===> Dico
- infībŭlo (infiblo), āre :
- tr. - 1
- attacher avec une agrafe. -
2
- Apic. larder, piquer (la viande).
- Gaffiot
P. 814-816 --- Lebaigue
P. 628.
- infĭcētē (infăcētē), adv. : grossièrement,
sans esprit.
- haud inficete, Vell. : spirituellement.
- infĭcētĭae (infăcētĭae), ārum, f. :
balourdises,
sottises, mauvaises plaisanteries.
- infĭcētus (infăcētus), a, um : -
1
- grossier, sans esprit. -
2
- grossier, impoli, mal élevé, rustre, manant.
- infĭcĭa-
---> infitia-
- inficiens
:
1
- infĭcĭens, entis [in, privatif + ficiens] : Varr. inactif,
improductif.
2
- infĭcĭens, entis : part. prés. de inficio.
- infĭcĭo,
ĕre, fēci, fectum [in + facio] : - tr. - 1
- placer dans, plonger, tremper, mélanger, imprégner, pénétrer. - 2
- teindre, colorer. - 3
- pénétrer (l'esprit).
- 4 - altérer, gâter,
corrompre, infecter,
empoisonner.
- omnes
se Britanni vitro inficiunt, Caes. B. G. 5 : les Bretons se teignent en
bleu extrait du pastel.
- inficere
arma sanguine, Virg. : teindre les armes de sang.
- albus
ora pallor inficit, Hor. Epod. 7, 15 : la pâleur livide couvre leurs
visages.
- inficitur
teneras ore rubente genas, Tib. 3, 4, 32 : une rougeur colore son
visage
aux joues tendres.
- infici
debet (puer) iis artibus, Cic. Fin. 3, 2, 9 : (l'enfant) doit se
pénétrer
de ces principes.
- principum
vitiis infici, Cic. Leg. 3, 13, 30 : être infecté par les vices des
grands.
- inficere
animum : imprégner l’âme.
- desidiâ
animum inficere : corrompre l’âme par la paresse.
- inficior
: c. infitior.
- infidelis,
e : - 1 - infidèle,
inconstant,
changeant. - 2 - peu
solide, peu durable.
- infideles,
Hier. : ceux qui n'ont pas la foi, les infidèles, les païens.
- infidelĭtās,
ātis, f. : - 1 -
infidélité,
mauvaise foi. - 2 -
paganisme.
- infidelĭtĕr,
adv. : d'une manière peu sûre, d'une manière peu loyale.
- infidus,
a, um : - 1 - à qui ou
à quoi
l'on ne peut se fier, peu sûr. - 2
- infidèle,
changeant. - 3 -
dangereux, périlleux.
- infigo,
ĕre, fixi, fixum : (Lebaigue
P. 628 et P.
629) - tr. -
1
- ficher dans, enfoncer dans, faire entrer de force (dans, in + acc.).
- 2 - faire pénétrer,
imprimer, inculquer,
graver (dans l'esprit, la mémoire).
- gladium
hosti in pectus infixit, Cic. Tusc. 4, 22, 50 : il enfonça son épée
dans la poitrine de l'ennemi.
- infigi
: être fixé, être imprimé dans (in + abl. ou dat. seul).
- res
memoriae infixa, Cic. : chose gravée dans la mémoire.
- infixum
est mihi + inf. : je suis bien décidé à.
- infigurābĭlis,
e : Amm. qui n'a pas de forme.
- infigurātus,
a, um : Cass. qui n'a pas de forme.
- infimās,
ātis : Prisc. de basse condition.
- infimatis,
is, arch. : Plaut. de basse condition.
- infimē,
adv. : Aug. tout en bas.
- infimĭtās,
ātis, f. : Aug. basse condition.
- infimo,
āre : - tr. - Apul. rabaisser, abaisser.
- infimum
---> infimus.
- infimus
(infumus), a, um, superl. de inferus
: - 1 - le plus bas. -
2
- le dernier, du dernier rang, de la plus basse condition, infime, le
plus
humble.
- infimo
loco natus : de la plus basse condition.
- omnibus
rebus infimus, Cic. In Vat. 17 : le plus bas à tous les points de vue.
- infimus
collis : le bas de la colline.
- ab
infima ara : du bas de l'autel.
- summi
cum infimis, Cic. : les plus grands et les plus petits.
- infimi,
ōrum, m. : les gens de la plus basse condition.
- infimum,
i, n. : le bas.
- collis
ab infimo acclivis, Caes. : colline en pente douce depuis le bas.
- infindo,
ĕre, fīdi, fissum : - tr. - fendre, creuser dans.
- infindere
sulcos, Virg. : tracer des sillons.
- infingo,
ĕre : - tr. - inventer, imaginer.
- infīnībilis,
e : infini.
- infīnĭtās,
ātis, f. : immensité, étendue infinie.
- infīnītē,
adv. : - 1 - à
l'infini,
infiniment, immensément, sans bornes. - 2
- d'une manière indéfinie.
- infīnītĭo,
ōnis, f. : c. infinitas.
- infīnītivus
(modus), m. : Diom. Prisc. l'infinitif.
- infīnītō,
adv. : à l'infini, infiniment.
- infīnītus,
a, um : - 1 - infini,
illimité,
sans bornes. - 2 -
innombrable, très nombreux.
- 3 - général,
indéterminé, indéfini,
sans précision.
- infinitum,
i, n. : l'infini.
- infinitum
imperium, Liv. : pouvoir illimité, pouvoir absolu.
- bellum
infinitum : guerre sans fin.
- infinitum
pretium, Dig. : prix exorbitant.
- infinito
plus, Quint. : infiniment plus.
- infinitae
rei quaestio, Cic. : question générale.
- verbum
infinitum, Quint. : verbe à l'infinitif.
- infinitum
quantum, Plin. : d'une manière extraordinaire.
- viam
cedere in infinito, Dig. : concéder un chemin sans spécifier
l'emplacement.
- infio
---> infit.
- infirmātĭo,
ōnis, f. : - 1 -
action
d'infirmer, action d'affaiblir. - 2
- annulation.
- 3 - réfutation.
- infirmē,
adv. : Aug. faiblement, avec faiblesse, timidement.
- infirmis,
e : faible.
- infirmĭtās,
ātis, f. : - 1 -
faiblesse
(qui résulte de l'âge, du sexe ou de la maladie). - 2
- débilité, abattement, maladie. - 3
- faiblesse
(de l'esprit), faiblesse de caractère, timidité; inconstance, légèreté.
- 4 - faiblesse (des
choses).
- infirmitas
frontis, Sen. : timidité.
- infirmĭtĕr,
adv. : c. infirme.
- infirmo,
āre : - tr. - 1 -
affaiblir.
- 2 - endommager,
dégrader. - 3
- infirmer, invalider, renverser, détruire; réfuter. - 4
- annuler, casser.
- infirmor,
āri : - intr. - Vulg. être malade.
- infirmus,
a, um : - 1 - faible
(de corps),
débile, sans force, infirme, malade. - 1
- faible (d'esprit), pusillanime, timoré. - 2
- faible (en parl. des ch.), sans valeur, sans poids.
- infirmus
animus : cœur pusillanime.
- infirmiores
milites : les soldats les plus faibles.
- cum
essent infirmi ad resistendum, Caes. B. C. 3, 9, 3: comme ils n'avaient
pas la force de résister.
- infirma
res ad probandum, Cic. : faible argument.
- infit,
v. défectif (infio, inusité) = incipit : - 1
- il commence. - 2 -
il commence à parler.
- infit
+ inf. : il commence à.
- infit
+ prop. inf. : il commence à dire que.
- infitĕor,
ēri : Fest. nier, ne pas avouer.
- infitiālis,
e : de négation, négatif.
- infitias
īre (īre infitias) [infitias, acc. plur. f.] : aller à l'encontre,
nier, contester.
- infitias
ire omnia, Plaut. : nier tout.
- non
eo infitias esse, Quint. : je ne nie pas que ce soit.
- quod
nemo it infitias, Nep. : ce que personne ne nie.
- infitias
eunt mercedem se pactos esse, Liv. : ils nient avoir convenu d'un
salaire.
- infitiātĭo,
ōnis, f. : - 1 -
dénégation.
- 2 - action de nier
une dette, un dépôt.
- infitiātŏr,
ōris, m. : celui qui nie (une dette ou un dépôt), un
fripon.
- infitiatrix,
īcis, f. : Prud. celle qui renie.
- infitior,
āri, ātus sum [in + fateor] : - 1
- nier (un dépôt, une dette). - 2
- refuser
(une chose promise). - 3
- nier. - 4
- désavouer, renier.
- non
infitiari potest quin : il ne peut nier que.
- non
infitiari + prop. inf. Quint. Ov. : ne pas nier que, avouer que.
- infixi
: parf. de infigo.
- infixus,
a, um : part. passé de infigo. - 1
- fiché, enfoncé, fixé. - 2
- gravé, empreint,
inculqué. - 3 -
inhérent à. - 4
- arrêté, résolu.
- inflabellātus,
a, um : soufflé, allumé en soufflant, attisé.
- inflābĭlis,
e : qui peut se dilater.
- inflaccĕo,
ēre : - intr. - perdre sa force, perdre sa valeur.
- inflagro,
āre : - tr. - allumer, enflammer.
- inflamĕn,
ĭnĭs, n. : action d'enfler (les joues).
- inflammantĕr,
adv. : Gell. avec chaleur, chaudement, vivement.
- inflammātĭo,
ōnis, f. : - 1 -
action
d'incendier, incendie. - 2
- Cels. inflammation,
irritation (t. de méd.). - 3
- feu, ardeur.
- inflammatio
animorum, Cic. : enthousiasme général.
- inflammatrix,
īcis, f. : Amm. celle qui anime, celle qui enflamme.
- inflammātus,
a, um : part. passé de inflammo. - 1
- incendié. - 2 -
enflammé (t. de méd.).
- 3 - enflammé,
brûlant, excité, animé.
- inflammata,
ōrum, n. Plin. : les inflammations.
- inflammatus
ad gloriam, Cic. : passionné pour la gloire.
- inflammo,
āre, āvi, ātum : (Lebaigue
P. 629 et P.
630) - tr. -
1
- mettre le feu à, brûler, allumer, embraser, incendier. - 2
- enflammer (des plaies), irriter. - 3
- enflammer,
échauffer, exciter, émouvoir, remuer (les esprits). - 4
- Plin. rendre furieux.
- inflātĭo,
ōnis, f. : - 1 -
enflure,
gonflement, dilatation, emphysème, oedème. - 2
- hydropisie. - 3 -
flatulence, flatuosités,
vents. - 4 - orgueil.
- inflatio
gutturis, Isid. : goître.
- is
cibus inflationem habet, Cic. : cet aliment provoque des vents.
