond.
- (anguis)
rapit immensos orbis per humum, Virg. : (le serpent) traîne ses immenses
anneaux sur le sol.
- orbis
fortunae, Tib. : la roue de la fortune.
- orbis
rei publicae est conversus, Cic. : le vent de la politique a changé.
- ut
Mauri centum stent dentibus orbes, Mart. : pour voir cent tables rondes
de Mauritanie se dresser sur leurs pieds.
- trapetos
bonos esse oportet : si orbes contriti sient, ut conmutare possis, Cato.
: il faut trois bons pressoirs afin que si les meules venaient à
se briser, on puisse en avoir de rechange.
2
- Orbis, is, m. : l'Orbis (fleuve de la Narbonnaise, auj. l'Orb).
-
orbĭta, ae, f. : - 1 - ligne circulaire,
empreinte circulaire. - 2 - trace d'une roue,
ornière. - 3 - cours d'un astre, révolution;
orbite. - 4 - marque, empreinte; exemple.
- orbita lunaris, Sen. : l'orbite de la lune.
-
orbĭtās, ātis, f. : - 1 - perte de ses
enfants, de ses parents, de son mari, veuvage. - 2
- privation, perte.
-
orbĭtōsus, a um : Virg. sillonné d'ornières, rempli d'ornières.
-
orbĭtūdo, ĭnis, f. [orbus] : Turp. perte de ses enfants.
-
orbītus, a, um : Varr. circulaire.
-
Orbĭus clīvus (Urbĭus clīvus), m. : Fest. la rue Urbius (à Rome, rue qui monte vers l'Esquilin).
-
orbo, āre, āvi, ātum [orbus] : - tr. - 1 - priver
(qqn) de ses enfants, de ses parents. - 2
- priver de, ôter, ravir, dépouiller.
- orbari
(passif) : perdre.
- orbare
aliquem aliqua re : priver qqn de qqch.
- orbare
Italiam juventute : priver l'Italie de sa jeunesse.
- catulo
lactente orbata leaena, Ov. M. 13, 547 : une lionne qui est privée de
son petit qui allaitait (une lionne qui a perdu son lionceau qui allaitait).
- orbatus
filio : privé de son fils.
-
Orbōna, ae, f. : (Lebaigue
P. 871) Plin. la déesse Orbona (déesse sous la protection de
laquelle étaient les orphelins, les veuves et ceux qui avaient perdu un
enfant).
- voir
hors site : Orbona.
-
orbs, orbis, m. (c. orbis, is) : Fort. le monde.
-
orbus, a, um : - 1 - privé de ses parents,
qui n'a pas d'enfants, qui n'a plus d'enfants. - 2
- dénué de, dépourvu de.
- gr. (même racine) ὀρφανός.
- orbi,
ōrum, m. : les orphelins.
- orba,
ae, f. : une orpheline.
- orbus
aliqua re (alicujus rei) : privé de qqch.
- orbus
patre : orphelin de père.
- orbus
omnibus rebus : privé de tout.
- orbus
auxili, Plaut. Rud. 2, 3, 19 : privé de tout secours.
- luminis orbus, Ov. : privé de la lumière.
- censa
civium capita centum quattuor milia septingenta quattuordecim dicuntur
praeter orbos orbasque ( = praeter pupillos et viduas), Liv. 3, 3 : on
recensa, dit-on, cent quatre mille sept cent-quatorze citoyens, excepté
les orphelins et les veuves.
- orbum
cubile, Cat. : lit sans le conjoint, lit d'un veuf ou
lit d'une veuve.
- orbi
palmites, Col. 4, 27 : pousses sans bourgeons, pousses stériles.
-
orca :
1 - orca, ae, f. : - a - jarre, tonne,
tonneau. - b - cornet à dés.
2
- orca, ae, f. : orque (mammifère marin).
3
- Orca, ae, m. : Orca (surnom).
-
Orcădes, um, f. : Plin. les Orcades (îles au nord des îles Britanniques).
-
Orchamus, i, m. : Orchamus (roi de Babylone, père de Leucothoé).
-
orchăs, ădis, f. : une olive.
- gr. ὀρχὰς, άδος.
-
orchēsta, ae, m. : Cassiod. danseur de pantomime.
- gr. ὀρχηστής.
-
orchēstŏpŏlārĭus, ĭi, m. : Firm. danseur, baladin, jongleur.
-
orchestra, ae, f. : - 1 - orchestre (partie
du théâtre grec où le choeur faisait ses évolutions). - 2
- orchestre (espace du théâtre romain réservé aux sénateurs). - 3
- le sénat.
- gr. ὀρχήστρα.
-
Orchĭa lex, f. : Macr. loi Orchia (portée par le tribun Orchius sur les repas et le nombre de convives).
-
orchĭlŏs (orchĭlus), i, m. (c. trochilus) : Avien. roitelet (oiseau).
-
orchĭŏn, ĭi, n. : Apul. mercuriale mâle.
-
orchis, is, f. : - 1 - Plin. orchis (plante). - 2 - Col. sorte d'olive.
-
orchīta (orchītes), ae, m. (orchītis, is, f. ) : Plin. Cato. sorte d'olive.
- gr. ὀρχῖτις.
-
Orchŏmĕnĭus, a, um : d'Orchomène (en Béotie).
- gr. Ὀρχομένιος.
- Orchomenii,
ōrum, m. : les Orchoméniens.
- Orchŏmĕnon,
(Orchŏmĕnum), i, n. : Orchomène (ville de Béotie et d'Arcadie).
- Orchŏmĕnos
(Orchŏmĕnus), i, m. : Orchomène (ville de Béotie et d'Arcadie).
- gr. Ὀρχόμενος.
-
orcīnĭānus, a, um [Orcus] : d'Orcus, de Pluton, des enfers, funéraire, mortuaire.
-
orcīnus, a, um : qui a trait à la mort, de la mort, des enfers.
-
orcŭla, ae, f. : petite jarre, barillet.
-
Orcus, i, m. : - 1 - Orcus (divinité
infernale assimilée à Pluton). - 2
- les enfers. - 3 - la mort.
- ad
Orcum mittere : envoyer aux enfers, faire périr.
- cum
Orco rationem habere (ponere) : avoir à compter avec l'enfer, avoir affaire
à Pluton.
- Orcum
morari, Hor. : tarder à mourir.
- voir
hors site : Orcus.
-
orde- ----> horde-
-
ordia, ōrum, n. : Lucr. commencements.
-
ordībor, arch. : c. ordiar.
-
ordĭnābĭlis, e : Boet. rangé, ordonné.
-
ordĭnālis, e : Prisc. ordinal (t. de gram.).
-
ordĭnārĭē, adv. : avec ordre.
-
ordinarius :
1 - ordĭnārĭus, a, um : - a - mis
par ordre, rangé par ordre. - b - conforme
à l'ordre, conforme à la règle, régulier, habituel, ordinaire, normal.
- c - de premier ordre, du premier rang, principal.
- pugiles
ordinarii, Suet. Aug. 45 : boxeurs réguliers, professionnels.
- ordinarius
consul : consul ordinaire, consul entré en charge à la date habituelle
(consul élu régulièrement au début de l'année).
<> consul suffectus : le consul
suffectus (consul élu après la date régulière
en remplacement d'un consul décédé ou démissionnaire, et qui avait
les mêmes privilèges et les mêmes pouvoirs).
