| .O...Obm. |
.......Retour....... |
-
o (oh), interj. : ô, oh! ah! (pour appeler, invoquer,
exprimer un voeu, la joie, l'indignation...).
- Gaffiot
P. 1051-1052 --- Lebaigue
P. 836.
- o
+ vocatif - o mi Furni! Cic. : ô mon cher Furnius!
- o,
salve, Pamphile! Ter. : eh! bonjour, Pamphile!
- o
+ acc. exclam. - o me perditum! Cic. : ah! c'en est fait de moi!
- o
faciem pulchram! Ter. : oh! le beau visage!
-
Oaenēum, i, n. : Liv. Oénéum (ville d'Illyrie).
-
Ōărĭōn, ōnis, m. : c. Orion.
- gr.
Ὠαρίων, ωνος.
-
Ŏăsēnus, a, um [Oasis] : C.-Th. des Oasis.
-
Ŏăsis (acc. -im), f. : Oasis.
- gr.
ὄασις : lieu habité.
- Oasis
major, Dig. : la grande Oasis (dans la haute Egypte).
- Oasis
minor, C.-Th. : la petite Oasis (dans la moyenne Egypte).
-
Ŏăsītes, e [Oasis] : Plin. des Oasis.
-
Ŏaxēs (Ŏaxis), is, m. : l'Oaxès (rivière de Crète).
- Ŏaxis,
ĭdis, f. (acc. -ĭda) : de l'Oaxès, de la Crète.
-
Ŏaxis : voir Oaxes.
-
ob :
1 - ŏb, prép. + acc. :
a - vers, du côté de.
b
- devant.
c
- à cause de, par l'effet de, au sujet de, pour, en vue de.
d
- pour, en retour de, en échange de.
- ob
Romam : devant Rome.
- ob
eam rem : pour cette raison.
- ob
beneficium : en échange d'un bienfait.
- ob
rem : utilement, avec profit.
2 - ŏb- (obs-,
os-, oc-, of-, op-) : préfixes :
a - devant, en face de, à la rencontre de.
- os-tendere
: tendre devant, montrer.
- of-ferre
: porter devant, présenter.
- oc-currere
: aller au-devant, rencontrer.
b - opposition, obstacle.
- ob-stare
: se tenir devant, faire obstacle.
- ob-esse
: être devant, faire obstacle, nuire.
- ob-struere
: construire devant, obstruer, barrer, fermer.
-
ŏbăcerbo, āre : - tr. - Fest. exaspérer.
-
ŏbăcĕro, āre : - tr. - P. Fest. interrompre, couper la parole à.
-
ŏbaemŭlor, āri : - dép. tr. - Tert. irriter, exciter, provoquer.
-
ŏbaerārĭus, a, um : obéré, endetté.
- obaerārĭus,
ii, m. : un débiteur insolvable.
-
ŏbaerātus, a, um [ob + aes] : endetté, obéré.
- obaerati,
ōrum, m. : les débiteurs.
-
ŏbăgĭto (c. obigito), āre : Enn. harceler, pousser devant soi.
-
ŏbambŭlātĭo, ōnis, f. : Cornif. allées et venues.
-
ŏbambŭlo, āre, āvi, ātum : - tr. et intr. avec dat. - 1
- se promener devant, se promener autour, aller devant, marcher le long
de, marcher de long en large, parcourir. - 2
- errer, rôder, aller çà et là.
- gymnasio
obambulans, Suet. Tib. 11 : allant et venant dans le gymnase.
- gregibus
obambulare, Virg. G. 3, 538 : rôder autour des troupeaux.
- totam
fremebundus obambulat Aetnam, Ov. M. 14, 188 : frémissant de rage, il
parcourt tout l'Etna.
- in
herbis obambulare, Ov. M. 2, 851 : errer dans les pâturages.
- cum
solus obambulet, Ov. Tr. 2, 459 : quand il rôde tout seul.
-
Ŏbărātŏr, ōris, m. : Serv. le Laboureur (dieu du labour).
-
ŏbardesco, ĕre, ŏbarsi : - intr. - Stat. briller devant.
-
ŏbāresco, ĕre, ārŭi : - intr. - Lact. se dessécher.
-
obarmo, āre : - tr. - 1 - armer (contre).
- 2 - Apul. armer pour, préparer pour.
- pastores
in speciem proelii manus obarmaverant, Apul. M. 8, 16 : les bergers avaient
armé leurs troupes comme s'il s'agissait d'un combat.
-
ŏbăro, āre, āvi, ātum : - tr. - labourer autour, cultiver autour.
-
ŏbarrātus, a, um : garanti par des arrhes.
-
ŏbarsi : parf. de obardesco.
-
ŏbātĕr, tra, trum : Plin. bordé de noir.
-
ŏbātrātus, a, um [ob + ater] : Plin. noirci.
-
ŏbātresco, ĕre : - intr. - Firm. devenir noir.
-
ŏbaudĭens, entis : Ambr. obéissant.
-
ŏbaudĭentĭa, ae, f. : Tert. obéissance.
-
ŏbaudĭo, īre, ĭi : - intr. avec dat. - 1
- Tert. obéir à. - 2 - tr. - Vulg. écouter,
prêter l'oreille à.
- obaudire
alicui : obéir à qqn.
- obaudire
aliquem : écouter qqn.
-
ŏbaudītŭs, ūs, m. : action d'écouter, attention.
-
ŏbaurātus, a, um : Apul. doré, recouvert d'or.
-
obba :
1
- obba, ae, f. : une obba (vase ou coupe se terminant en pointe à son
extrémité inférieure).
2
- Obba, ae, f. : Liv. Obba (ville à proximité de Carthage).
-
obbrūtesco, ĕre, brūtŭi : - intr. - Lucr. s'engourdir, devenir stupide,
être frappé de stupeur.