- inflātĭus
: adv. compar. de inflate, inusité : d'une manière vraiment excessive,
avec trop d'emphase.
- haec
ab ipsis inflatius commemorabantur, Caes. : cette affaire, eux-mêmes la
rappelaient avec force détails.
- inflatus
:
1
- inflātus, a, um : part. passé de inflo. - a
- rempli de vent, gonflé. - b
- exalté,
enorgueilli. - c
- enflé, ampoulé,
emphatique.
- inflatior
: plein de lui-même.
2
- inflātŭs, ūs, m. : - a
- insufflation,
souffle, inspiration. - b
- gonflement (=
inflatio).
- primo
inflatu tibicinis, Cic. : au premier son du joueur de flûte.
- inflatus
divinus, Cic. : inspiration divine.
- inflecto,
ĕre, flexi, flexum : - tr. - 1
- courber, plier, faire plier, faire dévier, détourner. - 2
- diriger vers, attirer vers. - 3
- au
fig. faire plier, changer, modifier, fléchir. - 4
- toucher, fléchir, émouvoir. - 5
- prononcer
une syllabe avec l'accent circonflexe.
- inflectere
ferrum : tordre le fer.
- inflectere
se : se plier.
- inflectere
cursum, Plin. : se détourner de la route.
- inflectere
vocem cantu, Ov. : faire des modulations.
- inflectere
capillum, Suet. : boucler ses cheveux.
- inflectere
oculos, Cic. : attirer les regards.
- inflectere
cursus sui vestigium, Cic. N. D. 2, 19, 49 : dévier de sa course.
- inflectere
sensus, Virg. : toucher le coeur.
- inflecti
precibus, Cic. : être fléchi par des prières.
- infletus,
a, um : qui n'a pas été pleuré.
- inflexi
: parf. de inflectere.
- inflexĭbĭlis,
e : - 1 - qui ne peut
être
plié, courbé, changé. - 2
- inflexible,
ferme, inébranlable.
- inflexibilĭtĕr,
adv. : Aug. d'une manière inflexible, inflexiblement.
- inflexĭo,
ōnis, f. : - 1 -
action de
plier. - 2 - courbure,
sinuosité, détour.
- 3 - modulation. - 4
- inflexion (t. de gram.).
- inflexŭōsus,
a, um : Isid. qui n'est pas sinueux, droit.
- inflexus
:
1
- inflexus, a, um : part. passé de inflecto. - a
- courbé, plié, fléchi. - b
- fléchi,
changé, touché.
- inflexus
sonus, Cic. : inflexions de la voix.
- inflexa
verba, Cic. : expressions détournées, figurées.
2
- inflexŭs, ūs, m. : - a
- tournant, détour,
sinuosité. - b -
inflexion, modulation (de
la voix).
- inflictĭo,
ōnis, f. : action d'infliger (une peine).
- inflictus
:
1
- inflictus, a, um : part. passé de infligo. - a
- frappé fortement. - b
- brisé contre.
- c - qui atteint, qui
frappe.
2
- inflictŭs, ūs, m. : choc, collision, rencontre.
- inflīgo,
ĕre, flixi, flictum : - tr. - 1
- heurter contre, lancer contre, lancer à, appliquer violemment,
frapper
de. - 2 - causer,
faire. - 3
- infliger, imposer (qqch à qqn.)
- securim
alicui infligere : frapper qqn de la hache.
- infligere
plagam, Cic. : porter un coup.
- infligere
cratera alicui, Ov. : lancer un cratère à qqn.
- infligere
vulnus alicui, Cic. : faire une blessure à qqn.
- infligere
sempiternam alicui turpitudinem, Cic. Pis. 26, 63 : imprimer une
flétrissure
ineffaçable à qqn.
- graviores
usuras infligere, Dig. : exiger des intérêts trop élevés.
- inflo,
āre, āvi, ātum : - tr. et qqf. intr. - 1
- souffler dans, remplir de vent, gonfler, enfler. - 2
- sonner, jouer (d’un instrument à
vent).
- 3 - enfler
(d'orgueil), donner de l'orgueil.
- 4 - élever (le
style). - 5
- élever, augmenter (le prix).
- inflare
bucinam : sonner du clairon.
- simul
inflavit tibicen, Cic. : dès que le flûtiste a commencé à jouer.
- classica
inflantur, Virg. : les trompettes retentissent.
- inflare
animos ad insolentiam : gonfler le coeur d'orgueil.
- inflare
orationem, Cic. : enfler son style.
- regis
spem inflare, Liv. 35, 42 : augmenter les espoirs du roi.
- influo,
ĕre, influxi, influxum : - intr. et qqf. tr. - 1
- couler dans, couler. - 2
- s’écouler
dans, se jeter dans (en parlant d’un
fleuve).
- 3 - entrer dans,
fondre sur, envahir. - 4
- pénétrer, se glisser, s'insinuer, se
répandre.
- Oceanum
influere, Plin. 6, 24 (avec acc.) : verser ses eaux dans l'océan.
- palus
influit in Sequanam flumen, Caes. BG. 7, 57 : le marais se jette dans
la
Seine.
- influere
in Italiam : fondre sur l'Italie.
- influentes
rivi, Plin. : les affluents.
- influentes
capilli, Cels. 6, 1 : cheveux qui tombent.
- influens
fortuna, Sen. Thyest. 536 : fortune favorable.
- sermone
Graeco in proximas Asiae civitates influente, Quint. 12, 10, 16 :
lorsque
l'usage de la langue grecque se répandit dans les cités d'Asie les plus
voisines.
- influere
in animos, Cic. : s'insinuer dans les esprits.
- Papirius
influebat in aures contionis, Cic. : Papirius gagnait l'oreille de
l'assemblée.
- inflŭus,
a, um : qui coule dans, qui pénètre.
- influxĭo,
ōnis, f. : action de couler dans, passage dans.
- influxŭs,
ūs, m. : influence.
- infŏdĭo,
ĕre, fōdi, fossum : - tr. - 1
- Col. creuser. - 2 -
enfouir, mettre dans
la terre, planter. - 3
- enterrer (un mort).
- 4 - Sil. enfoncer.
- infoecundus
(infecundus), a, um : infécond, stérile.
- infoederātus,
a, um : Tert. qui n'est pas allié.
- informābĭlis,
e : incréé.
- informātĭo,
ōnis, f. : - 1 -
action
de façonner, fabrication, ouvrage. - 2
-
formation, forme. - 3
- dessin, esquisse,
plan. - 4 -
conception, notion.
- informatio
verbi, Cic. : étymologie d'un mot.
- informatio
totius sententiae, Cic. : une pensée complète.
- informātŏr,
ōris, m. : Tert. celui qui forme, qui instruit.
- informātus,
a, um : part. passé de informo. - 1
- façonné, figuré. - 2
- formé, dressé.
- 3 - décidé, arrêté.
- informidābĭlis,
e : non redoutable, qui n'est pas à craindre.
- informidātus,
a, um : Sil. non redouté.
- informis,
e [in + forma] : - 1 -
non façonné,
brut. - 2 - informe,
sans forme. - 3
- difforme, défiguré, laid, horrible, affreux, hideux.
- sors
mea informis est, Tac. : ma position est affreuse.
- informĭtās,
ātis, f. : Tert. absence de forme, état d'une chose
informe, difformité.
- informĭtĕr,
adv. : sans forme.
- informo,
āre, āvi, ātum : (Lebaigue
P. 630 et P.
631) - tr. -
1
- façonner, former, fabriquer. - 2
- former
(dans l’esprit), imaginer, se représenter, tracer le portrait de. - 3 - ébaucher, esquisser,
crayonner. - 4
- dépeindre, décrire. - 5
- former, instruire.
- artibus
aliquem ad humanitatem informare, Cic. : instruire qqn pour qu'il soit
un homme cultivé.
- inforo
:
1
- inforo, āre [in + foro] : - intr. - Plin. percer, faire un trou.
2
- inforo, āre [in + forum] : - tr. - Plaut. citer en justice.
- infortunātus,
a, um : malheureux, infortuné.
- infortunĭtās,
ātis, f. : Gell. c. infortunium.
- infortunĭum,
ĭi, n. : - 1 -
malheur,
infortune. - 2 -
châtiment.
- cavesis
(= cave sis) infortunio, Plaut. : gare aux accidents!
- infossĭo,
ōnis, f. : Pall. enfouissement.
- infossus,
a, um : part. passé de infodio. - 1
- enfoui. - 2 -
enterré. - 3
- enfoncé.
- infra
[sync. pour inferâ s.-ent.
parte] :
1
- infra, prép. avec acc. : au-dessous de.
- infra
aliquem cubare (accumbere) : être à table au-dessous de qqn (à sa
droite).
- infra
oppidum, Cic. : plus bas que la ville.
2
- infra, adv. : - a -
au-dessous, plus bas.
- b - Tib. dans les
enfers.
- infra
nihil est, Cic. Rep. 6, 17 : au-dessous il n'y a rien.
- in
occipitio et infra, Cels. 3, 23 : à la nuque et plus bas.
- infra
scripsi, Cic. : j'ai noté ci-dessous.
- infra
quam solet esse : plus bas que d'habitude.
- aliquem
ut multum infra despectare, Tac. : regarder qqn comme beaucoup
au-dessous
de soi.
- non
seges est infra, Tib. : dans les enfers il n'y a pas de moissons.
- infractĭo,
ōnis, f. : action de briser.
- infractio
animi, Cic. : abattement.
- infractus
:
1
- infractus, a, um : part. passé de infringo. - a
- brisé; affaissé. - b
- abattu, affaibli,
diminué, faible. - c -
brisé, saccadé (en
parl. de la voix). - d
- désarmé, fléchi.
- esse
infracto animo : être abattu, être découragé.
- infractae
res : affaires désespérées.
- infracta,
Cic. : acc. n. plur. adv.
- infracta
loqui, Cic. : parler par saccades.
2
- infractus, a, um [in, privatif + fractus] : - a
- qui n'est pas brisé. - b
- Hier. qui n'est
pas abattu.
- infracta
virtus, Stat. : courage inébranlable.
3
- infractŭs, ūs, m. : Prisc. c. infractio.
- infraeno
: c. infreno.
- infragilis,
e : - 1 - qui ne peut
être
brisé. - 2 - ferme,
inébranlable, solide.
- infrēgi
: parf. de infringo.
- infremo,
ĕre, fremui : - intr. - frémir, gronder; éclater (en parl.
de la guerre).
- infrenātĭo,
ōnis, f. : Tert. action de dompter, action de mettre
un frein, victoire sur.
- infrenatus
:
1
- infrenātus, a, um : part. passé de infreno; qui a un frein.
2 - infrenātus, a, um [in, privatif + frenatus] : qui n'a
pas de
frein, qui n'a pas de bride.