- consulatum
per sex menses ordinarium gessit, Suet. Galb. 6 : il exerça pendant six
mois le consulat qui avait commencé à la date normale (au début de l'année).
- oleum
ordinarium, Col. 12, 50, 22 : huile ordinaire (huile obtenue régulièrement).
- ordinaria
vitis, Col. : vigne plantée par rangs bien ordonnés.
- philosophia
ordinaria est, Sen. : la philosophie est une activité normale (elle doit
être pratiquée constamment, elle ne doit pas être considérée comme
un loisir).
2
- ordĭnārĭus, ii, m. : - a - Dig. un surveillant
(qui maintient l'ordre). - b - Inscr.
centurion de la premère cohorte.
-
ordĭnātē, adv. : - 1 - en ordre, par
ordre, régulièrement. - 2 - par degrés,
par étages.
-
ordĭnātim : c. ordinate.
-
ordĭnātĭo, ōnis, f. : - 1 - action
de mettre en ordre, action de régler; mise en ordre, ordonnance, disposition,
organisation, arrangement. - 2 - ordre public,
gouvernement, administration. - 3 - ordonnance,
décret impérial. - 4 - nomination (à une
charge); intronisation (d'un évêque).
-
ordĭnātīvus, a, um : - 1 - qui marque
l'ordre. - 2 - ordinal (t. de gram.).
-
ordĭnātŏr, ōris, m. : celui qui met en ordre, qui règle, qui dirige,
ordonnateur.
- rerum
ordinator, Apul. : l'ordonnateur de l'univers (Dieu).
- ordinator
litis, Sen. : juge qui instruit un procès.
-
ordĭnātrix, īcis, f. : Aug. ordonnatrice.
-
ordĭnātus, a, um : part. passé de ordino. - 1
- mis en ordre, disposé, ordonné. - 2 -
réglé, régulier.
-
ordĭno, āre, āvi, ātum : - tr. - 1
- mettre en ordre, ranger, disposer, ordonner, arranger, régler, organiser,
mettre en état. - 2 - pourvoir (à
un emploi), nommer (à des fonctions).
-
ordĭor, īri, orsus sum : (Lebaigue
P. 871 et P.
872) - tr. - 1 - ourdir, tramer. - 2
- commencer, entreprendre. - 3 - commencer
à parler; entamer un sujet.
-
ordo, ĭnis, m. : - 1 - ordre, disposition,
arrangement, règle, régularité. - 2 - ordre,
série, suite, succession, enchaînement. - 3
- rangée, rang, file. - 4 - ordre (dans l'Etat),
classe (de citoyens), rang, condition (sociale). - 5
- rang, rangée (de soldats), ordre de bataille, ligne. - 6
- centurie; grade de centurion. - 7 - ordre
(en architecture).
- ordines
ducere : être officier.
- ordines
: les centurions (qqf.).
- ordo
amplissimus : le sénat.
- ordo
(senatorius) : ordre sénatorial.
- ordine
: en ordre, régulièrement.
- ex
ordine, in ordine, per ordinem : dans l'ordre, successivement.
- extra
ordinem : hors du tour régulier; hors du rang; contre l'usage.
-
oreae (oriae), ārum, f. : mors, frein, bride.
-
Oreas (Oreias), adis, f. (acc. -ada ou
-adas) : Oréade (nymphe des montagnes).
-
oreon, i, n. : renouée (plante de montagne).
-
oreoselinon (oreoselinum), i, n. : persil des montagnes.
-
Oresitrophos, i, m. : Orésitrophos (un des chiens d'Actéon).
-
Ŏrestae, ārum, m. plur. : les Orestes (peuple de Macédoine).
-
Orestes :
1
- Ŏrestēs, ae (is, i), m. : - a - Oreste
(fils d'Agamemnon et de Clytemnestre, qui tua sa mère pour venger son
père). - b - l'Oreste (tragédie d'Euripide).
- gr.
᾽Ορέστης.
- voir
hors site : Oreste.
- voc.
-ă ou -ĕ -- dat. -ae ou -ī -- acc. -em ou -en -- abl. -ĕ.
- Ŏrestēus,
a, um : d'Oreste.
2
- Ŏrestēs, is, m. : Orestès (surnom romain).
-
Ŏrestēus, a, um ---> Orestes.
-
Orestis, ĭdis, f. : l'Orestide (province de la Macédoine).
-
Oretani, ōrum, m. : les Orétains (peuple de Celtibérie).
-
Oreum, i, n. : c. Oreus.
-
Oreus (Oreos), i, m. : Oréum (ville d'Eubée).
-
orexis, is, f. : appétit.
-
orf- ---> orph-
-
organicus :
1
- organicus, a, um : - a - d'instrument, mécanique.
- b - d'instrument de musique. - c
- mélodieux.
2
- organicus, i, m. : musicien.
-
organum, i, n. : - 1 - outil, instrument.
- 2 - instrument de musique; orgue hydraulique.
-
Orgetorix, igis, m. : Orgétorix (chef des Helvètes).
-
orgia, ōrum, n. : - 1 - orgies, mystères
de Bacchus. - 2 - mystères, cérémonies
religieuses. - 3 - au
fig. Prop. Col.
mystères, secrets.
-
Orhozes, is, m. : (Lebaigue
P. 873) Orhozès (roi de Colchide).
-
oria (horia), ae, f. : barque (de pêcheur).
-
oriae (oreae), ārum, f. : mors, bride.
-
Oribasus, i, m. : Oribase (un des chiens d'Actéon).
-
orichalcum, i, n. : orichalque, laiton.
- orichalca,
ōrum, n. : armes en cuivre.
-
oricil- ---> auricil-
-
oricul- ----> auricul-
-
Oricini, ōrum, m. : les habitants d'Oricum.
- Oricius,
a, um : d'Oricum.
- Oricum,
i, n. : Oricum (ville d'Epire).
- Oricos,
i, f. : c. Oricum.
-
oriens :
1
- oriens, entis : - a - part. présent de
orior. - b - oriental.
2
- oriens, orientis, m. : - a - le levant,
l'orient. - b - l'orient, les contrées orientales.
- c - jour naissant, soleil; lumière. - d
- Vulg. le Messie.
-
orientālis, e : oriental, de l'orient, du levant.
-
orificĭum, ĭi, n. : orifice, ouverture.
-
origa : c. auriga.
-
ŏrīganitum vinum, n. : vin d'origan.
-
ŏrīganon (ŏrīganum), i, n. : origan (plante).
-
ŏrīganus, i, m. : origan (plante).
-
Ōrĭgĕnēs, is, m. : Origène (Père de l'Eglise).
- gr.
᾽Ωριγένης.
- voir
hors site Origène.
- Ōrĭgĕnistēs
(Ōrĭgĕnista), ae, m. : partisan d'Origène.
-
ŏrīginālis, e : qui existe dès l'origine, primitif.
-
ŏrīginārĭus, a, um : originaire.
- originarii,
ōrum, m. C. Th. : les indigènes.
-
ŏrīginātĭo, ōnis, f. : dérivation, étymologie.
-
origo :
1
- ŏrīgo, ĭnis, f. [orior] : - a - origine,
naissance. - b - race, famille, sang, extraction.
- c - père d'une race, fondateur. - d
- source (d'un fleuve). - e - étymologie.
- f - origine, commencement, principe, cause.
- g - au plur.
titres de propriété (Dig.).
2
- Origo, ĭnis, f. : Origo (nom de femme).
-
Oringis, is, f. : Oringis (ville d'Espagne).