-
obc- ---> occ-
-
obdĭdi : parf. de obdo.
-
obdĭtus, a, um : part. passé de obdo. - 1
- mis devant. - 2 - fermé. - 3
- enveloppé.
-
obdo, ĕre, dĭdi, dĭtum : - tr. - 1 -
mettre devant (pour fermer le passage). - 2
- fermer, obstruer, verrouiller. - 3 - envelopper,
entrelacer. - 4 - mettre en avant, présenter,
exposer.
- auribus
ceram obdere, Sen. Ep. 31 : se boucher les oreilles avec de la cire.
- nulli
malo latus obdit apertum, Hor. S. 1 : il ne prête pas le flanc aux méchants.
-
obdormĭo, īre, īvi (ĭi), ītum : - intr. - Plin. dormir profondément.
-
obdormisco, ĕre : - intr. - s’endormir.
-
obdormītĭo, ōnis, f. : Aug. engourdissement.
-
obdormīto, āre : - intr. - Fort. dormir habituellement.
-
obdūco, ĕre, duxi, ductum : - tr. -
- parf.
obduxe, Plaut. (= obduxisse).
1 - conduire en face de, conduire vers, conduire
autour, mener devant, mener sur, tracer devant, opposer.
- Curium
obducere, Cic. : opposer Curius.
- ab
utroque latere collis transversam fossam obduxit, Caes. BG. 2 : il fit
creuser à chaque bout un fossé perpendiculairement à la ligne de bataille.
2 - mettre devant, mettre sur, étendre, répandre;
causer.
- labor
callum dolori obducit, Cic. : <le travail met un cal sur la douleur>
= par le travail on s'endurcit à la douleur.
- ceram
obducere : étendre de la cire, recouvrir de cire.
3 - mettre devant, envelopper, couvrir, voiler,
enfermer, fermer, épaissir.
- rebus
(dat.) tenebras obducere, Cic. Ac. 2 : répandre l'obscurité sur les choses,
obscurcir les choses.
- trunci
obducuntur libro, Cic. Nat. 2 : les troncs sont couverts d'écorce.
- obducta
pascua junco, Virg. : pâturages couverts de jonc.
- fores
obducere, Sen. : fermer sa porte.
- obductus
dolor, Virg. : douleur voilée.
- obducere
castra vallo, Flor. : entourer le camp d'un retranchement.
- oculos
vastae obduxere tenebrae, Luc. 3 : ses yeux se couvrirent d'épaisses ténèbres.
- tenebris
sese obducentibus, Plin. : les ténèbres s'obscurcissant.
4 - ramener, contracter, tirer.
- obductā
veste, Tac. : le vêtement ramené sur sa tête.
- frontem
obducere, Hor. Quint. : froncer le sourcil.
- stomachum
obducere, C.-Aur. : contracter l'estomac.
5 - tirer à soi, aspirer, boire avidement,
absorber, avaler.
- venenum
obducere, Cic. : boire d'un trait le poison.
- cruorem
obducere, Sen. : boire le sang (en parl. de la terre).
6 - passer complètement (le temps).
- ibi
tamquam domi meae scilicet; itaque obduxi posterum diem, Cic. Att. 16 :
là, bien entendu, c'était comme si j'étais chez moi; c'est pourquoi
j'y ai passé toute la journée suivante.
-
obductĭo, ōnis, f. : action de couvrir, de voiler; voile.
-
obducto, āre : (Lebaigue
P. 837) - tr. - amener fréquemment.
-
obdulcesco, ĕre : - intr. - devenir doux.
-
obdulco, āre : - tr. - rendre doux, adoucir, édulcorer.
-
obdūrātĭo, ōnis, f. : Aug. Prosp. endurcissement.
-
obdūrĕfăcĭo, ĕre : - tr. - Non. rendre dur, durcir.
-
obdūresco, ĕre, dūrŭi : - intr. - 1
- devenir dur, se durcir, durcir. - 2 - s’endurcir,
devenir insensible.
- Gorgonis
obdurescere vultu, Prop. être pétrifié à la vue de la Gorgone.
- nisi
obduruisset animus, Cic. : si l'esprit n'était devenu insensible.
-
obdūro, āre, āvi, ātum : - 1 - intr.
- être ferme, persister, tenir bon, persévérer. - 2
- tr. - rendre insensible, endurcir.
- obduretur
hoc triduum, Cic. : qu'on tienne bon trois jours.
- obdurere
se contra veritatem, Lact. : rester insensible à la vérité.
-
obduxe = obduxisse (Plaut.) ---> inf. parf. de obduco.
-
obduxi : parf. de obduco.
-
obed :
1
- obed- ---> souvent oboed-
2
- Obed, indécl. m. : Obed (fils de Ruth, aïeul de David).
-
ŏbĕdo, ĕre, ŏbĕsum : - tr. - ronger, miner.
-
ŏbĕliscus, i, m. : - 1 - obélisque.
- 2 - bouton (de la rose). - 3
- signe, obèle (pour indiquer une faute dans un
manuscrit).
- gr.
ὀϐελίσκος.
- voir
hors site : obélisque.
-
ŏbĕlo, āre : - tr. - Isid. marquer d'un obèle.
-
ŏbĕlus, i, m. : Hier. Isid. obèle (raie transversale
pour indiquer une faute dans un manuscrit).
-
ŏbĕo, īre, ĭī (qqf. īvī), ĭtum : - intr. et tr. -
1 - aller au devant de, aller vers, aller
contre.
- donec
vis obiit, Lucr. : jusqu'à ce qu'une force intervienne.
- obire
ad hostium conatus, Liv. : faire face aux attaques de l'ennemi.
- pericula
obire : aller au-devant des périls, affronter des périls.
2 - s'en aller, périr, mourir.