- infrenata
lingua, Cass. : langue effrénée.
- infrendĕo,
ēre (infrendo, ĕre) : - intr. - 1
- grincer (des dents). - 2
- Tert. être furieux
(contre qqn, alicui).
- infrenis,
e (infrenus, a, um) : - 1
- qui
n'a pas de frein. - 2
- Col. qu'on ne peut
arrêter.
- infreno,
āre, āvi, ātum : - tr. - 1
- mettre un frein à. - 2
- gouverner, modérer.
- infrenus
---> infrenis.
- infrequens,
entis : - 1 - peu
nombreux,
rare. - 2 - peu
fréquenté, peu peuplé,
solitaire. - 3 - qui
fréquente peu, peu assidu,
peu exact, inexact. - 4
- qui a peu de. - 5 -
rare, peu usité.
- sum
Romae infrequens, Cic. Q. Fr. 3, 9, 4 : je suis rarement à Rome.
- infrequens
senatus, Cic. : assemblée du sénat qui n'est pas en nombre (pour
délibérer).
- infrequens
miles, Plaut. : soldat qui s'absente souvent.
- infrequens
cultor deorum, Hor. : adorateur peu zélé des dieux.
- infrequentissima
urbis, Liv. : les quartiers les moins peuplés de la ville.
- pars
(urbis) infrequens aedificiis, Liv. 37, 32 : partie (de la ville)
pauvre
en constructions.
- infrequentia
signa, Liv. 7, 8 : enseignes délaissées.
- infrequens
verbum, Gell. : terme peu usité, terme rare.
- infrequentātus,
a, um : inusité, peu usité.
- infrequentĭa,
ae, f. : - 1 - petit
nombre,
rareté. - 2 - Tac.
solitude.
- neque
agi potuit quicquam per infrequentiam senatus, Liv. : et le sénat ne
put
délibérer, n'étant pas en nombre.
- infrequentĕr,
adv. : rarement.
- infricatus
: c. infrictus.
- infrico,
āre, cavi (cui), cātum (ctum) : - intr. - 1
- frotter sur, appliquer en friction. - 2
- frotter, nettoyer.
- infrictĭo,
ōnis, f. : friction.
- infrictus
(infricatus), a, um : part. passé de infrico; frotté sur.
- infrigesco,
ĕre, frixi : - intr. - se refroidir.
- infrigidātĭo,
ōnis, f. : refroidissement.
- infrigido,
āre : - tr. - refroidir.
- infringo,
ĕre, frēgi, fractum [in + frango] : (Lebaigue
P. 631 et P.
632) - tr. -
1
- casser, briser, rompre, heurter, appliquer violemment. - 2
- abattre, affaiblir, diminuer, anéantir, ruiner, fléchir; annuler.
- infrĭo,
āre : - tr. - 1 -
concasser.
- 2 - Cato. délayer
(de la farine).
- infrixi
: parf. de infrigesco.
- infrons,
ontis : qui est sans feuillage.
- infructŭōsē,
adv. : infructueusement.
- infructŭōsĭtās,
ātis, f. : stérilité.
- infructŭōsus,
a, um : - 1 -
infructueux,
qui ne rapporte pas, stérile. - 2
- stérile,
inutile.
- infrunitus,
a, um : insensé, fou, déraisonnable.
- infucatus
:
1
- infucātus, a, um : part. passé de infuco; fardé.
2
- infucātus, a, um : [in, privatif] : non fardé.
- infudi
: parf. de infundo.
- infui
: parf. de insum.
- infŭla,
ae, f. : - 1 - bande,
bandelette
(ornement pour les jouets, les armes, les édifices). - 2
- infule, bandeau sacré (en forme de diadème), diadème, turban (une
large bande de laine qui ornait la tête des prêtres, des suppliants et
des victimes). - 3
- insignes d'une
magistrature. - 4 -
coiffure des magistrats.
- 5 - ornement,
parure, décoration.
- infula
Apollinis, Virg. : le bandeau sacré d'Apollon.
- infularum
loco esse, Sen. Ep. 14, 10: être regardé comme sacré, être une
sauvegarde.
- infulae
imperiales, Cod. Just. : bandeau impérial, diadème.
- infulātus,
a, um : - 1 - qui
porte un
bandeau sacré. - 2 -
orné du diadème.
- infulcĭo,
īre, ulsi, ultum : - tr. - 1
- faire entrer de force, enfoncer. - 2
- introduire,
insérer.
- infumātus,
a, um : séché à la fumée.
- infumus
: c. infimus.
- infundo,
ĕre, fūdi, fūsum : - tr. - 1
- verser dans, répandre dans, faire absorber, faire avaler, répandre
sur. - 2 - faire
entrer, introduire. - 3
- arroser, mouiller.
- alicui
venenum infundere, Cic. Phil. 11.6.13: verser du poison à qqn.
- alicui
poculum infundere, Hor. Epod. 5, 77 : verser à boire à qqn.
- dysenteriae
infundi, Plin. 27, 4, 5, § 20 : être administré pour la dysenterie.
- agmen
urbi infundere, Flor. 3, 21, 6: faire entrer la troupe dans la ville.
- vitia
in civitatem infundere, Cic. Leg. 3, 14, 32: introduire des vices dans
l'Etat.
- rebus
lumen infundere, Sen. Hipp. 154: éclairer les objets.
- infundere olivas aceto, Col. 12, 47
: arroser les olives de vinaigre.
- infusco,
āre, āvi, ātum : - tr. -
1
- rendre brun, teindre en brun,
noircir.
- Virg. G. 3, 389 ; Plin. 2, 137 ; Gell. 2, 26, 8.
- fig.
infuscari : s'obscurcir, s'assourdir, se voiler [en parl. de
la
voix]. --- Sen. Contr. 1, pr. 16; Plin. 10, 82.
2 - ternir, tacher, gâter.
- qui
nec extra urbem hanc vixerant neque eos (= quos) aliqua barbaries
infuscaverat
recte loquebantur, Cic. Brut. 2, 258 : ceux qui vivaient hors de la
ville
et qu'aucun vice
de langage n'avait gâtés s'exprimaient correctement.
- Cic. Planc. 9, 22; Just. 12,
11; Calp. Declam. 24.
- infuscus, a, um : noirâtre.
--- Col. 9, 3, 1;
9, 10, 1.
- infūsĭo, ōnis, f.
[infundo] : - 1
- action de verser dans, infusion,
injection. --- Plin.
20, 228. - 2
- action d'humecter, d'arroser. --- Ambros.
Apol. Dav. 8, 45. - 3
- épanchement. --- C.-Aur.
Tard. 3, 8, 99.
- infūsŏr, ōris, m.
[infundo] : celui
qui inculque. --- Prud.
Cath. 4, 11.
- infūsōrĭum, ĭi,
n. [infundo] : burette. --- Vulg.
Zachar. 4, 2.
- infūsūra,
ae, f. [infundo] : nourriture
ingérée. --- Gloss.
Phil.
- infūsus, a, um : part. passé de infundo. - 1 - versé dans, injecté; versé
sur, répandu.
- 2 - pénétré, arrosé.
- umeris
infusa capillos, Ov. : <répandue sur les épaules quant aux
cheveux>
= les cheveux flottant sur les épaules.
- infusa
collo mariti, Ov. : se jetant au cou de son mari.
- infusus
vino, Macr. : ivre.
- Ingaevŏnes,
um, m. : les Ingévons (peuple germain des bords de
la Baltique). --- Tac.
G. 2; Plin. 4, 96.
- Ingauni,
ōrum, m. : les Ingaunes (peuple ligurien sur la côte
du golfe de Gênes). --- Liv.
40, 41.
- Album Ingaunum, n. : v.
Albingaunum. --- Varr.
R. 3, 9, 17 ; Plin. 3, 48.
- ingĕlābĭlis,
e (c. incongelabilis) : qui ne peut pas
geler. --- Gell. 17, 8, 16.
- ingĕmĭnātĭo, ōnis, f. :
redoublement.
- ingĕmĭno,
āre, āvi, ātum :
1 - tr.
- doubler, répéter, réitérer.
- Virg. En. 5, 457 ; 7, 578 ; G. 1, 411; Ov. M. 1,
653.
2 -
intr.
- redoubler, s’accroître.
- ingeminant plausu, Virg. En. 1, 747 : ils
redoublent d'applaudissements.
- ingeminant
austri, Virg. G. 1, 333 : les vents redoublent.
- ingĕmisco,
ĕre, gĕmŭi :
1 - intr.
- gémir, se lamenter sur, à propos de.
- [abst] Cic. Tusc, 5, 77.
- [in aliqua re] Cic. Att. 7, 23, 1.
- [alicui
rei] Cic. poet. Tusc. 2, 21 ; Plin. Pan. 53, 5.
- ingemiscere : pousser une plainte
en faisant un effort. --- Cic. Tusc. 2, 56.
2 -
tr. - déplorer
avec
gémissement, déplorer.
- ingemiscere aliquid : déplorer qqch. --- Apul.
M. 8, p. 235.
- ingemiscendus, Amm. 30, 7, 26
: déplorable.
- ingemiscere + prop. inf. : déplorer (avec
gémissement) que. --- Cic.
Phil. 13, 23 ; Mart. 9, 59, 10.
- ingĕmĭtŭs,
ūs, m. : gémissement. --- Gloss.
Phil.
- ingemmesco, ĕre : -
intr. - se changer en pierre précieuse. --- Isid.
16, 14, 7.
- ingĕmo,
ĕre, mŭi : - intr. - 1
- gémir sur, gémir. - 2
- gémir (en parl. des ch.). - 3
- tr. - gémir sur, pleurer, déplorer.
- ingemere
in aliqua re. --- Cic.
Phil. 2, 64.
- ingemere
alicui rei. --- alicui
rei Virg. G. 1, 46 ; Liv. 36, 28, 9.
- ingemuit
solum, Ov. M. 14, 407 : la terre gémit. --- Ov.
M. 4, 450; Val. Fl. 1, 577.
- ingemere
interitum, Virg : déplorer la mort.
- ingĕnĕrātus,
a, um : part. passé de ingenero.
- ingĕnĕro,
āre, āvi, ātum : - tr. -
1
- faire naître dans, créer,
produire, enfanter.
- ingenere amorem in aliquem,
Cic. Off. 1, 12 : inspirer dès la naissance un amour pour qqn.
- ingenerantur hominibus mores, Cic. Agr.
2, 95 : les hommes reçoivent dès
l'origine un caractère particulier. --- cf. Cic. Fin. 5, 36.
- ingenerata
familiae frugalitas, Cic. Sest. 21 : frugalité naturelle à
(innée dans)
la famille.
2
- créer,
produire, enfanter.
- Cic. Leg. 1, 21; Liv, 5,
27, 6.