-
Orīōn, ōnis, m. (acc. -onem, -ona) : Orion (chasseur changé par Diane
en une constellation).
- gr.
Ὠρίων, ωνος.
- voir
hors site : Orion.
-
ŏrĭor, īri, ortus sum (part. futur ŏrĭtūrus) :
- à l'ind. présent, on peut trouver les formes de la 3ème conj. : orior, orĕris, orĭtur. --- au subj. imparf. orērer (orīrer).
1
- intr. avec ab, ex ou de + abl. -
naître de, tirer son origine de, provenir de, sortir de (au
pr. et au fig.).
- quorum carminum sententia erat, oriturum quandoque ex Hispania principem dominumque rerum, Suet. : cet oracle annonçait qu'un jour ce serait de l'Espagne que sortirait le souverain maître de l'univers.
- bellum
a Sabinis ortum fuit, Liv. 1, 11 : la guerre vint des Sabins, les Sabins
déclenchèrent la guerre.
- ab
illo ortus es, Cic. Mur. 31.66 : tu descends de lui (= de Caton).
- oritur
aetas ex altera, Cic. : une génération succède à l'autre.
- Rhenus
oritur ex Lepontiis, Caes. BG. 5.4: le Rhin prend sa source chez les Lépontes.
- oriuntur
Belgae ab... Caes. : le pays des Belges commence à ...
- unde
oritur Phoebus, Ov. : le point où se lève le soleil.
- ab
his sermo oritur, Cic. : ils entament l'entretien.
- officia
quae oriuntur a... Cic. Fin. 5, 24, 69 : devoirs qui naissent de...
- hoc
quis non credat abs te esse ortum? Ter. And. 3, 2, 9: qui ne croirait que
cela est ton ouvrage?
- ortus
a se : fils de ses oeuvres.
- tibi
a me nulla est orta injuria, Ter. : je ne t'ai fait aucun tort.
2 - (sans régime) naître,
commencer, surgir, se lever, paraître.
- tu totiens oreris viridique in caespite flores, Ov. M. 10 : autant de fois tu renais et tu refleuris dans le vert gazon.
- oriens
sol, Cic. : soleil levant.
- postera
lux oritur, Hor. S. 1, 5, 39 : le jour suivant se lève.
- oritur
monstrum, Virg. En. 2.680 : un prodige apparaît.
- oritur
clamor, plaut. : un cri s'élève.
- oriuntur
ulcera, Cels. 6, 13: des ulcères se forment.
- oritur
controversia, Cic. Clu. 69.161: un débat s'engage.
- si
oriretur facultas, Tac. : si le moyen se présentait.
- diem unum in speculis fuit, si quid novi motus oreretur, Liv. 34 : il passa une journée aux aguets pour voir si un nouveau mouvement éclaterait.
-
Orithyīa, ae, f. : Orithyie. - 1 - fille
d'Erechthée, roi d'Athènes. - 2 - reine des
Amazones.
- gr.
Ὠρείθυια.
- voir
hors site : Orithyie.
-
ŏrītis, ĭdis, f. : Plin. une pierre précieuse.
- gr.
ὀρῖτις .
-
ŏrĭtūrus : voir orior.
-
oriundus, a, um : - 1 - sorti de, issu
de, originaire de, né de. - 2 - qui vient
de, qui provient de.
- oriundus
Albā : originaire d'Albe.
- oriundus
ab Syracusis, Liv. : originaire de Syracuse.
- oriundus
ex Etruscis, Liv. : originaire de l'Etrurie.
- aqua
e montibus oriunda, Col. : eau provenant des montagnes.
-
Ormĕnis, ĭdis, f. : petite-fille d'Orménius, Astydamie.
- gr.
Ὀρμενίς .
-
ormĕnŏs agrĭŏs : Plin. asperge sauvage.
- gr.
ὄρμενος ἄγριος.
-
ornāmentārĭus, a, um : Inscr. honoraire.
- ornamentarius decurio, Inscr. : décurion honoraire.
-
ornāmentum, i, n. : - 1 - appareil, équipement,
attirail. - 2 - embellissement, ornement,
parure, costume, habillement. - 3 -
honneur, titre d'honneur, distinction, dignité, décoration.
- ornamenta
consularia : les insignes consulaires.
- ornamenta
triumphalia : les insignes du triomphe.
- id
quod ornamentum imperii est, Cic. Verr. 2, 2 : ce qui est une distinction
pour l'empire.
- sine
ornamentis, Plaut. Ps. 1.3.109 : nu.
- oratoria
ornamenta dicendi, Cic. Brut. 75, 261 : les beautés de l'art oratoire.
- Hortensius,
ornamentum rei publicae, Cic. Mil. 14.37 : Hortensius, qui est la fierté
de la république.
- ea
domus urbi erat ornamento, Cic. : cette maison était une beauté pour
la ville.
- maxima
ornamenta esse matronis liberos, apud Pomponium Rufum collectorum libro
sic invenimus, Val-Max. : les plus beaux ornements d'une mère de famille,
ce sont ses enfants : voilà ce qu'on découvre dans le recueil de Pomponius
Rufus.
-
ornātē, adv. : avec élégance.
- ornate
loqui, Cic. : parler en termes choisis.
-
ornātĭo, ōnis, f. : action d'orner, ornement.
-
ornātīvus, a, um : qui sert à orner, qui donne de l'élégance.
-
ornātŏr, ōris, m. : - 1 - Inscr. celui qui orne, qui pare. - 2 Inscr. valet de chambre impérial.
-
ornātrix, īcis, f. : - 1 - Inscr. celle qui pare. - 2 -celle qui habille, habilleuse, femme de chambre, coiffeuse, friseuse.
-
ornātŭlus, a, um : Plaut. enjolivé, paré.
-
ornātūra, ae, f. : Edict. Diocl. garniture, parure.
-
ornatus : (Lebaigue
P. 873 et P.
874).
1
- ornātus, a, um : part. passé de orno. - a
- pourvu de, garni de, muni de, fourni de; harnaché, caparaçonné. -
b - qui est en bon état, où rien ne manque.
- c - orné, paré, équipé, bien ajusté,embelli,
beau, splendide. - d - distingué, honoré,
considéré. - e - orné, soigné, élégant,
fleuri (en parl. du style). - f - parfait,
accompli (en parl. du débit).
2
- ornātŭs, ūs, m. : - a - appareil, attirail,
instruments, ressources. - b - ornement, costume,
parure, beauté. - c - ornements du style,
beauté, grâce, élégance.
-
ornĕoscŏpus, i, m. : Lampr. devin, augure, qui pratique l'ornithomancie.
-
orneus :
1
- orneus, a, um : d'orne, de frêne sauvage.
2
- Orneus, i, m. : Ornéus (un des Centaures).
-
ornīthĭās, ae, m. (acc. -an): 1
- vent des oiseaux, vent de printemps. 2
- au plur. Plin. vents étésiens.
- gr.
ὀρνιθίας -- ὄρνις, ὄρνιθος : oiseau.
-
ornīthŏgălē, ēs, m. : Plin. ornithogale (plante).
- gr.
ὀρνιθόγαλον.
-
ornithōn, ōnis, m. : volière, poulailler.
- gr.
ὀρνιθῶν, ώνος -- ὄρνις, ὄρνιθος : oiseau.
- Ornithon Polis, Plin. (Ὀρνίθων πόλις) : la Ville des oiseaux (en Phénicie).