- (diem
suum, mortem, morte) obire : mourir.
- gaudio
obire : mourir de joie.
- morte
subitā obire : mourir subitement.
- morte
voluntariā obire, Eutr. : se suicider.
- tecum
vivere amem, tecum obeam libens, Hor. C. 3 : avec toi j'aimerais vivre,
avec toi je mourrais volontiers.
3 - aller à l'opposé, se coucher (astre).
- in
obeuntis solis partibus, Cic. : à l'occident.
- sol
obit : le soleil se couche.
- obire
infera in loca, Cic. : descendre à l'horizon (disparaître à l'horizon).
4 - aller vers, s’approcher de, atteindre,
aller voir, aller trouver, visiter.
- Acheruntem obibo, Enn. : je descendrai aux
enfers.
- villas abire, Cic. : visiter des maisons de campagne.
- comitia abire, Cic. : se rendre aux comices.
- tantum (superfuturum) urbis, quantum flamma obire non potuisset, Cic.
Cat. 3 : ... qu'il ne resterait de la ville que ce que les flammes n'auraient
pu atteindre.
5 - se charger de, s'acquitter de, exécuter,
accomplir, affronter (idée d'aller au-devant d'une tâche).
- obire
omnia per se : faire tout par soi-même.
- negotium
obire : s’acquitter d’une tâche.
- nihil
erat quod non ipse obiret, Caes. : il n'était rien dont il ne s'acquittât
lui-même.
6
- aller autour de, entourer, envelopper; faire le
tour de, parcourir, passer en revue.
- chlamydem
limbus obibat aureus, Ov. M. 5 : la chlamyde était bordée d'une bande
d'or.
- clipeum
pellis obit, Virg. : une peau recouvre le bouclier.
- pallor
obit ora, Ov. : la pâleur couvre son visage.
- regiones
pedibus obire : parcourir (visiter) des régions à pied.
- oculis
obire : parcourir des yeux.
-
ŏbĕquĭto, āre, āvi, ātum : - intr. avec dat. - 1
- chevaucher devant, chevaucher autour. - 2
- tr. - parcourir à cheval.
- obequitare
castris, Liv. : chevaucher devant le camp.
- obequitare
moenia, Amm. : faire le tour de la ville fortifiée à cheval.
-
ŏberrātus, a, um : part. passé de oberro; parcouru.
-
ŏberro, āre, āvi, ātum : - intr. et qqf. tr. - 1
- errer autour, errer devant, circuler dans, parcourir, rôder; couler
de côté et d'autre; s'étendre (en parl. des racines d'un arbre). - 2
- se méprendre, se tromper.
- periculi
imago oculis oberrat, Curt. : l'image du danger flotte devant les yeux.
- chordā
eadem oberrare, Hor. : manquer la même corde (faire la même fausse note).
-
ŏbēsĭtās, ātis, f. : - 1 - obésité,
embonpoint excessif. - 2 - développement
excessif (d'un arbre).
-
ŏbēso, āre : - tr. - Col. engraisser.
-
ŏbēsus, a, um : - 1 - rongé, maigre.
- 2 - bien nourri, replet, obèse, gras. -
3 - peu délicat, grossier, lourd.
-
ŏbĕundus, a, um : adj. verbal de obeo.
-
ŏbĕuntis : gén. sing. de obiens -- part. prés. de obeo.
-
ōbex, ōbĭcis (objex, objĭcis), m. et qqf. f. : - 1
- ce qui est placé devant pour faire obstacle
: barre, verrou, barrière, clôture, digue. - 2
- obstacle, empêchement, difficulté.
-
obf- ---> off-
-
obfŭi (offŭi) : parf. de obsum.
-
obfŭtūrus, a, um : part. futur de obsum.
-
obg- ---> ogg-
-
ŏbhaerĕo, ēre : (Lebaigue
P. 837 et P.
838) - intr. avec dat. - adhérer à, rester attaché à.
- navem
cum sacris Matris deum Idaeae obhaerentem Tiberino vado extraxit, Suet.
Tib. 2 : elle arracha le navire qui transportait les objets sacrés de
l'Ida, la mère des dieux, et qui s'était échoué sur un bas-fond du
Tibre.
-
ŏbhaeresco, ĕre, haesi : - intr. avec dat. : s’attacher à.
- pecunia
alicui obhaesit, Sen. Tranq. 8, 2 : l'argent
fait corps avec qqn, l'argent colle à la peau de qqn.
-
ŏbherbesco, ĕre : - intr. - P. Fest. croître en herbe.
-
ŏbhorrĕo, ēre : - intr. - Plin. être tout hérissé (de taches).
-
ŏbhorresco, ĕre, horrŭi : - intr. - Itala. s'effrayer à la vue de.
-
ŏbhŭmo, āre [ob + humus] : - tr. - Tert. ensabler, remblayer.
-
ōbĭcĭo ---> objicio.
-
ŏbĭcis : gén. de obex.
-
ŏbĭens, ĕuntis : part. prés. de obeo.
-
ŏbĭfĕr : c. ŏvĭfĕr.
-
ŏbĭgĭto, āre : - tr. - pousser devant soi, harceler.
-
ŏbĭi : parf. de obeo.
-
ŏbilla, ae, f. : Apic. petite jarre.
-
ŏbinductus, a, um : Gloss. qui s'est introduit devant.
-
ŏbīnunt : arch. c. obeunt -- voir obeo.
-
ŏbīrascor, īrasci, īrātus sum : - dép. intr. avec dat. - s'irriter
contre, s'emporter; s'irriter.
-
ŏbīrātĭo, ōnis, f. : colère, rancune, ressentiment.
-
ŏbīrātus, a, um : part. passé de obirascor; irrité contre.
-
obĭtĕr, adv. : - 1 - chemin faisant,
en voyage, en chemin, en passant. - 2 - en
passant, sans insister. - 3 - en même temps,
à l'instant, aussitôt, tout de suite.