- ingĕnĭātus,
a, um [ingenium] : disposé par la nature, porté naturellement à, enclin
à, naturellement
propre à
- Plaut. Mil.
731 ; Gell. 12, 1, 17.
- ingeniatus ad aliquid : naturellment
disposé à qqch. --- Apul. Flor. 18.
- Ingĕnicla
imago, f. : v. Ingeniculus. --- Man.
5, 645.
- Ingĕniclus
: c. Ingeniculus (Lebaigue
P. 633).
- Ingĕnĭcŭlatus, i, m. :
v. Ingeniculus. --- Vitr.
9, 4, 5.
- ingĕnĭcŭlo, āre, āvi, ātum : -
intr. - s'agenouiller.
- Lampr. Heliog. 5, 4 ; Hyg. Astr. 2, 61.
- ingĕnĭcŭlor, āri
: s'agenouiller. --- Gloss.
Phil.
- Ingĕnĭcŭlus,
i, m. : l'Agenouillé [constellation].
--- Firm. Math. 8, 16 ;
Manil. 5, 645.
- ingĕnĭŏlum,
i, n. [ingenium] : petit esprit,
petit génie, faible talent. --- Hier.
Rufin. 4 ; Arn. 5, 157.
- ingĕnĭōsē, adv. [ingeniosus] : ingénieusement.
- Cic. Inv. 1, 8 ; Ac. 2,
87 ; Quint. 1, 6, 36.
- ingĕnĭōsius
Plin. 15, 42.
- ingĕnĭōsissime
Vell. 2, 48, 3.
- ingĕnĭōsĭtās, ātis,
f. : capacité, talent. --- Inscr.
- ingĕnĭōsus,
a, um :
1 - qui a naturellement toutes les
qualités de l'intelligence, intelligent.
- Cic. Fin. 5, 36.
2 - d'esprit
vif, pénétrant.
- [opp. tardus] Cic. Tusc. 1, 80.
- [opp. hebes] Cic.
Tusc. 4, 32.
- II -osior Cic. Com. 31.
- issimus Cic. Mur. 62.
3
- inventif,
ingénieux.
- ingeniosus ad
aliquid, Ov. M. 11, 313 ; in aliquid
Ov. Tr. 2, 342 ; alicui rei
Ov. Am.
1, 11, 4; in
aliqua re Mart. pr. 1 : inventif,
ingénieux pour,
dans qqch.
- ad
causas ingeniosa fui, Ov. : j'ai été ingénieuse à trouver des raisons.
4
- [en
parl. de choses].
- [plaisanterie intelligente]
Cic.
Off. 1, 104, cf. Plin. 35, 69.
- res est ingeniosa dare, Ov. Am. 1, 8,
62 : c'est une affaire d'intelligence que de donner.
5
- naturellement
apte à, propre à [en parl. de choses].
- ingeniosus ad
segetes ager, Ov. F. 4, 684 : terre naturellement faite pour
les
céréales.
- vox
mutandis ingeniosa sonis, Ov. Am. 2, 6, 18 : voix habile à imiter les
autres.
- terra
ingeniosa colenti, Ov. H. 6, 117 : terre naturellement fertile pour qui
la cultive.
- ad
segetes ingeniosus ager, Ov. F. 4, 684 : terre fertile en moissons.
- ingenitus
:
1
- ingĕnĭtus, a, um : part. passé de ingigno;
inné, donné par la nature,
naturel.
2
- ingĕnĭtus, a, um [in, privatif] : incréé.
--- P.-Nol. Carm. 1, 227 : Arn. 1,
31.
- ingĕnĭum,
ĭi, n. [in + geno ---> gigno] :
1 - qualité
naturelle
(d'une chose), nature, propriété.
- arvorum ingenia Virg. G. 2, 177
: nature des terrains.
- ingenium
soli, Plin. : qualité du terroir.
- ingenium
lactis, Col. : propriété du lait.
- crines
ingenio suo flexi, Petr. 126 : cheveux naturellement frisés.
- locorum
hominumque ingeniis, Liv. 28, 12 : du fait de la nature du pays et des
hommes.
- cf. Sall. H. 1; 61; 3, 17 ; Cott.
9
2 - dispositions
naturelles, naturel, humeur, penchant, caractère, tempérament.
- Plaut. Trin. 667 ; etc. ; Ter. Eun. 880, etc.
- suum
quisque noscat ingenium, Cic. Off. 1, 114 : que chacun
apprenne à
connaître sa nature propre. --- cf. Cic. Br. 204.
- ad ingenium redit, Ter.
Ad. 71 : il revient à son naturel.
- ingenio
suo vivere, Ter. 3, 36, 1 : vivre à sa guise.
- ita
ingenium meumst, Plaut. Am. 3, 2, 18 : c'est mon caractère.
- Volscis
levatis metu suo ingenium suum rediit, Liv. 2, : les Volsques,
rassurés,
retournèrent à leur vraie nature.
3 - [surtout] dispositions
intellectuelles, intelligence.
- vis non ingeni solum, sed etiam animi,
Cic. Br. 93 : la force non seulement de l'intelligence, mais
encore de la sensibilité. --- cf. Tac. D 21.
- in magnis animis ingeniisque,
Cic. Off. 1, 74 : dans les âmes et les intelligences élevées.
- ingenii
acies, Cic. de Or. 3, 5, 20 : vivacité d'esprit, pénétration.
4 - dons naturels, talent naturel [condition
de l'éloquence].
- Cic. de Or.
1, 113 ; 2, 147 ; Br. 237 ; Or. 143, etc.
5
- talent,
génie.
- ingenium ad fingendum, Cic. Font. 40
: génie
pour inventer.
- summis ingeniis exquisitaque doctrina
philosophi, Cic.
Fin. 1, 1 : les philosophes d'un génie éminent et d'un rare
savoir.
- ingenium facere alicui, Ov. Met. 7, 433
: donner à qqn de
l'esprit.
- ingenio
abundare, Cic. Fam. 4, 8, 1 : avoir du talent à revendre.
- ingenium : un talent, un génie, un homme
de talent...
- atrox
ingenium accenderat eo facto magis quam conterruerat, Liv. 3, 11 : cet
esprit inflexible fut plus irrité qu'abattu par cette
démarche.
- cf. Cic. Br. 147 ; Arch. 31;
Rep. 2, 2 ; Liv. 41, 4, 3.
- au plur.
ingenia : des talents, des génies.
- cf. Cic. Fam.
4, 8, 2 ; Sen. Ep. 2, 1; Polyb 27, 1.
- ingenia
fovere, Suet. : encourager les hommes de talent.
6
- invention,
inspiration.
- ingenium alicujus, Tac. H. 3, 28
: idée
imaginée par qqn.
- vino ingenium faciente, Ov. M. 7, 433
: sous
l'inspiration du vin.
- exquisita ingenia cenarum, Plin. Pan. 49, 7
: le choix ingénieux des mets.
- plenius
ingenio sit miser ille meo ! Ov. Ib. 92 : que son malheur
dépasse mon imagination !
- ingens,
ingentis : très grand, immense, gigantesque, monstrueux, énorme,
colossal, vaste, considérable, extraordinaire.
- ingens
aliquā re : remarquable par qqch.
- vir
famā ingens : grand par la renommée.
- ingens
eloquio, Stat. : grand orateur.
- avec
gén. femina ingens animi, Tac. A. 1, 69 : femme
remarquable par
son courage.
- avec
inf. ingens ferre mala, Sil. 10, 216 :
grand dans le malheur.
- ingĕnŭē,
adv. :
1
- en homme libre.
- ingenue educatus, Cic. Fin.
3, 38 : qui a reçu une éducation libérale.
2
- franchement, sincèrement.
- Cic. Att. 13, 27, 1; Fam. 5, 2, 2 ;
Quint. 12, 3, 3.
- ingĕnŭi
: parf. de ingigno.
- ingĕnŭīlis,
e : sincère. --- Inscr.
Grut. 538, 9.
- ingĕnŭīnus,
a, um : d'homme né libre. --- Inscr.
Grut. 8, 7.
- ingĕnŭĭtās,
ātis, f. [ingenuus] :
1
- condition
d'homme né libre,
bonne naissance.
- Cic. Verr. 1, 123 ; Tac. D. 32.
2
- sentiments
nobles,
loyauté, sincérité.
- Cic. Ac. 1, 33 ; Plin. 35. 66 n pl., Arn.
2, 76.
- ingĕnŭōsus,
a, um : c. ingeniosus.
--- Inscr.
- ingenuus
:
1
- ingĕnŭus, a, um. :
a
- né
dans le pays, indigène.
- Lucr. 1, 230 ; Juv. 3, 20.
b
- inné,
naturel, apporté au monde en naissant.
- Plaut. Mil. 632; Prop. 1, 4, 13.
d
- né libre [de
parents libres], bien né, de bonne famille.
- est
hominis ingenui et liberaliter educati velle... Cic. Fin. 3, 57
: c'est le fait d'un homme bien
né et d'éducation libérale que de vouloir...
- cf. Cic. Fin. 4, 23; Br. 261 ;
Flac. 84 ; Phil. 3, 31 ; Hor. S. 1, 6, 91; Liv. 10, 8, 10.
- ingenuus, i, m. : un homme libre.
- cf. Cic. Verr. 2, 58 ; Pis. 67 ; Cat 4,
15 ; Gaius, 1, 11.
- ingenua, ae, f. : une femme libre.
- cf. Plaut. Mil. 784, 961; Gaius, 1, 194.
g
- digne
d'un h. libre, d'un h. bien né, noble.
- artes ingenuae, Cic. Fin. 3, 4
: arts libéraux.
- ingenua studia, Cic. Fin. 5, 48 :
occupations libérales.
- ingenuae disciplinae, Cic Fin, 2, 68 : études
libérales.
- genus jocandi ingenuum, Cic.
Off. 1, 103 : plaisanterie d'un homme bien né, de bon
ton, de bonne
compagnie.
- cf. Cic. Off. 1, 104 ; Phil. 10, 18 ;
Fam. 5, 21, 3.
- masc.
pris
substt aperte odisse magis ingenui est
quam, Cic. Lael. 65 : il y
a plus de noblesse à haïr ouvertement que.
h
- [poét.]
faible, tendre, délicat.
- Ov. Tr. 1, 5, 72.
2
- Ingĕnŭus,
i, m. : un des 30 tyrans, empereur en 260 ap. J.-C.
--- Treb.
- ingĕr
: v. ingero.
- ingĕro,
ĕre, gessi, gestum : - tr. -
- impér. inger
Catul. 27, 2.
1
- porter
dans, sur, contre; jeter dans, sur, contre.
- ingerere aquam in salinas, Plin. 31, 81
: porter
de l'eau dans les salines.
- ingerere saxa in
subeuntes, Liv. 2, 65, 4, jeter des rochers sur les assaillants. --- cf.