-
orno, āre, āvi, ātum : - tr. - 1 - orner,
décorer, parer, embellir. - 2 - décorer
(d'une dignité), honorer, distinguer. - 3
- faire valoir, vanter, louer, exalter. - 4
- pourvoir, fournir, garnir, équiper, préparer, armer (des vaisseaux),
mettre en état.
- ornanda
est dignitas domo : il faut que la dignité soit rehaussée par l'habitation.
- ornare fugam, Ter. : préparer sa fuite.
- civitas meis beneficiis ornata, Cic. : patrie comblée de mes bienfaits.
- ornatus esses ex virtibus, Ter. : tu aurais été honoré selon ton mérite.
-
ornus, i, f. : - 1 - orne; frêne (à fleurs
blanches). - 2 - lance en bois d'orne.
- accisa
ornus ferro, Virg. En. 2, 626 : orne coupé avec le fer.
-
Ornytus, i, m. : Virg. Ornytus (un guerrier).
-
ōro, āre, āvi, ātum : - tr. et intr. - 1
- parler, dire. - 2 - parler en qualité d'ambassadeur,
négocier. - 3 - parler en public, être orateur.
- 4 - prier, demander, solliciter, implorer.
- orare
litem : plaider un procès.
- orare
causam : plaider une cause.
- orare
aliquem ut : demander à qqn de.
- orare
aliquem aliquid : demander qqch à qqn.
- orare
aliquid ab aliquo : demander qqch à qqn.
- oro
te (en incise) : je t'en prie, de grâce.
-
Ŏrŏanda, ōrum, n. : Oroandes (ville de Pisidie).
- Ŏrŏandensis, e : d'Oroandes.
- Ŏrŏandenses, ĭum, m. : les habitants d'Oroandes.
- Ŏrŏandĭcus , a, um : d'Oroandes.
-
Oroandes :
1
- Oroandēs, is, m. : Oroandes (montagne de Médie).
2
- Oroandēs, is, m. : Oroandes (nom d'un Crétois).
-
Ŏrŏandĭcus, a, um : voir Oroanda.
-
ŏrŏbanchē, ēs, f. : Plin. orobanche (plante).
- gr.
ὀροϐάγχη, ης.
-
ŏrŏbĭās, ae, f. : Plin. encens (qui présente l'aspect d'un pois chiche).
- gr.
ὀροϐίας.
-
ŏrŏbĭnus, a, um : Plin. d'orobe, de la couleur de l'orobe.
- gr.
ὀρόϐινος.
-
ŏrŏbītis, ĭdis, f. (acc. -tin) : Plin. orobite (poussière de borax teinte en jaune)
- gr.
ὀροϐῖτις.
-
ŏrŏbus, i, m. : orobe, un pois chiche.
- gr.
ὄροϐος.
-
Ŏrōdēs, is, m. (anc. gén. Orodi) : Orodès. - 1
- roi des Parthes, le vainqueur de Crassus. - 2
- roi de Colchide. - 3 - roi d'Albanie. -
4 - guerrier tué par Mézence.
- gr.
Ὀρώδης.
-
Ōrŏmĕdōn, ontis, m. : Oromédon (un des Géants).
- gr.
Ὠρομέδων, οντος.
-
Orontes :
1
- Orontēs, ae (i, is), m. : l'Oronte (fleuve de Syrie).
- gr.
Ὀρόντης.
2
- Orontēs, ae, m. : Oronte (chef des Lyciens).
3
- Orontes, ĭum, m. : Plin. les Orontes (peuple de Mésopotamie).
- Ŏrontēus, a, um : Prop. de l'Oronte, syrien.
-
Ōrōpos (Ōrōpus), i, f. : Orope (ville de Béotie).
- gr.
Ὠρωπός.
-
Orōsĭus, ĭi, m. : Orose (historien chrétien du IVème siècle).
- voir
hors site : Orose.
-
Orphăĭci, ōrum, m. : voir Orpheus.
-
orphănĭtās, ātis, f. : Inscr. état d'orphelin.
-
orphănŏtrŏphīum , īi, n. : Cod. Just. orphelinat.
- gr.
ὀρϕανοτροϕεῖον.
-
orphănŏtrŏphus, i, m : Cod. Just. celui qui élève les orphelins.
- gr.
ὀρϕανοτρόϕος.
-
orphănus, i, m. : orphelin.
- gr.
ὀρϕανός.
-
Orphēĭcus (Orphĭcus), a, um : voir Orpheus.
-
Orpheus :
1 - Orpheūs, ĕi (ĕos), m. : Orphée (le chanteur de Thrace,
fils de Calliope, et mari d'Eurydice).
- la
déclinaison
- voir
hors site : Orphée.
- gr.
᾽Ορϕεύς.
2
- Orphēus, a, um : d'Orphée, orphique.
- gr.
᾽Ορϕεῖος.
- vox
Orphea : la voix d'Orphée.
- Orphēĭcus (Orphĭcus), a, um : d'Orphée, orphique.
- Orphăĭcus , a, um : d'Orphée, orphique.
- Orphăĭci, ōrum, m. : les Orphiques (les sectateurs d'Orphée).
- gr.
Ὀρϕαϊκοί.
- voir
hors site : Orphisme.
-
Orphĭcus : voir Orpheus.
-
orphŏs, i, m. : Plin. orphe (poisson de mer).
-
orrŏpygĭum, ĭi, n. (c. orthopygium) : croupion.
- gr.
ὀρροπύγιον.
-
orsa : (Lebaigue
P. 875).
1 - Orsa, ae, f. : Orsa (montagne de l'Arabie Heureuse).
2 - orsa, ōrum, n. : - a - entreprises,
tentatives, projets. - b - oeuvres, ouvrages.
- c - paroles, discours.
- orsa
Menandri, Stat. Aug. : les poèmes de Ménandre.
-
orsōrĭus, a, um [ordior] : qui sert à ourdir.
-
orsus :
1
- orsus, a, um : part. passé de ordior. - a
- qui a commencé. - b - sens
passif : commencé.
- voir
orsa, ōrum.
2
- orsŭs, ūs, m. : entreprise, commencement.
-
orthăgŏriscus, i, m. : Plin. un poisson (qui grognait, dit-on, comme un porc, lorsqu'on le prenait).
- gr.
ὀρθαγορίσκος : petit cochon de lait.
-
orthampĕlŏs, i, f. : Plin. vigne qui se tient sans échalas.
- gr.
ὀρθάμπελος.
-
orthĭus, a, um : Gell. élevé, aigu.
- gr.
ὄρθιος.
- orthium
carmen, Gell. : mode orthien, chant sur un ton élevé.
- orthius pes, Mart. : pied ayant la valeur de douze temps.
-
orthŏcissŏs (orthŏcissus), i, f. : Col. lierre qui pousse droit.
- gr.
ὀρθόκισσος -- κισσός : lierre.
-
orthŏcōlus, a, um : Veg. fourbu.
- gr.
ὀρθόκωλος.
-
orthŏcyllus, a, um : Pelag. qui a les membres contractés.
- gr.
ὀρθόκυλλος.
-
orthŏdoxē, adv. : conforme à la vrai foi.
-
orthŏdoxus, a, um : Cod. Just. orthodoxe.
- gr.
ὀρθόδοξος.
-
orthŏgōnĭus, a, um : Vitr. à angle droit, rectangle, orthogonal.
-
orthŏgōnus, a, um : Grom. à angle droit, rectangle, orthogonal.
- gr.