-
obitus :
1
- ŏbĭtus, a, um : part. passé de obeo.
2
- ŏbĭtŭs, ūs, us (qqf. i), m. : - a -
arrivée, visite, coucher (des astres). - b
- mort, anéantissement, destruction.
-
ŏbīvi : parf. de obeo.
-
objăcĕo, ēre, jăcŭi : - intr. - être couché devant, être situé
devant.
- a
meridie Aegyptus objacet, Tac. : l'Egypte est situé au midi.
-
objēci : parf. de objicio.
-
objectācŭlum, i, n. : Varr. digue.
-
objectāmĕn, ĭnĭs, n. : Gloss. reproche, accusation.
-
objectāmentum, i, n. : Apul. reproche, accusation.
-
objectātĭo, ōnis, f. : reproche, accusation.
- ex
aliorum objectationibus tum etiam ex domestico iudicio atque animi conscientia,
Caes. BC. 3 : d'après les reproches d'autrui, mais surtout d'après leur
jugement intime et leur propre conscience.
-
objectĭo, ōnis, f. : - 1 - Arn. action
de mettre en avant. - 2 - Tert. reproche,
accusation. - 3 - Aug. objection.
-
objecto, āre, āvi, ātum : - tr. - 1
- mettre devant, jeter devant, opposer, exposer (à un danger). - 2
- jeter à la tête, objecter, reprocher. - 3
- interposer. - 4 - plonger, enfoncer.
- aliquid
alicui objectare, Cic. : reprocher qqch à qqn.
- ojectare
+ prop. inf. : reprocher de.
- caput
periclis objectare, Virg. : risquer sa vie.
- objectare
moras, Ov. : retarder.
-
objectŏr, ōris, m. : Non. celui qui oppose.
-
objectus :
1 - objectus, a, um : part. passé de objicio.
- a - jeté devant, mis devant, mis sur; opposé.
- b - offert aux regards. - c
- offert, présenté (à l'esprit). - d -
exposé, en butte à. - e - opposé (pour
la défense). - f - situé devant, situé
en face. - g - reproché, objecté.
- objecta,
ōrum, n. : reproches, accusations.
- objectus
ad omnes casus, Cic. : exposé à tous les malheurs.
- avec
dat. - objectus fortunae, Cic. : exposé aux revers de fortune.
- insulam
objectam portui Brundisino tenuit, Caes. : il occupa l'île située à
l'entrée du port de Brindes.
- objectus
calumniantibus, Quint. : en butte à la calomnie.
- silva
pro nativo muro objecta, Caes. BG. 6 : forêt qui se présente comme un
mur naturel.
2
- objectŭs, ūs, m. : - a - actrion de placer
devant. - b - obstacle, barrière. - c
- choses offertes aux regards, spectacle.
-
objex : c. obex.
-
objĭcĭo (ōbĭcĭo), ĕre, objēci, objectum [ob + jacio] : - tr.
-
- objexim
(obiexim)... Plaut. = objecerim...
1 - jeter devant,
placer devant.
- cave
obiexis manum, Plaut. Cas. : garde-toi de lever la main (sur lui).
- ei
glaucomam ob oculos obiciemus, Plaut. Mil. : nous lui mettrons une taie
sur les yeux.
2 - placer devant comme obstacle, opposer
(pour sa défense).
- carros
pro vallo objicere : opposer des chariots en guise de retranchement, se
retrancher derrière des chariots.
- mihi
cautio est ne meo amori objexim moram, Plaut. Poen. : je dois faire attention
à ne pas retarder la réalisation de mes amours.
3 - mettre devant, présenter, exposer à,
livrer à.
- avec
dat. ou ad + acc. ou in + acc.
- ille
corpus suum periculo obiecit, Cic. : il s'exposa au danger.
- objicere
consulem morti, Cic. : exposer le consul à la mort.
- Q.
Fabius Maximus in agro Falerno ei se obiecit, Nep. : Q. Fabius Maximus
se présenta devant lui, sur le territoire de Falerne.
- alicui
eam mentem objicere ut + subj. ... Liv. : suggérer à qqn l'idée de...
- objicere
aliquem bestiis : livrer qqn aux bêtes.
- objicere
aliquem alicui : présenter qqn à qqn (d'autre).
4 - au fig. -
faire pénétrer dans, inspirer, causer, procurer.
- timorem
alicui objicere : inspirer de la crainte à qqn.
- tamen
interdum objiciebatur animo metus quidam et dolor cogitanti fore aliquando
finem hujus lucis et amissionem omnium vitae commodorum, Cic. : cependant
il se glissait parfois dans mon âme une sorte de crainte et de douleur
à la pensée qu'un jour je m'éteindrais en perdant tous les avantages
de la vie.
5 - objecter, reprocher.
- aliquid
alicui objicere : reprocher qqch à qqn.
- objicere
+ prop. inf. : reprocher que.
- obicit
mihi me ad Baias fuisse, Cic. Att. 1 : il me reproche d'avoir séjourné
à Baies.
- non
tibi objicio quod Apollionum spoliasti, Cic. : je ne te reproche pas d’avoir
dépouillé Apollonius.
- idem
ille Meneclides cum huic obiceret quod liberos non haberet neque uxorem
duxisset... Nep. : comme le même Ménéclide lui reprochait de ne pas
avoir d'enfants et de ne pas s'être marié...
- intr.
- de aliquo, de aliqua re objicere : faire des reproches touchant qqn,
qqch - faire des reproches sur qqn, sur qqch.
- alicui
de morte Caesaris objicere : reprocher à qqn la mort de César.
- de
Cispio mihi igitur obicies? Cic. Planc. : est-ce bien à toi de me faire
des reproches au sujet de Cispius?