Liv. 36, 18, 5.
- ingerere pugnos in ventrem, Ter. Phorm.
988
: asséner des coups
de poings dans le ventre de qqn.
- ingerere ignem, verbera, Curt. 6,
11, 16 : appliquer la torture du feu, asséner des
coups.
- ingerere manus
capiti, Sen. Ep. 99, 16 : se frapper la tête.
- ingerere
scelus sceleri,
Sen.
Thyest. 731 :
entasser crime sur crime.
- se
ingerere, ingeri : se
porter dans, se jeter, se présenter.
- sese periclis ingerere, Sil. 10,
5 : se jeter
dans les périls.
- se
ingerere morti obviam,
Sen.
Herc. Fur. 1032 : courir au-devant de la mort.
- facies ingesta sopori, Claud. Pros. 3, 81
: figure
qui se montre dans le sommeil.
3
- donner,
faire
absorber.
- aqua ingesta, Plin. 31, 40
: ingestion d'eau.
- ingerere
cibum aegroto, Cels. : faire prendre de la nourriture à un malade.
4
- lancer (des
paroles), proférer, dire, débiter.
- ingerere
convicia
alicui, Hor. S. 1, 5, 12 : lancer des invectives contre qqn.
- ingerere contumelias, Tac. An. 1, 39 : proférer
des injures.
- cf.
Plaut. Bac. 875 ; 2, 45, 10; 3, 68, 4; etc.
- ingerebat Trimalchio
lentissima voce : "carpe! carpe!" Petr. 36 : Trimalchion répétait d'une
voix traînante : "découpe, découpe".
- Sen. Ben. 7, 22, 2; Plaut. Men. 5, 1, 17; Tac. An.
4,
42; H. 4, 78.
5
- imposer,
forcer à accepter.
- alicui nomen ingerere, Tac. An. 1, 72
: imposer un nom à qqn.
- ingerere aliquem, Cic. Verr. 3, 69
: imposer qqn [comme juge].
- se
ingerere oculis, Sen. Ep. 105, 3 : s'imposer
aux regards (faire étalage de soi).
- hoc ingerunt ignotis, Sen.
Ben. 7,
22, 2, ils en rebattent les oreilles à des inconnus.
- nomina liberis suis
ingerrere, Tac.
D. 7, 4 : imposer des noms à la mémoire des enfants.
6
- mêler dans,
introduire.
- ingerere praeterita, Cic. Att. 11,
6, 3 : mêler du passé [au présent].
- ingestābĭlis,
e : qui ne peut être porté. --- Plin. 7, 41.
- ingestĭo,
ōnis, f. [ingero] : - 1
- action
d'ingérer. --- Cod. Th. 9, 24,
1. - 2
-
action de proférer. --- Capel. 5, 459. - 3
-
action d'infliger. --- Aug. Jul. op.
6, 27.
- ingestus
: (Lebaigue
P. 633 et P.
634)
1
- ingestus, a, um : part. passé de ingero.
2
- ingestŭs, ūs, m. : l'attribution, le don (de qqch). --- Tert. Res. 42.
- Ingevŏnes
: v. Ingaevones.
- ingigno,
ĕre, gĕnŭi, gĕnĭtum : - tr. - faire naître dans.
- natura cupiditatem
ingenuit homini veri inveniendi, Cic. Fin. 2, 46 : la nature a
fait naître chez l'homme le désir de découvrir le vrai. --- cf. Cic. Nat. 2, 124.
- ingenitus, a, um : inné,
naturel.
--- Cic. Fin. 5, 66.
- inglŏmĕro,
āre : - tr. - agglomérer, amonceler. --- Stat. Th. 1, 351.
- inglōrĭōsus,
a, um : qui est sans gloire. --- Plin. Ep. 9, 26, 4.
- inglōrĭa,
ae, f. : absence de gloire.
- inglōrĭus,
a, um [in + gloria] :
1 - sans
gloire, obscur.
- Cic. Leg 1, 32 ; Tusc. 3, 81 ;
Virg. G. 4, 94.
- non inglorius militiae, Tac. H. 3,
59 : qui n'est pas sans gloire
militaire.
- inglorium arbitrabatur +
inf. : il estimait sans gloire de. --- Tac. Agr. 9.
2 - non
orné, simple.
- Stat. Th. 9, 108.
- inglūtīnātus,
a, um : non collé. --- Gloss. Phil.
- inglūtīno, āre, tr. : coller à, unir à. --- Prosp. Vit. cont. 2, 4.
- inglūtĭo
(ingluttĭo), īre : - tr. - engloutir, avaler. --- Isid. 4, 9, 9.
- inglŭvĭēs,
ēi, f. (ingulvies, gala, cf. P. Fest, 112,
2) :
1 - gésier,
jabot des oiseaux. --- Col. 8, 5 ; Virg. G. 3, 431.
2 - estomac. --- Apul. M.
1, p. 109, 29.
3
- voracité, gloutonnerie. --- Hor. S. 1, 2, 8 ;
Gell. 7, 16, 4.
- inglŭvĭōsus,
a, um [ingluvies] : vorace, glouton. --- P. Fest. 112, 2.
- ingrandesco,
ĕre, dŭi : - intr. - croître, grandir. --- Col. 2, 10, 15.
- ingrātē,
adv. [ingratus] :
1 - d'une manière désagréable. --- Plin. 37, 74 ; Ov.
A. A. 2, 435.
2 - à regret, à contre-coeur. --- Plin. 18, 23.
3
- avec
ingratitude, en ingrat. --- Cic. Fam. 12, 1, 2; Tac. H. 1, 52;
[fig.] Pall. 7, 5, 1.
- ingrātĭa,
ae, f. : ingratitude. --- Tert. Paen. 1
- alicujus ingratiis, Plaut. Cas. 315
: contre
le gré de qqn.
- tuis ingratiis, Plaut. Merc. 479
: malgré toi. --- cf. Gell.
17, 1, 7.
- [advt] ingratiis,
Plaut. Ter. ou ingratis,
Lucr. 3, 1069 et
Cic. [qui présente les 2 formes] : à
regret, à contre-coeur.
- cf. Cic. Tul. 5 ;
Quinct. 47 ; Verr. 4, 19 ; Nep. Th. 4, 4.
- ingrātĭfĭcātĭo,
ōnis, f. : ingratitude. --- Ps.-Hil. Jov. 3, p. 212.
- ingrātĭfĭcentĭa,
ae, f. : ingratitude. --- Fulg. Rusp. Mon. 3, 4.
- ingrātĭfĭcus,
a, um : ingrat. --- Att. Tr. 364.
- ingrātīs
(ingrātĭīs) : v. ingratia.
- ingrātĭtūdo,
ĭnis, f. [ingratus] : - 1
- ingratitude. --- Firm. Math. 5.
- 2 - mécontentement. --- Cassiod. Var. 1, 30.
- ingrātus,
a, um :
1 - désagréable,
déplaisant.
- Cic. Fam. 5, 5, 3 ;
Caes. BG. 7, 30 ; Virg. G. 3, 97; Col. 7, 8, 7; Ov.
F. 3, 738.
- Gaetulicus... proximo quoque exercitui
non ingratus, Tac. An. 6, 30 : Gétulicus ... agréable même à l'armée
voisine.
2 - ingrat,
qui n'a pas de
reconnaissance.
- Cic. Att. 8, 4, 2.
- ingratus animus, Cic. Att. 9, 2, 2
: ingratitude.
- ingratus in aliquem, Cic. Nat, 1,
93 : ingrat envers qqn.
- nihil
ingratius, Cic. Att. 8, 4, 2 : rien de plus ingrat.
- ingratissimus,
Sen. Ben. 3, 1.
- subst.
n. ingratum : ingratitude.
- aliquem ingrati
postulare, Sen. Contr. 3, praef. 17 : accuser qqn
d'ingratitude.
- poét.,
avec gén. ingratus salutis, Virg. En.
10, 666, sans reconnaissance
pour
le salut obtenu.
- fig. ingratus ager, Mart. 10, 47, 4
: terrain
ingrat.
3 - reçu
sans reconnaissance, dont il n'est pas su gré.
- Plaut. Truc. 534 ;
Virg. En. 7, 425.
- ingratum ad vulgus
judicium, Liv. 1, 26, 5 : un
jugement mal venu du peuple.
4 - insatiable.
- Lucr. 3, 1003; Hor. S. 1.
2, 8.
- ingrăvantĕr : sans contrainte, volontiers.
--- S. Gr. Ep. 5, 37.
- ingrăvātē,
adv. : sans contrainte, volontiers. --- Amm. 17, 10, 10.
- ingrăvātĭo,
ōnis, f. [ingravo] : - 1
- charge. --- Cod. Th. 7, 13, 7.
- 2 - endurcissement [du coeur]. --- Aug. Quaest. Gen. 2, 30.
- ingrăvātus, a, um : part. de
ingravo.
- ingrăvēdo, ĭnis, f. : ennui,
inquiétude. --- S Greg. Ep. 7, 110.
- ingrăvesco,
ĕre : - intr. -
1 - devenir
pesant, s'appesantir, s'alourdir.
- Plin. 31, 79; Cic. CM. 36.
2 - devenir
enceinte.
- avec tmèse
inque
gravescunt,
Lucr. 4, 1250.
3 - croître,
augmenter, empirer.
- Cic. CM. 6 ; Div. 2, 16.
- hoc studium quotidie ingravescit,
Cic. Fam. 4, 4, 4 : ce goût (pour la philosophie) prend tous les jours
plus d'importance.
4
- s'aggraver,
s'aigrir,
s'irriter.
- Cic. Att. 10, 4, 2; Tac. H. 3, 54.
- ingrăvĭdātus,
a, um : part. passé de ingravido. - Aug. surchargé
de (au fig.).
- ingrăvĭdo,
āre : - tr. - 1 - rendre féconde. --- P.-Nol. Carm. 27,
253. - 2 - surcharger [fig.]. --- Aug. Conf. 7, 5.
- ingrăvo,
āre, āvi, ātum : - tr. -
1
- charger,
surcharger.
- Stat. Th. 5, 402.
- saevitia hiemis ingravat, Plin. 19,
8, 51, § 166 : les froids de l'hiver deviennent
durs et plus insupportables.
- annis
ingravantibus, Phaedr. 5, 10, 3 : sous le poids des années.
2 - aggraver,
aigrir, irriter.
- Virg. En. 11, 220 ; Ov. Tr. 3, 4,
60.
3 - endurcir
son
coeur.
- Vulg. Exod. 8, 15.
- ingrĕdĭor,
grĕdi,
gressus sum [in + gradior] : - intr. et tr. -
- intr. -
1 - aller
dans, entrer dans.