ὀρθόγωνος.
-
orthŏgrammus, a, um : Boet. formé de lignes droites.
- gr.
ὀρθόγραμμος.
-
orthŏgrăphĭa, ae, f. : - 1 - orthographe.
- 2 - profil vertical (d'un édifice).
- gr.
ὀρθογραϕία.
-
orthŏgrăphus, a, um : relatif à l'orthographe.
- orthographus, i, m. : Cass. celui qui enseigne l'orthographe, orthographiste.
- gr.
ὀρθόγραϕος.
-
orthŏmastĭus, a, um : qui a la poitrine haute ou bombée.
- gr.
ὀρθομάστιος.
- orthomastia mala, Plin. : de grosses pommes.
-
orthopnoea, ae, f. : Plin. orthopnée, respiration difficile, dyspnée.
- gr.
ὀρθόπνοια.
-
orthopnŏĭcus, a, um : Plin. qui respire difficilement.
- gr.
ὀρθοπνοιϊκός.
- orthopnŏĭci, ōrum, m. : ceux qui sont atteint d'orthopnée.
-
orthŏpygĭum, ĭi, n. : Mart. croupion.
- gr.
ὀρθοπύγιον.
-
Orthōsĭa, ae, f. : Orthosie. - 1 - ville de Phénicie. - 2 ville de Carie.
- gr.
Ὀρθωσία.
-
Orthōsis, ĭdis, f. (c. Orthōsĭa) : Prisc. Orthosie (en Phénicie).
-
orthostăta, ae, f. : Vitr. front d'un mur.
-
orthrăgŏriscus, i, m. : c. orthagoriscus.
- gr.
ὀρθραγόρισκος.
-
Orthrus, i, m. : Sil. Orthrus (chien de Géryon.
-
Ortiagōn, ōnis, m. : Ortiagon (un des chefs Gallo-Grecs).
-
ortīvus, a, um : qui se lève, du levant, oriental.
- ortivus
sol, Apul. : soleil levant.
-
Ortōna, ae, f. : Ortona (ville du Latium).
- Ortōnōĭensis, e : d'Ortona.
-
Ortospanum, i (Ortopana, ōrum), n. : une ancienne ville de Bactriane.
-
ortus :
1
- ortus, a, um : part. passé de orior. - a
- né de, issu de, qui tire son origine de, qui provient de. - b
- qui s'est levé, qui s'est élevé, qui a commencé, qui a surgi.
- a
Catone ortus : descendant de Caton.
2
- ortus : c. hortus.
3
- ortŭs, ūs, m. : - a - naissance, origine,
extraction. - b - lever (des astres). - c
- l'orient. - d - origine, commencement.
- signorum
ortus et obitus : lever et coucher des constellations.
-
Ortygia, ae (Ortygiē, ēs), f. : Ortygie. - 1
- autre nom de Délos. - 2 - autre nom d'Ephèse.
- 3 - forêt voisine d'Ephèse. - 4
- île proche de Syracuse.
-
Ortygie : c. Ortygia.
-
ortyx, ortygis, f. : - 1 - caille (oiseau).
- 2 - plantain (herbe).
-
oryx, orygis, m. : gazelle.
-
oryza, ae, f. : riz.
-
os : (Lebaigue
P. 875 et P.
876).
1
- ōs, ōris, n. : - a - bouche, gueule, museau,
bec. - b - bouche (organe de la parole); qqf.
langue (organe); parole, langue, langage, idiome. - c
- visage, face, figure, traits. - d - air
du visage; impudence, effronterie. - e - tête.
- f - entrée, orifice, bouche, ouverture,
embouchure. - g - bec de navire, proue.
- in
ore alicujus (ante os alicui) esse : être devant qqn.
- esse
in ore omnium (vulgi) : faire parler la foule.
- uno
ore : unanimement.
- volito
vivus per ora virūm. (= virorum), Enn. : je vole vivant de bouche en bouche
parmi les hommes.
- in
ore parentum liberos jugulat, Sen. Ben. 7, 19, 8 : il égorge les enfants
sous les yeux de leurs parents.
- nostis
os hominis, nostis audaciam, Cic. Verr. 2, 2, 20 : vous connaissez l’effronterie
du personnage, vous connaissez son audace.
2
- ŏs, ossis, n. (gén. plur. ossium) : - a
- os. - b - au plur.
ossements, dépouille (mortelle), cendres. - c
- coeur (d'un arbre). - d - noyau (d'un fruit).
- gr.
ὀστοῦν-οῦ.
- voir
la déclinaison.
- ossa
legere, Sen. Ben. 5, 24, 3 : extraire les esquilles (d'une blessure).
- ossa
legere, Virg. En. 6, 228 : recueillir les restes (après incinération).
- ossa
(orationis), Cic. : la charpente du discours.
-
Osca, ae, f. : Osca (= Huesca, ville d'Espagne).
-
Oscē, adv. : dans la langue des Osques.
-
oscĕn, ĭnis, m. : oscène (oiseau qui fait connaître l'avenir par
son chant).
-
Oscensis, e : d'Osca.
- Oscenses,
ium, m. : les Oscenses (les habitants d'Osca).
-
Osci, ōrum, m. : les Osques (ancien peuple de la Campanie).
- Oscus,
a, um : osque, des Osques.
-
oscillātĭo, ōnis, f. : action de balancer, jeu de la balançoire.
-
oscillo, āre : - intr. - s'incliner, se balancer.
-
oscillum, i, n. : - 1 - figurine (suspendue
aux arbres en offrande à Saturne et à Bacchus). - 2
- cavité d'où sort le germe. - 3 - balançoire.
-
oscĭnus, a, um : tiré du chant des oiseaux (augure).
-
oscĭtābundus, a, um : Gell. qui bâille souvent.
-
oscĭtans, antis : part. présent de oscito. - 1
- qui bâille. - 2 - somnolent, indolent,
paresseux, négligent.
-
oscĭtantĕr, adv. : indolemment, avec nonchalance.
-
oscĭtātĭo, ōnis, f. : - 1 - action
de bâiller, bâillement. - 2 - somnolence,
nonchalance, indolence, rêverie, indifférence.
-
oscĭto, āre, āvi, ātum : - intr. - 1
- ouvrir la bouche, bâiller. - 2 - s'ouvrir,
s'épanouir (en parl. des végétaux). - 3
- au fig. être endormi, être indolent, rester
inactif. - 4 - tr. - cuver (son vin).
-
oscĭtor, āri : c. oscito.
-
oscŭlābundus, a, um : qui couvre de baisers.
-
oscŭlātĭo, ōnis, f. : action de donner un baiser, un baiser.
-
oscŭlātus, a, um : part. passé de osculor. - 1
- qui a donné un baiser. - 2 - sens
passif : qui a reçu un baiser.
-
oscŭlo, āre, āvi, ātum : - tr. - baiser, donner un baiser (à qqn,
aliquem).
-
oscŭlor, āri, ātus sum : - tr. - 1 -
baiser, embrasser, donner un baiser (à qqn, aliquem). - 2
- caresser, choyer, chérir, aimer tendrement.
-
oscŭlum (auscŭlum), i, n. : - 1 - petite
bouche, lèvre. - 2 - baiser.
- oscula
jacere : envoyer des baisers.
- alicui
osculum ferre : donner un baiser à qqn.
-
Oscus :
1
- Oscus ---> Osci.
2
- Oscus, i, m. : Oscus (nom d'homme).