- sollers
ornare Cypassis obicitur dominae contemerasse torum, Ov. Am. 2 : on reproche
à Cypassis, habile coiffeuse, d'avoir souillé avec moi le lit de sa maîtresse.
6
- placer devant, proposer.
- objicere
argentum alicui, Plaut. : proposer de l'argent à qqn.
- voir
objectus.
-
objurgātĭo, ōnis, f. : réprimande.
-
objurgātŏr, ōris, m. : celui qui réprimande.
- noster
objurgator, Cic. : mon censeur.
- objurgatores
suos convincere, Cic. : réduire ses censeurs au silence.
- adj.
objurgator patruus, Apul. : oncle grondeur.
-
objurgātōrĭus, a, um : de reproche, de blâme.
-
objurgĭto, āre : - tr. - réprimander.
-
objurgo, āre, āvi, ātum : (Lebaigue
P. 838 et P.
839) - tr. - 1 - réprimander, blâmer,
reprendre, gourmander, gronder; faire des reproches. - 2
- punir, châtier.
- aliquem,
aliquid objurgare : blâmer qqn, qqch.
- aliquem
in aliqua re (de aliqua re) objurgare : blâmer qqn à propos de qqch.
- alicui
objurgare : faire des reproches à qqn.
- objurgare
aliquem quod + subj. : reprocher à qqn de.
- aliquem
ab aliqua re objurgare : chercher à détourner qqn de qqch.
-
objurgor, āri : Virg. c. objurgo.
-
objūrĭgo, āre : c. objurgito.
-
objuro, āre : - intr. - se lier par un serment.
-
oblanguesco, ĕre, oblangui : - intr. - s'alanguir, languir.
-
oblăquĕātĭo, ōnis, f. : Inscr. déchaussement (d'un arbre).
-
oblaqueo :
1
- oblăquĕo, ēre : - tr. - Col. Isid. déchausser (un arbre).
2
- oblăquĕo, āre : - tr. - Tert. enchâsser, sertir, monter (une pierre).
-
oblātīcĭus, a, um : Sid. offert volontairement.
-
oblātĭo, ōnis, f. : - 1 - action de
d'offrir, offre. - 2 - enchère. - 3
- don, offrande.
-
oblātīvus, a, um : Serv. offert volontairement.
-
oblātŏr, ōris, m. : Aug. celui qui offre.
-
oblātrātĭo, ōnis, f. : Hier. aboiements, injures.
-
oblātrātŏr, ōris, m. : Sid. aboyeur (au fig.).
-
oblātrātrix, īcis, f. : Plaut. une aboyeuse, une mégère.
-
oblātro, āre : - intr. avec dat. et tr. - aboyer, se déchaîner contre.
-
oblātum, i, n. : Liv. offre.
-
oblātus, a, um : part. passé de offero.
- 1 - offert, présenté, qui s'est offert.
- 2 - donné, fourni. - 3
- qui vient du dehors, extérieur; apporté. - 4
- exposé à.
-
oblectābĭlis, e : Aus. agréable, récréatif, amusant.
-
oblectāmĕn, ĭnĭs, n. : plaisir, charme, divertissement, amusement.
-
oblectāmentum, i, n. : c. oblectamen.
-
oblectānĕus, a, um : Inscr. agréable, récréatif, amusant.
-
oblectātĭo, ōnis, f. : action d'amuser, de divertir; amusement, divertissement,
récréation, plaisir.
- oblectationem
habere, Cic. : causer du plaisir.
- oblectatio
locorum, Apul. : le charme des lieux.
- oblectationi
oculisque cadere, Tac. : mourir pour charmer les yeux des spectateurs.
-
oblectātŏr, ōris, m. : Ter. celui qui charme, celui qui divertit.
-
oblectātōrĭus, a, um : Gell. amusant, divertissant, récréatif.
-
oblecto, āre, āvi, ātum [ob + lacto] : - tr. - 1
- charmer, distraire, récréer, amuser, divertir. - 2
- passer, occuper agréablement (le temps).
- oblectare
senectutem, Cic. : charmer la vieillesse.
- oblectare
cum aliquo, Cic. : trouver du plaisir avec qqn.
- oblectare
se ou oblectari : s'amuser, se divertir.
- se
oblectare + abl. : se divertir, prendre son plaisir à.
- oblectare
se agri cultione, Cic. Sen. 16, 56 : prendre plaisir à cultiver la terre.
- (librum...)
quem si leges, laetabor; sin autem minus, habebunt certe quo se oblectent
posteri, Phaed. 3 : si tu le lis, j'en serai heureux, sinon, la postérité
du moins l'aura pour se divertir.
- habes
opus quo animum oblectes, Avian. : tu as là un ouvrage fait pour charmer
ton esprit.
- oblectare
se in aliquo, Ter. : trouver du plaisir avec qqn.
- in
eo me oblecto, Ter. Ad. 1, 1, 24 : il (cet enfant) est toute ma joie.
-
oblēnĭo, īre : - tr. - Sen. adoucir, calmer (la colère).
-
oblīcus, a, um : c. obliquus.
-
oblīdo, ĕre, līsi, līsum [ob + laedo] : - tr. - 1
- serrer fortement, comprimer, étreindre. - 2
- étouffer.
- collum
digitulis oblidere, Cic. : serrer le cou avec les doigts.
- fauces
oblidere, Tac. : étrangler.
- fetus
oblidere, Col. : étouffer ses petits.
-
oblĭgāmentum, i, n. : - 1 - Tert. lien.
- 2 - Tert. obligation morale, attachement,
lien moral.
-
oblĭgātĭo, ōnis, f. : - 1 - lien, attache,
chaîne, entrave; embarras (de la langue). - 2
- lien moral, engagement. - 3 - obligation
(t. de droit). - 4 - action d'impliquer.