- ingredi in templum, in navem, in
fundum
Cic. Phil. 14, 12 ; Verr. 5, 160 ; Caec. 21, entrer dans un temple,
dans un navire, dans une propriété.
- ingredi intra munitiones, Caes.
BG. 5, 9, 6 : pénétrer à l'intérieur du retranchement.
- ingredi
castris, Virg. En. 10, 148 : pénétrer dans le camp.
2 - fig.
s'engager dans, aborder.
- ingredi in disputationem, Cic. Rep.
1, 38
: aborder une discussion.
- cf. Cic. de Or. 2, 213 ; Caecil. 40
;
Fam. 6, 1,
4 ; Caes. BC. 3, 18, 3.
- ingredi ad dicendum, Cic. de Or. 1,
94
: se mettre à
parler, aborder l'éloquence.
- cf. Cic. de Or. 1,
208; Fat. 4 ; Fam. 2,
3, 2.
- absol.
eras ipse jam ingressus, Cic. de Or. 3, 144 : tu avais déjà frayé le
chemin (= tu avais déjà abordé le sujet).
3 - s'avancer,
marcher avec gravité (lentement).
- Virg. En. 6,
157 ; 6, 855, etc.; Quint. 10, 2, 22, etc.
- ingredi manibus, Cic.
Fin. 5, 35 : marcher sur ses mains.
- si stas, ingredere ; si
ingrederis, curre, Cic. Att. 2, 23, 3 : si tu es debout,
marche ; si tu
marches, cours. --- cf. Cic. Cael. 41 ; Or. 77.
- fig. ingredi
vestigiis alicujus,
Cic. Rep. 6, 26 : marcher sur les traces de qqn.
- tr.
-
4 - entrer
dans, aborder.
- ingredi domum, Cic. Phil. 2, 68
: entrer dans une maison.
- ingredi pontem, Cic. Cat. 3, 6,
pénétrer sur un pont.
- ingredi viam, Cic. CM 6
: s'engager sur une route.
- ingredi iter pedibus, Cic.
CM
34 : se mettre en route à pied.
- ingredi mare, Cic. Nat. 3,
51 : aborder la mer,
s'embarquer.
- ingredi vestigia alicujus,
Liv. 37, 53, 11 : suivre les traces de
qqn.
- ingredi pericula, Cic.
Mur. 4 : affronter les dangers.
- grandia ingrediens, Gell.
9, 11 : marchant à grands pas.
5 - s'engager
dans,
aborder, commencer.
- ingredi disputationem,
Cic. Caec. 79 ; orationem
Cic. Att.
15, 11, 1 : aborder une discussion, un exposé. --- cf.
Cic. Arch. 1 ;
Quint. 4, 3, 1, etc.
- ut Latinium ingressus est,
Tac. An. 6, 4 : quand
il vint à
parler de Latinius.
- C. Caesar undevicesimum
annum ingressus, Vell. 2, 61 : C. César, à peine âgé de dix-neuf ans.
- ingredi magistratum, Sall.
J. 43, 2, entrer en
charge. --- cf. Quint. 6, 1, 35.
- ingredi + inf. : commencer à.
- ingredi dicere,
Cic. Att. 15, 11, 2,
commencer à parler. --- cf. Cic. Ac. 1, 3 ; CM 49 ;
Div. 2, 3.
- absol. ingredi
: commencer de parler,
prendre la parole.
- sic
contra est ingressa Venus, Virg. En. 4, 107: Vénus répondit en
ces termes.
- ingressĭo,
ōnis, f. [ingredior] : - 1
- entrée dans. --- Cic. Phil 5,
9. - 2 - allure. --- Cic. Or.
201. - 3 - entrée en matière. --- Cic. Or. 11.
- ingressum,
i, n. [ingredior] : entrée. --- Grom. 303, 2.
- ingressus
:
1
- ingressus, a, um :
part. passé de ingredior.
2
- ingressŭs, ūs, m.
:
a - action
d'entrer, entrée.
- Plin. Pan 5,
4 ; Tac. An, 15, 3.
b - commencement.
- Quint. 9, 4, 72 ; 10, 1,
48; 8 prooem. § 7; 10, 1, 48; Virg. G. 4,
316; Val. Max. 4, 5, 2.
c
- marche, démarche,
allure.
- celsior ingressus, Plin. : démarche altière.
- ingressu prohiberi, Caes.
BC. 1, 84, 4 : ne pouvoir faire un pas librement.
- instabilem ingressum praebere, Liv. 24,
34, 15 : rendre la marche mal assurée.
- ingrŭentĭa,
ae, f. : approche, imminence. --- Aug. Serm. 52, 2.
- ingrŭo,
ĕre, grŭi [in + ruo avec g
épenthétique] : - intr. - se
précipiter
sur, fondre sur, survenir, attaquer.
- ingruere alicui (in aliquem) : se précipiter sur qqn.
- ingruit Aeneas Italis, Virg. En. 12,
628 : Enée attaque les Italiens.
- si bellum ingrueret, Virg. En. 8, 535
: si la guerre survenait. --- cf. Tac. An. 1, 48.
- si damnatio ingruit, Tac. An. 4, 35 :
s'il survient une condamnation.
- Inguaeones
: v. Ingaevones.
- inguĕn,
ĭnĭs, n. :
- acc. inguinem Schol. Juv. 10, 238.
1 - aine. --- Virg.
G. 3, 281.
2
- bas-ventre. --- Suet.
Dom. 17.
3 - les parties naturelles. --- Hor.
S. 1, 2, 26 ; Ov F. 2, 346.
4 - tumeur à l'aine.
--- Lucil. 1195; Cels. 2, 7.
5
- point d'attache d'une
branche au tronc. --- Plin. 16; 163.
- inguĭna,
ae, f. [inguen] :
tumeur à l'aine.
--- Isid 4, 6, 19.
- inguĭnālis
(inguĭnārĭa)
herba, f. (c. bubonium) :
herbe inguinale (qui soigne les douleurs de
l’aine). --- Plin. 26, 52 ;
Apul. Herb 60.
- ingurgĭtātĭo,
ōnis, f. [ingurgito] : action
d'engouffrer, goinfrerie. --- Firm. Math.
5, 8.
- ingurgĭtātus,
a, um : part. passé de ingurgito.
- ingurgĭto,
āre, āvi, ātum [in + gurges] : - tr. -
1
- engouffrer.
- merum
saevienti ventri tuo soles aviditer ingurgitare, Apul. M. 4, 7 : tu as
l'habitude d'engloutir du vin pur dans ton ventre déchaîné.
- Plin. 17, 2, 2, § 15; Plaut.
Curc. 126.
2
- plonger comme dans un
gouffre.
- se ingurgitare in
flagitia, Cic. Pis 42 : se plonger dans un abîme de débauches.
- se ingurgitare in
alicujus copias, Cic. Phil. 2, 66 : se plonger jusqu'au cou
dans les
richesses de qqn. --- cf. Gell. 5, 16, 5.
- se ingurgitare, Cic. Fin.
3,
23 : se gorger de vin.
- ou
ingurgitari, Petr. 79 : se gorger de vin.
- ingurgitare ingenium
crebris
poculis, Gell. 15, 2, 3 : noyer son intelligence au fond de
nombreuses
coupes.
- se
rursus ingurgitant, Cic. Fin. 3, 8, 23 : ils recommencent leurs orgies.
- Rhodanus palude sese
ingurgitat, nomine Lemanno, Amm. 15, 11, 16 : le Rhône se
jette dans un lac appelé Léman.
- ingustābĭlis,
e [in + gusto] : dont on ne peut goûter. --- Plin. 2, 238 ;
16, 105.
- ingustātus,
a, um : dont on n'a pas goûté. --- Hor. S. 2, 8, 30.
- ingusto,
āre : (Lebaigue
P. 635) -
tr. - donner à goûter. --- Tert. Gnost.
7.
- ĭnhăbĭlis,
e :
1 - difficile
à manier,
incommode.
- navis inhabilis prope
magnitudinis, Liv. 33, 30, 5 : navire presque impossible à manoeuvrer
du fait de sa taille.
- telum inhabile ad
remittendum, Liv. 24, 34, 5 : arme de jet difficile à renvoyer.
- cf. Curt. 8, 9; 9, 2.
- quod
et ipsis vetustate militiae exercitatum, et hostibus
inhabile, Tac. Agr. 36 : genre de combat familier pour eux, et
incommode pour l'ennemi.
- inhabile iter, Ulp. 8, 5,
4 : route impraticable.
2 - peu
propre à, impropre,
inhabile, incapable.
- avec
dat. inhabilis studiis, Sen. Ep. 15, 8
: peu
propre à l'étude.
- cf. Col. 2, 1, 2; 6, 1, 1; Quint.
11, 3, 146; Plin. Ep. 8, 1, 2.
- inhabilis ad parendum,
Tac. H. 2, 87 : peu disposé à
obéir.
- inhabilis ad consensum,
Liv. 26, 16, 10 : incapable d'une décision en commun.
- avec
inf. inhabiles
rempublicam tueri,
Dig.
50, 2, 11 : incapables protéger l'Etat.
- ĭnhăbĭtābĭlis,
e : - 1 - (in, priv.), inhabitable. --- Cic. Nat., 1 24
; Plin. 6, 53.
- 2 - (de inhabito), habitable. --- Arn. 1,
3.
- ĭnhăbĭtācŭlum., i, n. (inhabito)
: habitation. --- Not Tir. 11.
- ĭnhăbĭtātĭo,
ōnis, f.
[inhabito] : habitation, demeure. --- Tert. Marc 3, 24
; Eccl.
- ĭnhăbĭtātŏr,
ōris, m. [inhabito] : habitant. --- Hier. Helv. 1;
Ulp. 9, 3, 5.
- ĭnhăbĭtātrix,
īcis, f. : celle qui habite. --- Isid. 12, 7, 60.
- ĭnhăbĭto,
āre, āvi, ātum : - tr. - 1
- (in, habito) habiter
dans, habiter. --- Sen. Ep 102, 27; Plin. 6,
53. - 2
- (de habitus)
porter [un vêtement]. --- Tert. Pall. 3.
- inhaerēdĭto
: v. inheredito.
- ĭnhaerĕo,
ēre, haesi, haesum : - intr. -
1
- rester
attaché, fixé à,
tenir à, adhérer à.
- [avec
dat.]
Cic. Div. 1, 114 ; Rep 1,
22 ; Tusc. 5,
69.
- tempore
quo confundendis rebus Magnentius inhaerebat, Vell. 21, 13, 11
: à
l'époque où Magnence s'appliquait à tout bouleverser.
- semper alicui inhaerere,
Ov. A. A. 3, 561 : être toujours attaché à qqn.
- [avec ad] ad
saxa inhaerere, Cic. Nat. 2, 39, 100 : être fixé aux rochers.
