===> Dico
-
īmŭlus, a, um : tout à fait en bas, tout à fait
au bout.
- Gaffiot
P. 787-789 --- Lebaigue
P. 604.
- imula
oricilla, Catul. 25, 2 : le petit bout de l'oreille.
-
īmum, i, n. (et au plur. n. ima, ōrum) : le bas, le fond, la fin,
le bout, l'extrémité.
- ima
maris : le fond de la mer.
- ima
montis : le pied de la montagne.
- ima
summis mutare, Hor. O. 1, 34 : mettre tout sens dessus dessous.
- suspirare
ab imo, Ov. A. A. 3, 675 : soupirer profondément.
- ab
imo ad summum : - a - Quint. d'un bout à
l'autre. - b - Hor. du bas en haut, des pieds
à la tête.
- ad
imum : - a - jusqu'au bout, jusqu'à la fin.
- b - enfin.
- qui
regit ima, Ov. M. 10, 47 : celui qui gouverne les Enfers, le dieu qui règne
aux Enfers.
- voir
imus.
-
īmus, a, um : - 1 - tout à fait en bas,
le plus bas. - 2 - tout à fait au fond. -
3 - tout à fait au bout, le dernier. - 4
- le plus humble.
- imus
mensis : le dernier mois.
- superi
imique deorum, Ov. F. 5, 665 : les dieux d'en haut et d'en bas.
- ab
imo pectore : du fond du coeur, de tout mon coeur.
- in
imo mari : au fond de la mer.
- in
aure ima, Plin. 11, 45, 103, § 205 : au fond de l'oreille.
- ab
imis unguibus usque ad verticem summum, Cic. Rosc. Com. 7 : de la pointe
des pieds au sommet de la tête.
- sus
fetum ad imam (quercum) posuerat, Phaedr. 2 : une laie avait déposé ses
petits près du pied de ce chêne.
- voir
imum.
-
in : (Lebaigue
P. 604 et P.
605)
- formes arch. endŏ et indŭ, cf. Enn. ap. Gell. 12, 4; id. ap. Macr. S. 6, 2;
Lucil. ap. Lact. 5, 9, 20; Lucr. 2, 1096; 5, 102; 6, 890 etc.; gr. ἐν, ἐν-θα,
ἐν-θεν, εἰς, i. e. ἐν-ς, ἀνά.
- voir l'article in de Gaffiot.
A - ĭn, prép.
1 - avec l'accusatif
pour indiquer
le lieu où l'on va, le but, l'aboutissement, la conformité, la distributivité,
le temps (jusqu'à, pour)
dans, en, sur, jusqu'à, pour, contre, conformément à, par (distributif).
- eo
in urbem : je vais en ville.
- in
meridiem : du côté du midi.
- in
latitudinem : dans le sens de la largeur.
- in
altitudinem : en hauteur.
- dormire
in lucem : dormir jusqu'au jour.
- in
diem vivere : vivre au jour le jour.
- in
omnes partes : sous tous les rapports.
- in
multam noctem : jusqu'au milieu de la nuit.
- amor
in patria : l'amour pour la patrie.
- in
rem esse : être utile.
- dicere
in aliquem : parler contre qqn.
- in
Verrem oratio : discours contre Verrès.
- in
verba alicujus jurare : jurer selon la formule de qqn, prononcer le serment
dicté par qqn.
- pacem
dare in has leges : accorder la paix à ces conditions.
- servilem
in modum : à la façon d'un esclave.
- in
capita : par tête.
- in
militem : par soldats.
- in
singulos equites tunicas dare : donner une tunique à chaque cavalier.
- in
perpetuum : pour toujours.
- in
posterum diem : pour le lendemain.
- emere
in diem : acheter pour une date fixée.
- in
sex menses : pour six mois.
- in
dies (singulos) : <jour par jour> = au jour le jour.
- in
universum : en général.
- in
vicem (invicem, in vices) : à son tour, en retour.