-
oblĭgātōrĭus, a, um : Dig. qui lie, obligatoire.
-
oblĭgātus, a, um : part. passé de obligo. - 1
- attaché tout autour, lié, attaché. - 2
- au fig. lié, empêché, embarrassé. -
3 - voué, promis, à quoi l'on s'est engagé;
tenu, engagé. - 4 - mis en gage, hypothéqué,
donné comme caution.
-
oblĭgo, āre, āvi, ātum : - tr. -
1 - lier, attacher avec un lien, lier avec
une bande, bander, ligaturer.
- vulnus
obligare, Cic. bander une blessure.
- medicum
requirens, a quo obligetur, Cic. : demandant un médecin pour bander sa
blessure.
- obligatus
corio, Auct. Her. 1 : attaché dans un sac de cuir.
- oculos
obligare, Sen. : bander les yeux.
- venas
obligare, Tac. : ligaturer des veines.
- crus
fractum obligare, Plaut. : réduire une fracture.
2 - lier, rendre consistant (un liquide).
- amylo
obligare, Apic. : lier avec de l'amidon.
3 - lier fortement (par un service),
obliger, engager.
- obligare
aliquem sibi aliqua re : s’attacher qqn par qqch.
- obligare
aliquem sibi beneficio : s'attacher qqn par un bienfait.
- obligabis
me, obligabis Calvisium nostrum, Plin. Ep. 4, 4 : vous m'obligerez, vous
obligerez notre ami commun Calvisius.
4 - réduire à l'impuissance, arrêter, entraver,
gêner.
- eos
intellegere videbam me hoc judicio obligatum futurum, Cic. : je voyais
bien qu'ils se rendaient compte que je serais gêné par ce jugement.
5 - enchaîner (par un service), engager (moralement),
lier fortement par un serment, un contrat.
- obligor
ut, Ov. Tr. 1, 2, 83 : je suis contraint de.
- se
nexu obligare : se lier par un contrat de vente.
- ergo
obligatam redde Iovi dapem, Hor. : offre donc à Jupiter le sacrifice qui
lui est dû.
- Prometheus
obligatus aliti, Hor. : Prométhée en proie au vautour.
6 - engager, donner sa garantie, hypothéquer,
donner en gage.
- praedia
obligata, Cic. Agr. 3 : domaines hypothéqués.
- omnia
praedia fratri obligare, Suet. : hypothéquer toutes ses propriétés à
son frère.
- unum
vadem tribus milibus aeris obligare, Liv. 3 : obliger chaque répondant
à verser trois mille as.
- obligare
fidem suam, Cic. Phil. 5 : donner sa parole.
7 - impliquer, rendre responsable, rendre
coupable, rendre complice.
- se
obligare scelere : se rendre coupable d’un crime.
- se
obligare furti : se rendre coupable d'un vol.
- obligari
fraude impia, Cic. : commettre une impiété.
-
oblĭgurrĭo (obligurĭo), īre, ĭi : - tr. - 1
- lécher. - 2 - manger, dissiper (de l'argent).
-
oblĭgurrītŏr (oblĭgūrītŏr), ōris, m. : Firm. dissipateur.
-
oblīmātus, a, um : part. passé de oblimo; couvert de boue, plein
de boue.
-
oblīmo, āre, āvi, ātum : - tr. - 1
- couvrir de limon, obstruer avec du limon, boucher. - 2
- brouiller, troubler, confondre. - 3 - dissiper
(son patrimoine).
- rem
patris oblimare, Hor. : dissiper son patrimoine.
-
oblingo, ĕre : - tr. - Inscr. lécher autour.
-
oblĭnĭo, īre, ĭi, lĭnītum : - tr. - 1
- Col. enduire, barbouiller, souiller, salir. - 2
- Ambr. effacer.
-
oblĭnītus, a, um : part. passé de oblinio.
-
oblĭno, ĕre, lēvi, lĭtum : - tr. - 1
- enduire autour, oindre, frotter. - 2 - sceller
(avec un enduit), boucher. - 3 - biffer, raturer,
effacer. - 4 - souiller, salir.
- oblinere
virgas visco, Varr. : frotter de glu de petits bâtons.
- oblinere
malas cerussā, Plaut. : se plâtrer le visage, se farder.
- "vestrum"
obleverunt, Gell. : ils ont rayé "vestrum".
- rimam
oblinere, Mart. : boucher une fente.
- ubi
oblinor, Lucil. : quand je suis tout sali.
- oblinere
aliquem versibus, Hor. : flétrir qqn de ses vers.
- voir
oblitus.
-
oblīquātĭo, ōnis, f. [obliquo] : Macr. direction oblique, obliquité.
-
oblīquē, adv. : - 1 - obliquement, de
biais, de côté. - 2 - en biaisant, indirectement,
d'une manière détournée.
-
oblīquĭtās, ātis, f. : (Lebaigue
P. 839 et P.
840) - 1 - Plin. obliquité, biais, direction
oblique. - 2 - Aug. Prisc. ambiguïté, obscurité.
-
oblīquo, āre, āvi, ātum : - tr. - 1
- placer obliquement, diriger de côté, poser de biais, faire obliquer.
- 2 - Quint. faire dévier, adoucir (le son
d'une lettre). - 3 - faire dévier, déformer,
modifier.
- obliquare
oculos, Ov. : détourner son regard.
- obliquare
responsa, Arn. 3 : modifier une réponse.
- obliquare
sinus (velorum) in ventum, Virg. : présenter obliquement au vent les plis
des voiles (= louvoyer).
- crines
obliquare, Tac. : ramener les cheveux en arrière.
-
Oblīquŏlŏquus, i, m. : Gloss. aux paroles équivoques, aux oracles
équivoques (épithète d'Apollon).