- [avec
in abl.]
in
visceribus inhaerere, Cic. Tusc. 4, 11, 24 : être fixé dans les
entrailles.
- absol.
lingua inhaeret, Cic. Div. 2, 96 : la langue est attachée [par
le filet].
- avec acc.
inhaerere
laqueos, App. M. 8 : rester pris dans des filets.
2
- fig.
tenir à, être inséparable, être inhérent.
- Cic. Tusc.
1, 33 ; Fin. 1, 68, etc.
- inhaeresco,
ĕre : - intr. - se fixer à, s'attacher à,
adhérer à.
- [avec
dat.] Plin. 12, 74.
- [avec in
abl.]
Cic. Nat. 2, 144
- (poëtae) inhaerescunt penitus in
mentibus, Cic. Tusc. 3, 2, 3 : les leçons des poètes se gravent
profondément dans esprits.
- inhālātĭo,
ōnis, f. [inhalo] : exhalaison, odeur. --- Cassiod. Anim.
10.
- inhalatus
:
1
- inhālātus,
a, um : part. passé de inhalo.
2
- inhālātŭs,
ūs, m. : souffle, haleine. --- Apul. M. 2, 10.
- inhālo,
āre, āvi, ātum :
- intr. avec dat.
-
1
- souffler sur. --- Lact. Ira D.
10, 20.
- tr. -
2 - souffler sur.
- inhalare rem :
souffler sur qqch. --- Apul. M. 2, 6.
3 - exhaler une odeur de,
sentir.
- inhalare papinam, Cic.
Pis. 13 : exhaler une odeur de taverne.
- ĭnhāmo,
āre [hamus] : - tr. - [fig.] prendre à
l'hameçon. --- Sid. Ep. 9, 9.
- ĭnhērēdĭto, āre [in + heres] :
- intr. - hériter. --- Vulg. Esdr. 4, 7,
67; Valerian. Hem. 4.
- ĭnhērēdo, ĕre [in + heres] :
- tr. - hériter de. ---
Salv. Avar. 2.
- ĭnhĭantĕr,
adv. [inhio] : avec avidité. --- Aug. Conf. 9,
8.
- ĭnhĭātĭo, ōnis, f. [inhio] :
-
1
- admiration, ébahissement. --- Treb. Gall.
9. - 2
- avidité. --- Cod. Th. 10, 10,
15.
- ĭnhĭātŏr, ōris, m. : celui
qui convoite. --- Ruric. Ep. 2, 10.
- ĭnhĭbĕo,
ēre, bŭi, bĭtum
[in + habeo] : - tr. -
1
- retenir,
arrêter.
- inhibere aliquem :
arrêter qqn. --- Cic. Verr. 5, 163.
- inhibere equos, Ov M. 2, 128
: arrêter des
chevaux.
- inhibere impetum, Liv 30,
21, 10 : arrêter un élan.
- frenos
inhibere, Liv. 1, 48, 6 : serrer la bride.
- inhibere
equos, Ov. M. 2, 128 : arrêter des chevaux.
- inhibere
frenos, Liv. : serrer la bride.
- inhibere
cruorem, Ov. M. 7, 849 : arrêter le sang.
- verecundia
inhibemur... credere, Quint. 10, 1, 18 : une pudeur
nous
empêche de
croire... --- cf. Plin. Ep. 2, 13, 10.
- non inhibere quominus,
Plin. 34, 31
: ne pas empêcher de.
2
-
[t. de marine] ramer en arrière, à
rebours.
- Cic. Att. 13, 21, 3 ;
Curt. 4, 4, 9 ; Liv. 37, 30, 10.
- inhibere retro
navem, Liv
26, 39, 12 : ramener un vaisseau en arrière. --- cf.
Luc. 3, 659.
3
- appliquer,
utiliser, employer [= adhibere].
- inhibere supplicium
alicui, Cic. Phil. 13, 37 : infliger un supplice à
qqn.
- inhibere imperium, Plaut.
Bac. 448 : exercer son autorité. --- cf.
Liv. 3, 50, 12.
- inhibere imperium in
deditos, Liv 36, 28, 5 : exercer son autorité souveraine sur
des peuples rendus à merci.
- cf. Plaut. Stich. 5, 4,
17; Liv. 3, 38, 1; Liv. 4, 53, 7.
- ĭnhĭbĭtĭo,
ōnis, f. [inhibeo] : action
de ramer en sens contraire. --- Cic.
Att. 13, 21, 3.
- ĭnhĭbĭtus, a, um
: part. passé de inhibeo.
- ĭnhĭĕto, āre : c. inhio.
--- Licin. d. Suet. Poet.
11.
- ĭnhinnĭo,
īre : - intr. avec dat. - hennir contre, hennir
après. --- Prud. Symm. 1, 57.
- ĭnhĭo,
āre, āvi : - intr. -
1 - être
ouvert, béant.
- Stat. Th.
1, 626.
- tenuit inhians tria
Cerberus ora, Virg. G. 4, 483 : Cerbère
retint, béant, ses trois gueules.
2
- avoir
la
bouche
ouverte pour qqch, par avidité.
- [avec dat.] Cic.
Cat. 3, 19.
3
- être
béant après qqch, aspirer à.
- [dat.] V.-Fl. 2,
531; Sen Herc.
Fur.
165 ; Ep 102, 27 ; Tac. An. 4, 12.
- [avec in acc.] Lucr. 1,
36 ;
4
- avoir
une attention avide.
- Virg. En. 4, 64.
- [avec dat.] pour
qqch V.-Fl. 5, 469.
5
- tr. - convoiter
avidement qqch.
- Plaut.
Aul. 194 ; Mil. 7071 etc.
- ĭnhŏnestamentum,
i, n. : déshonneur, opprobre. --- Gracch.
d. Isid. 3, 21.
- ou
ĭnhŏnestās,
ātis, f. : déshonneur, opprobre. --- Tert. Marc. 5, 5.
- inhonestas Cic. Inv. 1,92 :
qqs mss.
- inhŏnestē,
adv. [inhonestus] : malhonnêtement, par des voies malhonnêtes.
- Ter. And. 797; Cic.
Att. 2, 1, 9.
- inhŏnestius, Capitol. Ver 8, 6.
- ĭnhŏnesto,
āre : - tr. - déshonorer. --- Ov.
Tr. 4, 8, 19.
- ĭnhŏnestus,
a, um :
1 - sans honneur
(considération), méprisable
: Cic. Amer. 50 II [écarté des magistratures, privé des honneurs] Sall.
C. 20, 9.
2 - déshonnête, contraire à
l'honnête, honteux : Cic. Fin. 3,
14.
3 - laid, repoussant, hideux :
Ter. Eun. 357 ; Virg. En. 6, 497
4 - laid, hideux, repoussant.
- ĭnhŏnōrābĭlis,
e : méprisé.
- ĭnhŏnōrātĭo,
ōnis, f. : déshonneur.
- ĭnhŏnōrātus,
a, um : - 1 - qui n'a
pas
eu de magistratures, non honoré, qui est sans honneur, qui n'a pas eu
de marque d'honneur. - 2
- qui n'a pas reçu
de récompense.
- ĭnhŏnōrificus,
a, um : peu honorable.
- ĭnhŏnōro,
āre : - tr. - déshonorer.
- ĭnhŏnōrus,
a, um : - 1 - qui
n'est pas
en honneur. - 2 - qui
est sans honneur, laid,
affreux.
- revulsae
(erant) imperatorum imagines, inhonora signa, fulgentibus hinc inde
Gallorum
vexillis, Tac. H. 4, 62 : on avait arraché les images des empereurs,
les
enseignes ne portaient plus leurs insignes d'honneurs alors que
resplendissaient
ici et là les étendards des Gaulois.
- inhorrĕo,
ēre : - intr. avec dat. - être hérissé de, se hérisser
de.
- inhorresco,
ĕre, horrui : - intr. avec dat. - 1
- devenir hérissé, se hérisser, se dresser. - 2
- devenir effrayant, devenir triste. - 3
-
frissonner, trembler, frémir d'effroi, avoir peur.
- inhortor,
āri, ātus sum : exhorter, exciter.
- inhortatus,
Apul. (sens passif) : encouragé, exhorté.
- inhospitālis,
e : inhospitalier.
- inhospitalĭtās,
ātis, f. : inhospitalité.
- inhospitālĭtĕr,
adv. : d'une manière inhospitalière.
- inhospitus,
a, um : inhospitalier.
- inhospita,
n. plur. Sil. : contrées inhospitalières, déserts.
- non
inhospita Baccho terra, Sol. : terre où réussit la vigne.
- inhumanātĭo,
ōnis, f. : incarnation (Lebaigue
P. 636)
- inhumanātus, a, um : fait homme, incarné.
- inhumanē, adv. : durement, sans
bienveillance;
impoliment.
- inhumanĭtās, ātis, f. : - 1
- inhumanité, cruauté, barbarie. -
2
- grossièreté, impolitesse.
- inhumanĭtĕr,
adv. : avec peu de bienveillance.
- inhumanus,
a, um : - 1 -
inhumain, cruel,
barbare. - 2 - dur,
sévère, rigide, morose.
- 3 - sans éducation,
sans savoir-vivre,
grossier, impoli. - 4
- Apul. surhumain, divin,
céleste.
- inhumātus,
a, um : sans sépulture.
- inhumectus,
a, um : C.-Aur. sec.
- inhumo,
āre : Plin. mettre en terre (une plante).
- inibam
: imparf. de ineo.
- inibi,
adv. : - 1 - là, en ce
lieu, y,
dedans (sans mouv.). - 2
- en cela. - 3
- à l'instant, bientôt.
- inibo
: fut. simple de ineo.
- inicio
: c. injicio.
- inigo,
ĕre, ēgi, actum [in + ago] : - tr. - diriger vers, faire aller
dans (vers), pousser. - 2
- pousser, exciter.
- inimicālis,
e : Sid. d'ennemi.
- inimicē,
adv. : en ennemi.
- inimicĭtĕr,
adv. : en ennemi.
- inimicitĭa,
ae, f. (souvent au plur.) : inimitié, haine, animosité,
ressentiment.
- inimicitias
suscipere, Cic. : encourir la haine, se faire des ennemis.
- inimicitias
cum aliquo habere (gerere, exercere) : être en inimitié avec qqn, avoir
de la haine pour qqn.
- inimicitias
deponere (ponere), Cic. : cesser d'être ennemi, se réconcilier.
- inimico,
āre, āvi, ātum : - tr. - rendre ennemi, semer l'inimitié,
irriter, mettre la division entre.
- inimicor,
āri : avoir de l'inimitié.
- inimicus
[in + amicus] :
1
- inimicus, a, um : - a
- ennemi, hostile,
opposé. - b
- Virg. d'ennemi (de guerre).