2 - avec l'ablatif
pour indiquer le
lieu où l'on est, le temps
dans diverses locutions
dans, sur,
en, à propos de, quand il s'agit de, parmi, pour
- sum
in horto : je suis dans le jardin.
- in
paucis diebus : en peu de jours.
- in
primo congressu : au premier choc.
- in
amicis eligendis : quand il s'agit de choisir des amis.
- in
bonis oratoribus : parmi les bons orateurs.
- in
salute reipublicae : quand il y va du salut de la république.
- in
manu : à portée de la main.
- in
aere alieno esse : avoir des dettes.
- in
suis summis esse : ne pas avoir de dettes.
- in
tempore : à temps.
- in
oculis : sous les yeux.
- in
tanta re : lorsqu'il s'agit d'une affaire si importante.
- in
magna inopia : étant donné la disette.
- misericordes
in furibus aerarii : compatissants pour les voleurs du trésor public.
B - in, préfixe
in-, i- parfois devant
g ou n
il- ou in- devant
l
im- ou in- devant m,
p
ir- ou in- devant r
1
- dans, sur, contre (in-cidere ----> in + cadere : tomber sur; im- ponere
ou in-ponere : placer sur; il-ludere ou
in-ludere: jouer sur, se moquer de; ir-rumpere ou
in-rumpere : s'élancer contre, s'élancer dans; in-fodere : creuser pour
mettre dedans, enfouir).
2
- valeur négative (i-gnavus : sans activité, paresseux, mou; i-gnoscere
: ne pas reconnaître, pardonner; in-ers ---> in + ars : étranger à tout
art, sans talent; il-lautus ou in-lautus :
qui n'est pas lavé, sale; im-motus ou in-motus
: immobile).
C - in', pour
isne.
- in' ? Ter. : vas-tu?
-
ina, ae, f. : Fest. membrane très mince.
-
ĭnabruptus, a, um : (Lebaigue
P. 606) Stat. non brisé, indissoluble.
-
ĭnabsŏlūtus, a, um : Apul. incomplet, informe.
-
ĭnabstĭnens, entis : Gloss. intempérant.
-
ĭnabstĭnentĭa, ae, f. : intempérance.
-
ĭnaccensus, a, um : Sil. non allumé, non enflammé.
-
ĭnacessĭbĭlis, e : Tert. inaccessible.
-
ĭnaccessĭbĭlĭtās, ātis, f. : Arn. inaccessibilité.
-
ĭnaccessus, a, um : inaccessible, inabordable.
-
ĭnaccresco, ĕre : - intr. - Tert. grandir, pousser, croître.
-
ĭnaccūsābĭlis, e : Gloss. qu'on ne peut accuser.
-
ĭnaccūsātus, a, um : Tert. non accusé.
-
ĭnăcesco, ĕre, ăcŭi : - intr. - 1
- devenir aigre, aigrir, devenir amer. - 2
- devenir désagréable, déplaire.
-
Inăchĭa, ae, f. : - 1 - l'Argolide (baignée
par l'Inachus). - 2 - Inachia (nom de femme).
-
Īnăchĭdēs, ae, m. : - 1 - descendant
d'Inachus, fils d'Inachus. - 2 - au
plur. les Argiens.
- gr.
Ἰναχίδης --- Ἰναχίδαι
: les Argiens.
-
Īnăchĭs, ĭdis (ĭdos), f. : - 1 - de
l'Inachus (fleuve). - 2 - Ov. de la race d'Inachus.
- 3 - subst.
Ov. Io, la fille d'Inachus. - 4 - au
plur. les Argiens.
- gr.
Ἰναχίς, ίδος ---
Ἰναχίδες : les Argiens.
-
Inachĭus, a, um : - 1 - d'Inachus (le
roi). - 2 - d'Inachus (le fleuve). - 3
- d'Io, de la fille d'Inachus. - 4 - d'Argos,
argien. - 5 - grec.
-
Īnăchus (Īnăchŏs), i, m. : Inachus. - 1
- fleuve d'Argos. - 2
- le dieu de ce fleuve. - 3
- le premier roi d'Argos.