-
oblīquus (oblīcus), a, um : - 1 - qui
est de côté, qui va de côté, oblique, de biais, de travers; courbé,
sinueux. - 2 - indirect (en parl. de parenté).
- 3 - dirigé de côté. - 4
- qui regarde de travers, jaloux, envieux, hostile. - 5
- oblique (en parl. du discours), détourné, (discours) indirect.
- ob
+ racine lic -- cf. licium, licinus -- gr. λέχριος.
- obliquus
motus, Cic. : mouvement de côté.
- obliquum
iter : chemin de traverse.
- obliqui
oculi, Hor. : yeux qui louchent.
- obliquo
lumine, Ov. : d'un regard d'envie.
- obliquum
genus, Stat. : enfants illégitimes.
- obliquam
facere imaginem, Plin. : faire un portrait de profil.
- adv.
obliquum : de travers.
- obliquum
intuens, Ammm. : regardant de travers.
- adv.
obliquo : c. oblique.
- ex
obliquo ou ab obliquo
ou per obliquum ou in obliquum : de
travers, de côté.
- obliquus
casus, Varr. : cas oblique (c. le gén. le dat. et l'abl.).
- obliqua
oratio : discours indirect.
-
obliscor, sci : arch. c. obliviscor.
-
oblīsi : parf. de oblido.
-
oblīsus, a, um : part. passé de oblido -- serré
fortement, écrasé.
-
oblĭter- ---> oblitter-
-
oblĭtesco, ĕre, tŭi : - intr. - se cacher.
-
oblītŏr, ōris, m. : Hier. celui qui oublie.
-
oblittĕrātĭo, ōnis, f. : Plin. effacement (de la pensée), oubli.
-
oblittĕrātŏr, ōris, m. : Tert. celui qui fait perdre le souvenir.
-
oblittĕrātus, a, um : part. passé de oblittero; effacé, oublié,
aboli.
-
oblittĕro (oblītĕro), āre, āvi, ātum [ob + littera] : - tr. -
1 - oblitérer, passer la plume sur les lettres,
effacer les lettres, biffer, détruire, raturer, rayer, abolir. - 2
- effacer le souvenir, faire oublier.
- adversam
prosperā magnā oblitteravit, Liv. : il fit oublier sa défaite par sa
victoire.
- res
obliterata, Liv. : chose tombée dans l'oubli.
-
oblittĕrus, a, um : Gell. effacé, oublié.
-
oblĭtŭi : parf. de oblitesco.
-
oblitus :
1
- oblĭtus, a, um : part. passé de oblino. - a
- enduit, oint, frotté. - b - couvert, recouvert,
chargé, rempli, surchargé. - c - obstrué,
bouché, fermé. - d - décoré, orné. -
e - souillé, sali, flétri.
- oblitus
caeno, Cic. : couvert de boue.
- oblitus
parricidio, Cic. : souillé d’un parricide.
- oblitus
unguentis, Cic. : parfumé.
- gypso
oblitus cadus, Plin. : tonneau plâtré.
- villa
oblita tabulis pictis, Varr. : villa garnie de tableaux.
2
- oblītus, a, um : part. passé de obliviscor.
- a - qui a oublié, qui a perdu le souvenir
(de qqch, aliquid ou alicujus rei; de qqn,
aliquem ou alicujus). - b
- sens passif : oublié, dont le souvenir
est perdu.
-
oblīvĭālis, e : Prud. qui produit l'oubli.
-
oblivio :
1
- oblīvĭo, ōnis, f. : - a - action d'oublier.
- b - oubli, manque de mémoire. - c
- distraction.
- in
oblivionem negoti venire, Cic. Verr. 2 : perdre le souvenir d'une affaire.
- in
oblivione jacere, Cic. : être enseveli dans l'oubli.
- capere
oblivionem alicujus rei, Plin. : oublier qqch.
- capit
me oblivio alicujus rei, Cic. : j'oublie une chose.
- ab
oblivione vindicare, Cic. : tirer de l'oubli.
- per
oblivionem, Suet. : par oubli.
- factorum
dictorumque oblivio, Suet. : amnistie.
2
- Oblīvĭo amnis : le fleuve de l'Oubli, le
Léthé.
- aqua
Oblivionis, Lact. : le fleuve de l'Oubli, le Léthé.
- Oblivionis
flumen (fluvius), Plin. Flor. : le fleuve de l'Oubli (en Gallécie, auj.
le Lima).
- Oblivio
flumen, Liv. le fleuve de l'Oubli (en Gallécie, auj. le Lima).
-
oblīvĭōsus, a, um : - 1 - oublieux,
qui oublie facilement. - 2 - qui produit l'oubli,
qui fait perdre le souvenir.
-
oblīviscor, isci, oblītus sum : - dép. tr. et intr. - 1
- oublier, perdre le souvenir de, ne plus penser à. - 2
- sens passif : être oublié.
- alicujus
(aliquem) oblivisci : oublier qqn.
- alicujus
rei (aliquid) oblivisci : oublier qqch.
- injurias
(injuriarum) oblivisci : oublier les injustices.
- oblivisci
+ prop. inf. : oublier que.
- obliviscitur
se patrem esse : il oublie qu'il est père.
- oblitus
se ab illo defensum esse, Sen. : oubliant qu'il avait été défendu par
lui.
- oblivisci
+ inf. : oublier de.
- illa
Attalica ab eodem Heio peripetasmata emere oblitus es? Cic. : ces tapis
attaliques, as-tu oublié de les acheter au même Héius?
- unde
audierit oblitus est, Cic. : il a oublié où il l'a entendu dire.
- oblivisci
nomen suum, Petr. 66 : oublier jusqu'à son nom, avoir une mauvaise mémoire.
- oblitus
famae, Virg. : oubliant sa renommée.