-
Osdrŏēna, ae (Osdrŏēnē, ēs ou Osrŏēnē,
ēs), f. : Osdroène (contrée de la Mésopotamie).
- gr.
Ὀσροηνή.
- Osdrŏēni,
ōrum. m., : Eutr. les habitants d'Osdroène.
-
Osi, ōrum, m. : Tac. les Oses (nation germanique).
-
Ŏsīnĭus, ii, m. : Virg. Osinius (roi de Clusium et allié d'Enée).
-
Osee, indécl. m. : Hier. Osée.
-
ŏsīrĕostăphē , ēs, f. : c. cynocephalia.
-
Ŏsīris, is (ĭdis), m. (acc. -im, -in, -ida; abl. -ide) : Osiris.
- 1 - époux d'Isis, divinité de l'Egypte.
- 2 - un guerrier rutule.
- gr.
Ὄσιρις.
- voir
hors site : Osiris.
-
Osismi, ōrum, m. : les Osismes (peuple de l'Armorique, qui habitait le Finistère).
- Osismicus,
a, um : des Osismes.
-
osmĕn : c. omen.
-
ōsŏr, ōris, m. : celui qui hait.
-
Osphagus, i, m. : l'Osphage (rivière de Macédoine).
-
Osrŏēnē : c. Osdroene.
-
ossa :
1
- ossa ---> os, ossis.
2
- Ossa, ae, f. (acc. -am, -an) : Ossa (mont de Thessalie, séjour des Centaures).
- Ossaeus,
a, um : du mont Ossa.
-
ossarĭum, ĭi, n. : ossuaire (coffre renfermant l'urne cinéraire).
-
osseus, a, um : - 1 - d'os, fait en os.
- 2 - osseux, décharné. - 3
- dur comme un os.
- ossea
larva, Ov. : squelette.
-
ossiclum (ossiculum), i, n. : petit os.
-
ossicularis, e : relatif aux os.
-
ossicŭlum, i, n. : petit os.
-
ossifragus, a, um : qui brise les os.
- ossifraga,
ae, f. ou ossifragus, i, m. : orfraie (aigle
de mer).
-
ossis : gén. de os.
-
ossua : Inscr. c. ossa ---> os, ossis.
-
ossum, i, n. : Prisc. c. os, ossis.
-
ostendo, ĕre, tendi, tentum (ostensum) [obs + tendo = tendre en avant]
: (Lebaigue
P. 876 et P.
877) - tr. - 1 - étendre devant, exposer.
- 2 - présenter, montrer, faire voir, exhiber,
mettre en évidence, manifester, annoncer, exposer, dire, signifier.
- manus
ostendere : tendre les mains en avant.
- aliquid
in spem ostendere : montrer en perspective qqch d'heureux, laisser entrevoir
qqch d'heureux.
- alicui
se ostendere : se montrer aux regards de qqn.
- ostendere
+ prop. inf. : montrer que.
- aciem
ostendere : déployer l'armée.
- ut
ostendimus supra, Nep. Ages. 1, 5 : comme nous l'avons montré ci-dessus.
-
ostensĭo, ōnis, f. : - 1 - action de
montrer, signe, marque. - 2 - parade, revue,
exhibition.
-
ostensĭōnālis, e : Lampr. qui sert pour la parade; de parade.
-
ostensŏr, ōris, m. : Tert. celui qui montre.
-
ostensus, a, um : part. passé de ostendo.
-
ostentābĭlĭs, e : Gloss. qui peut être montré.
-
ostentābĭlĭtĕr, adv. : Gloss. ostensiblement.
-
ostentāmĕn, ĭnĭs, n. : ostentation.
-
ostentānĕus, a, um : de présage.
-
ostentārĭus, a, um : relatif aux prodiges.
-
ostentātĭo, ōnis, f. : démonstration, parade, étalage.
-
ostentātŏr, ōris, m. : celui qui fait montre de, celui qui fait parade
de, qui met sous les yeux.
- alicujus
rei ostentator : qui fait étalage de qqch.
-
ostentātrix, īcis, f. : celle qui tire vanité de.
-
ostento, āre, āvi, ātum : - tr. - tendre, présenter, montrer, faire
voir ostensiblement, faire parade de, faire étalage de.
-
ostentum, i, n. : - 1 - prodige. - 2
- merveille, chose incroyable.
- si
ostenti simile natum factumve quippiam, Cic. Div. 2 : s'il naît ou s'il
se produit quelque chose qui s'apparente à un prodige.
- pro
ostento ducere, Suet. : considérer comme un prodige.
- scis
Appium ostenta facere, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 14, 4 : tu sais qu'Appius
fait merveille (fait des choses incroyables).
-
ostentus :
1
- ostentus, a, um : part. passé de ostendo. - a
- tourné vers. - b - montré, exposé.
2
- ostentŭs, ūs, m. : étalage, preuve, signe.
-
ostēs, ae, m. : sorte de tremblement de terre.
-
Ostĭa, ae, f. (Ostĭa, ōrum, n.) : Ostie (ville du Latium, à l'embouchure
du Tibre).
-
ostĭārĭum, ĭi, n. ---> ostiarius.
-
ostĭārĭus, a, um : relatif à la porte, de porte.
- ostiarius,
ii, m. : - a - concierge, portier. - b
- C.-Th. sacristain.
- ostiaria,
ae, f. : Ambr. portière, concierge.
- ostĭārĭum,
ĭi, n. (s.-ent. tributum) : impôt mis sur les portes.
-
ostĭātim, adv. : - 1 - de porte en porte.
- 2 - en détail.
-
osticus, a, um : qui choque, qui pousse.
-
Ostiensis, e : d'Ostie.
-
ostĭŏlum, i, n. : petite porte.
-
ostĭum, ĭi, n. : - 1 - entrée, ouverture,
accès, passage. - 2 - porte. - 3
- embouchure (d'un fleuve).
-
ostŏcŏpŏs, i, m. : Samm. ostéocope (sorte de courbature).
- gr. ὀστοκόπος : "qui brise les os", courbature.
-
Ostŏrĭus, ĭi, m. : Tac. Ostorius (nom d'homme).
-
ostrăcĕum, i, n. : Plin. sorte de coquillage.
- gr. ὀστράκεον.
-
ostrăcĭas, ae, m. : Plin. ostracie (pierre précieuse)
- gr. οστρακίας.
-
ostrăcismus, i, m. : ostracisme.
- gr. οστρακισμός -- ὄστρακον : coquille; morceau de poterie, tesson.
- voir
hors site : ostracisme.
-
ostrăcītēs, ae, m. : Plin. une pierre inconnue.
- gr. οστρακίτης.
-
ostrăcītis, ĭdis, f., : - 1 - Plin. ostracie (pierre précieuse) - 2 - Plin. sorte de cadmie.
- gr. ὀστρακῖτις, ίτιδος.
-
ostrăcŏdermus, a, um : qui a une peau semblable à l'écaille.
- gr. ὀστρακῖτις, ίτιδος.
- ostrăcŏderma, ōrum, n. : les crustacés.
- ostrăcŏdermae, ārum, f. : les crustacés.
-
ostrĕa, ae, f. : huître.
- gr. ὄστρεον.
-
ostrĕārĭus, a, um : Inscr. qu'on mange avec les huîtres.
-
ostrĕātus, a, um : Plaut. couvert d'écailles.
-
ostrĕōsus, a, um : Priap. riche en huîtres.
-
ostrĕum, i, n. : huître.