- c - contraire,
funeste, préjudiciable,
nuisible.
- nobilitati
semper inimicus, Nep. : éternel ennemi de la noblesse.
- consul
inimicus Claudio : le consul ennemi de Claudius.
- inimicum
juri, Cic. : chose contraire à la justice.
2
- inimicus, i, m. : - a
- l'ennemi (personnel),
adversaire. - b -
l'ennemi (à la guerre). - c
- l'ennemi, le démon.
- inimici
Clodii : les adversaires de Clodius.
- sibi
ipsi inimicus, Cic. : qui est l'ennemi de soi-même.
- inimitābĭlis,
e : inimitable.
- inintellegens,
entis : inintelligent.
- ininterpretābĭlis,
e : Tert. inexplicable.
- ininterpretātus,
a, um : non interprété.
- ininventĭbĭlis,
e : introuvable.
- ininvestigābĭlis,
e : qui ne peut être recherché.
- ininvicem
: c. invicem.
- iniquē,
adv. : - 1 -
inégalement. - 2
- injustement, à tort. - 3
- méchamment.
- 4 - avec peine.
- iniquĭtās,
ātis, f. : - 1 -
inégalité,
aspérité (du sol). - 2
- excès, disproportion.
- 3 - désavantage
(d'une position militaire),
situation fâcheuse, malheur. - 4
- injustice.
- iniquus,
a, um : - 1 - inégal,
accidenté,
raboteux, rude, difficile (terrain).
- 2
- disproportionné, trop petit; trop grand, excessif. - 3
- funeste, défavorable, désavantageux, nuisible, triste, malheureux.
- 4 - mal disposé
pour, ennemi, hostile,
dur, cruel. - 5 -
injuste, inique, malveillant,
partial. - 6 - inégal
(de caractère), qui
souffre avec peine, mécontent.
- iniquum
est + inf. : il est injuste de.
- iniquum,
i, n. : l'injustice, l'injuste, l'iniquité.
- iniquum
pondus, Virg. : poids excessif.
- iniqua
pondera, Liv. : faux poids.
- iniqui
mei, Cic. : mes ennemis.
- iniquo
animo aliquid ferre (pati) : supporter qqch avec peine (à contrecoeur).
- haud
iniquâ mente (haud iniquo animo) : avec résignation.
- initia,
ōrum, n. ---> initium.
- initiālis,
e : initial, primitif, primordial.
- initiamenta,
ōrum, n. : initiation.
- initiātĭo,
ōnis, f. : initiation (aux mystères).
- initiātŏr,
ōris, m. : initiateur.
- initiatrix,
īcis, f. : initiatrice.
- initĭo,
āre, āvi, ātum : - tr. - 1
- initier (aux mystères). - 2
- initier à,
instruire. - 3 -
baptiser. - 4
- commencer. - 5 -
tracer (une route), frayer.
- initĭum,
ĭi, n. : (Lebaigue
P. 636 et P.
637) - 1
- entrée (d'un lieu). 2
- commencement, début,
principe. 3 - au plur.
naissance, origine, fondement; principes, éléments (d'une science);
principes,
éléments (du monde); initiations, mystères, sacrifices, cérémonies;
auspices.
- facere
initium ab + abl. : commencer par.
- initus
:
1
- initus, a, um : part. passé de ineo.
2
- initŭs, ūs, m. : arrivée, approche, commencement.
- ut
videas initum motus a corde creari, Lucr. 2 : tu le sais bien! c'est
dans
le coeur que le mouvement a son principe.
- inivi
: parf. de ineo.
- injēci
: parf. de injicio.
- injectĭo,
ōnis, f. : - 1 -
action de
jeter (sur qqn, qqch, in aliquem, in aliquid). - 2
- inspiration. - 3 -
injection, lavement.
- 4 - objection.
- manus
injectio, Quint. : mainmise.
- injecto,
āre : - tr. - jeter sur.
- injectus
:
1
- injectus, a, um : part. passé de injicio. - a
- jeté dans, jeté sur, appliqué. - b
-
suscité, inspiré.
2
- injectŭs, ūs, m. : action de jeter sur, application, superposition.
- injicio
(inicio), ĕre, injēci, injectum [in + jacio] : - tr. - 1
- jeter dans, jeter sur, jeter contre. - 2
- jeter sur, mettre sur, appliquer, adapter. - 3
- introduire (dans un discours), dire brusquement, insinuer. - 4
- faire naître, inspirer, susciter, provoquer.
- manum
injicere alicui : porter la main sur qqn, faire violence à qqn, mettre
la main sur qqn, arrêter qqn, s'emparer de qqn.
- injicere
se in medios hostes : se jeter au milieu des ennemis.
- injicere
se in ignem. Ter. And. 1, 1, 113 : se précipiter au milieu des flammes.
- injicere
milites in naves : embarquer des soldats.
- injicere
securim alicui : frapper qqn de la hache.
- injicere
frenos, Hor. : mettre un frein.
- injicere
vincula, Virg. : charger de chaînes.
- injicere
alicui rei moram, Liv. : retarder qqch.
- alicui
nomen alicujus injicere : suggérer à qqn le nom de qqn.
- alicui
mentem injicere ut + subj. Cic. Mil. : suggérer à qqn de.
- injicere
alicui togam, Quint. : revêtir qqn de la toge.
- alicui
in sermone injicere + sub. inf. Cic. Fam. 12 : insinuer à qqn dans une
conversation que...
- metum
alicui injicere : inspirer de la crainte à qqn.
- injicere
tumultum civitati : jeter le trouble dans l'Etat.
- injicere
terrorem hosti : inspirer de la crainte à l'ennemi.
- injicere
alicui admirationem : faire naître en qqn l'admiration.
- injicere
admirationem sui, Nep. : se faire admirer.
- injucundē,
adv. : désagréablement.
- injucundĭtās,
ātis, f. : défaut d'agrément.
- injucundus,
a, um : - 1 -
désagréable,
déplaisant. - 2 -
inamical, dur, sans indulgence,
sévère.
- injudicātus,
a, um : non jugé.
- injugātus,
a, um : qui n'a pas de joug.
- injunctus,
a, um : part. passé de injungo. - 1
- joint à. - 2 -
imposé. - 3
- qui n'est pas uni (non marié).
- injungo,
ĕre, junxi, junctum : - tr. - 1
- joindre, adapter, appliquer à, unir avec. - 2
- unir (des animaux), accoupler. - 3
- causer
(du tort), infliger. - 4
- imposer, enjoindre.
- aggerem
muro injungere, Liv. 37, 26, 8: conduire la tranchée jusqu'au mur.
- aliquid
alicui injungere : imposer qqch à qqn, confier (une mission) à qqn.
- injungere
nomen : donner un surnom.
- alicui
injungere ut : confier à qqn la mission de.
- mihi
Bassus injunxerat ut, Plin. Ep. 4, 9, 4 : Bassus m'avait donné la
commission
de.
- injungo
mihi ut, Plin. Ep. 10, 55: je me fais une loi de.
- alicui
superlationem injungere, Val. Max. 6, 9 : donner à qqn un surnom
hyperbolique.
- injuriam
alicui injungere : causer du tort à qqn.
- servitutem
alicui injungere : imposer à qqn le joug de l’esclavage.
- quod
merito mihi potissimum injugis, Plin. 1, 14, 1 : c'est avec raison que
tu me préfères pour cette démarche.
- injurātus,
a, um : qui n'a pas juré, qui n'a pas fait le serment.
- injurĭa,
ae, f. [in + jus] : (Lebaigue
P. 637 et P.
638) - 1
- procédé injuste, acte contraire au droit, injustice. - 2
- procédé offensant, outrage, affront, offense, injure, insulte. - 3
- mauvais traitement, tort, préjudice, dommage, lésion. - 4
- dureté (injuste), sévérité (injuste), rigueur (injuste). - 5
- objet pris injustement.
- jus
et injuria, Cic. : le juste et l'injuste.
- injuriā
(per injuriam) : injustement, à tort.
- neque
injuriā, Cic. : et non sans raison, à bon droit.
- imperatoris
injurias defendere : repousser les injustices faites au général.
- ut
tuam injuriam persequar, Cic. : afin d'obtenir réparation de l'injure
que tu m'as faite.
- injuria
Sabinarum, Liv. : outrage fait aux Sabines.
- Helvetiorum
injuriae populi Romani, Caes. : injures faites par les Helvètes au
peuple
romain.
- injuriam
in aliquem facere, Cic. : lancer des injures à qqn.
- alicui
injuriam facere (imponere, inferre) : causer un préjudice à qqn.
- injuriam
accipere (pati) : être victime d'une injustice.
- injuriarum
actio, Cic. : procès intenté pour cause d'injures.
- tibi
a me nulla orta est injuria, Ter. Ad. 2, 1, 35: je ne t'ai fait aucun
mal.
- vostrā
hercle factum injuriā, Plaut. Truc. 1, 2, 66: c'est bien votre faute.
- injuria
consulis, Liv. : la rigueur d'un consul.
- ob
meas injurias, Ter. Heaut. 1, 1, 85 : par mes exigences.
- pertinaces
ad obtinendam injuriam, Liv. 29, 1, 17 : détenteurs obstinés de biens
injustement acquis.
- injuriē,
adv. : injustement.
- injurior,
āri, ātus sum : faire du tort à.
- injuriatus
(sens passif) : outragé.
- injuriatus
esse sentit, Cassiod. Var. 12, 30 : il se sent outragé.
- injuriatum
est, Tert. adv. Gnost. 6 : on a causé un préjudice.
- injurĭosē,
adv. : injustement.
- injurĭōsus,
a, um : - 1 - injuste.
- 2
- nuisible, funeste.
- injurĭus,
a, um : injuste, inique.
- injurus,
a, um : parjure.
- injussus
:
1
- injussus, a, um : - a
- qui agit sans avoir
reçu d'ordre, qui agit de soi-même, spontanément. - b
- qui se fait ou qui vient de soi-même, spontané.
2
- injussŭs, ūs, m. (seul. à l'abl. sing.) : ordre.
- injussu
+ gén. : sans l'ordre de, contre l’ordre de.
- injustē,
adv. : - 1 -
injustement. - 2
- à tort. - 3 - avec
excès, sans mesure.
- injustitĭa,
ae, f. : - 1 -
injustice.
- 2 - sévérité
excessive.
- injustus,
a, um : - 1 - qui
excède la
mesure, excessif. - 2
- injuste. - 3
- trop sévère, méchant, cruel, ennemi.
- injusta
regna, Ov. : pouvoir acquis par l'injustice.
- injustus
fascis, Virg. : fardeau trop lourd.
- injusta
noverca, Virg. : cruelle marâtre.
- injux,
ugis : qui n'a pas encore porté le joug.
- inl-
----> ill-
- inm-
----> imm-