- nec
oblitus sui est Ithacus discrimine tanto, Virg. En. 3 : et dans une situation
si critique, l'homme d'Ithaque n'oublia pas qui il était.
- habetis
ducem memorem vestri, oblitum sui, Cic. : vous avez un chef qui s'oublie
lui-même pour ne penser qu'à vous.
- oblito
pectore, Catul. : d'un coeur oublieux.
- saeclis
obliviscentibus, Catul. : dans les siècles oublieux.
- poma
degenerant sucos oblita priores, Virg. G. 2 : les fruits dégénèrent,
oubliant leurs sucs primitifs.
- oblita
nocendi poma, Col. : fruits qui ne font plus de mal.
- oblita
carmina, Virg. : poèmes oubliés.
- tamen
illic vivere vellem, oblitusque meorum, obliviscendus et illis, Hor. :
pourtant c'est là que je voudrais vivre, oubliant les miens, oublié d'eux.
-
oblīvĭum, ĭi, n. (surtout au plur.) : oubli.
- oblivia
potare, Virg. : boire l'oubli du passé (dans les eaux du Léthé).
-
oblīvĭus, a, um : Varr. tombé en désuétude (en parl. des mots).
-
oblŏco, āre : - tr. - louer, donner en location.
- oblocare
operam ad... Just. : se louer pour...
-
oblŏcūtĭo, ōnis, f. : Cassiod. action de contredire, contradiction.
-
oblŏcūtŏr, ōris, m. : qui contredit, qui interrompt, contradicteur.
-
oblongŭlus, a, um : un peu long, assez long.
-
oblongus, a, um : oblong, allongé.
-
obloquĭum, ĭi, n. : contradiction.
-
oblŏquor, oblŏqui, oblŏcūtus (oblŏquūtus) sum : - intr. avec dat.
- 1 - couper la parole à, interrompre, parler
entre, parler en même temps, contredire, crier contre; troubler le silence.
- 2 - parler contre, invectiver, injurier.
- 3 - mêler un son à.
- obloquitur
numeris septem discrimina vocum, Virg. En. 6, 646 : il s'accompagne de
la lyre à sept cordes.
- obloquebatur
non meruisse... Gell. : il s'écriait (au milieu des tourments) qu'il n'avait
pas mérité...
-
oblūcĕo, ēre : - intr. - Fulg. briller devant.
-
obluctātĭo, ōnis, f. : lutte, combat (au fig.).
-
obluctātus, a, um : part. passé de obluctor; qui a lutté contre.
-
obluctor, āri, ātus sum : - dép. intr. avec dat. : lutter contre,
résister.
- obluctari
alicui : lutter contre qqn.
- obluctari
oblivioni, Curt. : lutter contre l'oubli.
- languor
obluctatur saluti, Aug. : la tiédeur est un obstacle au salut.
-
oblucuviasse (= mente errasse) : - intr. - Fest. avoir perdu la raison.
-
oblūdo, ĕre, oblūsi, oblūsum : - 1
- jouer devant, batifoler (devant), faire le pitre. - 2
- faire illusion, tromper.
- sin
vident quempiam se adservare, obludunt, qui custodem oblectent, Plaut.
: s'ils voient que quelqu'un les observe, ils batifolent pour amuser le
gardien.
-
oblūrĭdus, a, um : Amm. livide.
-
obmănĕo, ēre : - intr. - P. Fest. attendre.
-
obmarcesco, ĕre : - intr. - Lucil. s'invétérer.
-
obmento (ommento), āre : - intr. - Gloss. persévérer.
-
obmĕrĭtus, a, um [ob-mereor] : Inscr. qui a bien mérité de, à qui
on doit être reconnaissant.
-
obmitto : c. omitto.
-
obmōlĭor, īri, ītus sum : - dép. tr. - 1
- élever contre, construire contre, entasser devant. - 2
- construire devant, boucher, obstruer.
- truncos
arborum obmoliri, Curt. : entasser des troncs d'arbres (pour barrer la
route).
- omnes
ad obmolienda, quae ruinis strata erant, concurrerunt, Liv. : ils coururent
tous boucher les brèches des murs en ruines.
-
obmordĕo, ēre : - tr. - Isid. mordre fortement.
-
obmovĕo, ēre : - tr. - approcher (qqch.) de, présenter, offrir (aux
dieux).
-
obmurmŭrātĭo, ōnis, f. : action de murmurer contre, murmure de mécontentement.
-
obmurmŭro, āre, āvi, ātum : (Lebaigue
P. 840 et P.
841) - 1 - intr. - murmurer (contre qqn,
alicui). - 2 - tr. - murmurer, dire entre
ses dents.
- obmurmurando
dicere, Front. : protester en murmurant.
-
obmussĭto, āre : fréq. de obmusso.
-
obmusso, āre : - tr. - Tert. murmurer, marmotter.
-
obmūtesco, ĕre, obmūtŭi : - intr. - 1
- perdre la voix, devenir muet. - 2 - se taire,
garder le silence, rester muet. - 3 - cesser,
tomber dans l'oubli, n'être plus à la mode, n'être plus en usage, passer.
- nulla
umquam obmutescat vetustas, Cic. Mil. 35, 98 : la postérité la plus reculée
ne se taira jamais sur ce que j'ai fait.
- Aeneas
aspectu obmutuit amens, Virg. En. 4, 279 : Énée resta sans voix, égaré
par cette vision.
- videsne
ut obmutuerit non sedatus corporis, sed castigatus animi dolor? Cic.
Tusc. 2 : vois-tu comment se tait la douleur, <non celle du corps
qui se calme, mais celle de l'âme qui est réprimée>? = vois-tu comment
se tait la douleur? ce n'est pas la douleur du corps que l'on calme, c'est
celle de l'âme que l'on réprime.
- hoc
studium obmutuit, Cic. : ce goût nous a passé.