- gr. ὄστρεον.
-
ostrĭa, ae, f. : c. ostrea.
-
ostrĭcŏlŏr, ōris : (Lebaigue
P. 878) Sid. de la couleur de la pourpre.
-
ostrĭfĕr, ĕra, ĕrum : qui produit des huîtres.
-
ostrīnus, a, um : Prop. de pourpre.
-
ostrum, i, n. : - 1 - la pourpre (teinture
tiré d'un coquillage). - 2 - éclat de la
pourpre. - 3 - étoffe de couleur pourpre.
-
osurus, a, um : part. fut. de odi.
-
osus sum : parf. de odi.
-
Otho, ōnis, m. : Othon (surnom, notamment celui d'un empereur romain).
- Othonianus, a, um :
d'Othon.
- Othoniani, ōrum, m.
: les partisans d'Othon.
- voir
hors site : Othon.
-
Othŏs (Othus), i, m. : c. Otus.
-
Othryadēs, ae, m. : - 1 - le fils d'Othrys,
Panthus. - 2 - Othryadès (un général athénien).
-
Othrys, yos, m. : l'Othrys (montagne de Thessalie.
- gr. Ὄθρυς.
- Othrysĭus, a, um : de l'Othrys.
-
ōtĭa, ae, f. : Plin. patelle (coquillage).
-
ōtĭābundus, a, um : Sid. qui a beaucoup de loisir.
-
ōtĭcus, a, um : C.-Aur. d'oreille, destiné aux oreilles, auriculaire.
- gr. ὠτικός.
-
ōtĭŏlum, i, n. : court loisir.
-
ōtĭŏn, ĭi, n. : Plin. patelle (coquillage).
- gr. ὠτιόν.
-
ōtĭor, āri, ātus sum : - dép. intr. - prendre du repos; être de loisir, être oisif, rester
sans rien faire.
- domesticus otior, Hor. : je fais le paresseux chez moi.
-
ōtĭōsē, adv. : - 1 - sans rien faire,
dans l'oisiveté. - 2 - à loisir, paisiblement,
sans se presser, tranquillement, à son aise.
-
ōtĭōsĭtās, ātis, f. [otiosus] : Cass. Vulg. loisir, désoeuvrement.
- multam malitiam docuit otiositas, Vulg. Eccl. : l'oisiveté enseigne quantité de mauvais tours.
- suas otiositates edere, Sid. Ep. 2, 10 : publier le fruit de ses loisirs (publier ses poèmes).
-
ōtĭōsus, a, um : - 1 - oisif, inactif,
inoccupé, de loisir, qui n’a rien à faire, désoeuvré, qui est en
repos. 2 - qui est de loisir pour l'étude.
- 3 - tranquille, calme, qui ne s'inquiète
pas, paisible. - 4 - qui ne fait pas de politique,
neutre. - 5 - qui ne bouge pas, indifférent.
- 6 - oiseux, inutile, vain.
- otiosus
dies, Cic. : jour de repos, jour de loisir.
- istos
otiosissimos reddam, Cic. Agr. 2, 102 : ces hommes (turbulents), je les
rendrai très sages.
- otiosus,
i, m. : homme privé, homme à l'écart des affaires publiques, homme oisif.
- tutior
vita est otiosorum, Cic. Off. 1, 21, 70 : la vie de ceux qui sont à l'écart
des affaires publiques est plus sûre.
- studiorum
otiosi, Plin. H. N. praef. § 6 : ceux que les lettres n'occupent pas.
- otiosa
peregrinatio, Cic. : voyage inutile.
- annus
ab hoste otiosissimus, Caes. : année que l'ennemi n'a pas troublée le
moins du monde.
- otiosa
pecunia : argent qui dort.
-
ōtis, ĭdis, f. : Plin. outarde.
- gr. ὠτίς.
-
otium :
1 - ōtĭum, ĭi, n. : - a - oisiveté, inaction.
- b - loisir, temps libre. - c
- lieu de repos, retraite, solitude. - d -
vie privée (par opposition à la vie politique).
- e - paix, calme, tranquillité, bonheur.
- frui
otio (otium habere) : être de loisir.
- habere
otium faciendi (ad faciendum) : avoir le temps de faire.
- otium
rei si sit, Plaut. : si j'en ai le temps.
- otio
tabescere, Cic. Att. 2, 14, 1: croupir dans l'oisiveté.
- per
otium : - a - tranquillement, en toute sécurité,
à loisir. - b - pendant la paix, en paix.
- per
otium spolia legere, Liv. 27, 2 : ramasser tranquillement les dépouilles.
- otio
: à son aise, sans se presser, à loisir.
- ab
hoste otium fuit, Liv. 3, 32 : on fut tranquille du côté de l'ennemi.
- deus
nobis haec otia fecit, Virg. : c'est à un dieu que je dois cette tranquillité.
2 - ōtĭum (ōtĭŏn), ĭi, n. : Plin. patelle (coquillage).
- gr. ὠτιόν.
-
ōtŏpĕta, ae, m. : qui a de longues oreilles.
- gr. ὠτοπετής.
-
otus :
1
- ōtus, ōti, m. : chouette (oiseau de nuit).
- gr. ὠτός.
2
- Ōtus (Ōthus, Ōthŏs, Oetus), i, m. : Otus (un Géant).
- gr. Ὤθος.
-
Oufentīna tribus, f. : Fest. une des tribus du Latium (tribu au bord du fleuve Oufens).
-
ŏvans, antis : part. prés. de ovo. - 1
- qui triomphe par ovation. - 2 - triomphant,
fier, joyeux.
-
ŏvantĕr, adv. : d'un air triomphant.
-
ŏvātĭo, ōnis, f. [ovis] : ovation, petit triomphe (on immolait une
brebis, et le général, une couronne de myrte sur la tête, entrait dans
la ville au milieu des cris de joie de ses soldats).
-
ovatus :
1
- ōvātus, a, um [ovum] : qui a la forme d'un oeuf, ovale.
2
- ŏvātus, a, um : part. passé de ovo; acquis par la victoire.
3
- ŏvātŭs, ūs, m. : V.-Fl. cri de victoire.
-
Ovetum, i, n. : Plin. Ovetum (ville de la Tarraconaise, auj. Oviedo).
- Ovetānus, a, um : d'Ovetum.
-
Ovĭa, ae, f. : Cic. Ovia (nom de femme).
-
ŏvĭārĭus, a, um : de brebis.
- oviaria,
ae, f. Varr. : troupeau de brebis.
-
ōvĭco, āre : - intr. - Plin.-Vall. délayer avec un oeuf.
-
ŏvĭcŭla, ae, f. : Tert. petite brebis.
-
Ŏvĭdĭānus, a, um : Sen. d'Ovide.
-
Ŏvĭdĭus, ĭi, m. : - 1 - Ovide Nason (poète
latin du siècle d'Auguste). - 2 - Ovidius
(ami de Martial).
- voir
hors site : Ovide.
- Ŏvĭdĭānus, a, um : Sen. d'Ovide.
-
ŏvĭfĕr, fĕri, m. [ovis + ferus] : Apic. mouton sauvage.
-
ŏvĭfĭcus, a, um : qui pond.
-
ŏvīle, is, n. : - 1 - bergerie. - 2
- étable des chèvres. - 3 - portion du Champ
de Mars fermée par des barrières, où se rassemblaient les tribus pour
les comices.
-
ŏvīlĭo, ōnis, m. [ovis] (c. opilio) : Dig. berger.
-
ŏvīlis, e (ŏvillīnus, ŏvillus, a, um) : de brebis.
- ovilla,
ae, f. : Prisc. viande de mouton.
- ovina,
ae, f. : Prisc. viande de mouton.
-
ŏvillus, a, um : c. ovilis.
-
ŏvīnus, a, um [ovis] : c. ovilis.
-
ōvĭpărus, a, um [ovum + parĭo, ĕre] : (Lebaigue
P. 879) ovipare, qui pond des oeufs.
-
ŏvis, is, f. (abl. ove, arch. ovi) : - 1
- brebis, mouton. - 2 - laine (de mouton),
toison. - 3 - homme simple, un niais, un sot.
- cf. gr. οἶς, οἰός.
-
ŏvispex, icis, m. [ovis + specio] : Gloss. Isid. aruspice.
-
Ovĭus, ĭi, m. : Ovius (nom d'homme).
-
ŏvo, āre, ātum : - intr. - 1 - triompher
par ovation. - 2 - pousser des cris de joie,
faire une ovation à, être joyeux, être triomphant, être fier.
-
ōvum, i, n. : - 1 - oeuf. - 2
- au plur. oeufs en bois (qu'on déplaçait
un à un à chaque tour de l'arène que faisaient les chars). - 3
- oeuf (d'où sont éclos Castor et Pollux). - 4
- contenu d'un oeuf. - 5 - forme
ovale.
- gr. ᾠόν.
- ab
ovo usque ad mala, Hor. S. 1, 3, 6 : <depuis l'oeuf (servi en entrée)
jusqu'à la pomme> = depuis le commencement du dîner jusqu'au dessert.
- famem
ad ovum affere, Cic. Fam. 9, 20, 1 : se mettre à table avec de l'appétit.
- geminum
ovum, Hor. : les deux oeufs de Léda.
-
oxălis, ĭdis, f. : petite oseille, rumex.
- gr. ὀξαλίς, ίδος.
-
oxalmē, ēs, f. : Plin. sauce au vinaigre et à la saumure.
- gr. ὀξάλμη, ης.
-
Oxartes, is, m. : c. Oxyartes.
-
Oxathres, is, m. : Curt. Oxathrès (un Perse, frère du roi Darius-Codoman).
-
oxĭmē, adv. arch. (c. ōcissĭme, superl. de ōcĭtĕr) : très rapidement, le plus rapidement.
-
oxĭpŏrĭum, ĭi, n. : c. oxyporium.
-
Oxiones, um, m. (acc. -as) : Tac. les Oxions (peuple germain).
-
oxos :
1
- oxŏs, i, n. (abl. -ō) : Charis. vinaigre.
- gr. ὄξος, ους.
2
- Oxŏs (Oxus), i, m. : l'Oxus (fleuve d'Asie, qui se jette dans la mer d'Aral).
- gr. Ὦξος.
-
Oxŭbĭi (Oxybĭi), ōrum, m. : Plin. peuple de la Narbonnaise.
- gr. Ὀξύϐιοι.
-
Oxus, i, m. : c. Oxŏs.
-
oxyalmē, ēs, f. : c. oxalmē.
-
Oxyartes, is, m. : Curt. Oxyartès (un Perse, père de Roxane, femme d'Alexandre le Grand).
-
oxybăphus, i, m. ou oxybăphon, i, n. (c. ăcētābŭlum) : vase à vinaigre, vinaigrier; oxybaphe (mesure employée pour les liquides).
- gr. ὀξυϐάφον.
-
oxycĕdrŏs, i, f. : un cèdre (aux feuilles épineuses).
- gr. ὀξύκεδρος.
-
oxycŏmĭna, ōrum, n. : Petr. olives marinées.
-
oxygăla, ae, f. (oxygăla, actis, n. ) : oxygale (fromage fait avec du lait caillé).
- gr. ὀξύς, εῖα, ύ : aigu; pointu, tranchant; piquant, aigre, acide - γάλα, ακτος : lait.
-
oxygărum, i, n. : oxyrarum (saumure mêlée de vinaigre).
- gr. ὀξύγαρον.
-
oxygōnĭus, a, um : Grom. à angles aigus.
- gr. ὀξυγώνιος.
-
oxygōnum, i, n. : Grom. triangle avec trois angles aigus.
- gr. ὀξύγωνον.
-
oxylăpăthum (oxylăpăthŏn), i, n. : sorte d'oseille.
- gr. ὀξυλάπαθον.
-
oxymĕl, mellis (oxymĕli, ĭtis; oxymĕlum, i) n. : oxymel (miel vinaigré).
- gr. ὀξύμελι, ιτος -- μέλι, μέλιτος : miel.
-
oxymōrus, a, um : fin sous une apparente niaiserie.
- gr. ὀξύμωρος.
- oxymora verba : oxymore, expression renfermant une apparente contradiction (par ex. silence éloquent).
-
oxypaedĕrōtĭnus, a, um : Vop. qui a la couleur de l'opale.
- gr. ὀξυπαιδερώτινος.
-
oxypĭpĕr, ĕris, n. : Th.-Prisc. poivre assaisonné de vinaigre.
- gr. ὀξύς + lat. piper.
-
oxypŏrĭum, ĭi, n. : Plin.-Val. médicament digestif.
- gr. ὀξυπόριον.
-
oxypŏrus, a, um, : Plin. qui facilite la digestion.
- gr. ὀξυπόρος.
-
Oxyrrhŏē (Oxyraē), ēs, f. : Hyg. nom d'une chienne d'Actéon.
- gr. Ὀξυρρόη, ης.
-
oxys, yos, m. : - 1 - Plin. oxalide commune. - 2 - Plin. sorte de jonc.
- gr. ὀξύς, εῖα, ύ : aigu; pointu, tranchant; piquant, aigre, acide.
-
oxysacchărum, i, n. : Constant. sucre avec du vinaigre.
- gr. ὀξυσάκχαρον.
-
oxyschoenŏs, i, m. : Plin. un jonc pointu.
- gr. ὀξύσχοινος.
-
oxytŏnŏn, i, n. : Apul. pavot sauvage.
-
oxytrĭphyllŏn, i, n. : Plin. trèfle à feuilles pointues.
- gr. ὀξυτρίφυλλον.
-
Oxyttagae, ārum, m. : Plin. peuple d'Asie.
-
oxyzōmus, a, um : Apic. accomodé à la sauce piquante.
- gr. ὀξύζωμος.
-
ozaena, ae, f. : - 1 - Plin. ozène (polype à odeur fétide). - 2 - Plin. polype nasal.
- gr. ὄζαινα -- ὄζω : exhaler une odeur.
-
ozaenōsus (ozīnōsus), a, um : Pelag. atteint d'un polype nasal.
-
ozaenītis, ĭdis, f. : Plin. faux nard.
- gr. ὀζαινῖτις, ίτιδος.
-
ozīna, ae, f. : Pelag. c. ozaena.
-
ozīnōsus (ozaenōsus), a, um : Pelag. atteint d'un polype nasal.
-
Ozogardana, ae, f. : Amm. Ozogardana (ville de Mésopotamie).
-
Ozolae, ārum, m. : Plin. les Ozoles (Locriens voisins de l'Etolie).
-
Ozŏmĕnē, ēs, f. : Hyg. femme de Thaumas et mère des Harpies.
-
Ozuaei, ōrum, m. : Plin. ancien peuple de Dalmatie.