- gr.
Ἴναχος.
- Inachus,
a, um : Stat. d'Argos, argien, grec.
- voir
hors site : Inachos.
-
ĭnacresco, ĕre : - intr. - Tert. grandir, croître.
-
ĭnactŭōsus, a um : - 1 - inactif. -
2 - de repos.
-
ĭnactus, a, um : part. passé de inigo.
-
ĭnadc- ----> inacc-
-
ĭnadf- ----> inaff-
-
ĭnadĭbĭlis, e : Sid. Cass. inaccessible.
-
ĭnadp ----> inapp-
-
ĭnadscensus : c. inascensus.
-
ĭnadspectus, a, um : non vu.
-
ĭnadspicŭus, a, um : Aus. invisible.
-
ĭnadt- ----> inatt-
-
ĭnadulābĭlis, e : inaccessible à la flatterie.
-
ĭnadulterātus, a, um : Iren. non falsifié.
-
ĭnadustus, a, um : non brûlé, incombustible.
-
ĭnaedificātĭo, ōnis, f. : action de construire.
-
ĭnaedificātus, a, um : part. passé de inaedifico.
-
ĭnaedifico, āre, āvi, ātum : - tr. - 1
- bâtir (sur, in + abl. ou acc.), construire dans, entasser (sur, avec
dat.), obstruer (par une bâtisse), murer, boucher. - 2
- surcharger.
- plateas
inaedificare, Caes. BC. 1, 27 : murer les places publiques.
- inaedificata
nubila, Lucr. : nuages amoncelés.
- inaedificare
laborem alicui, Sen. : surcharger qqn de travail.
-
ĭnaequābĭlis, e : inégal.
-
ĭnaequabilĭtās, ātis, f. : inégalité, dissemblance; anomalie.
-
ĭnaequābĭlĭtĕr, adv. : inégalement.
-
ĭnaequālis, e : - 1 - qui n'est pas de
niveau. - 2 - qui n'est pas uni, qui a des
reliefs, accidenté, raboteux. - 3 -
inégal, dissemblable, disproportionné. - 4
- variable (en parl. du temps). - 5 - changeant,
inconstant, mobile, inégal, capricieux. - 6
- Juv. inégal (en parl. d'un ouvrage de l'esprit).
- inaequalia
loca : lieux accidentés.
- inaequales
calices, Hor. : coupes dissemblables (des petites et des grandes).
-
ĭnaequalĭtās, ātis, f. : - 1 - inégalité,
diversité, variété, disparité, différence. - 2
- Varr. anomalie (en t. de gram.).
-
ĭnaequālĭtĕr, adv. : d'une manière inégale.
-
ĭnaequātus, a, um : inégal, non égalisé.
-
ĭnaequo, āre : - tr. - égaliser, niveler.
-
ĭnaestimābĭlis, e : - 1 - qui ne peut
être apprécié, insaisissable. - 2 - qui
est au-dessus de toute appréciation, inestimable, inappréciable, inestimable.
- 3 - qui est au-dessous de toute appréciation,
qui n'est pas digne d'estime. - 4 - Hier.
incalculable, innombrable.
-
ĭnaestimātus, a, um : Ulp. qui n'a pas été estimé; qui n'a pas
été évalué.
-
ĭnaestuo, āre : - intr. avec dat. - bouillir dans, bouillonner dans;
s'échauffer fortement.
-
ĭnaffectātus, a, um : qui n'est pas affecté, naturel, sans recherche.
-
ĭnaggerātus, a, um : Sid. amoncelé.
-
ĭnagitābĭlis, e : qu'on ne peut pas agiter, immobile.
-
ĭnagitātus, a, um : non agité.
-
ĭnalbĕo, ēre : - intr. - blanchir.
- dies
inalbebat, Apul. M. 7, 1 : le jour blanchissait.
-
ĭnalbesco, ĕre : - intr. - devenir blanc.
-
ĭnalbo, āre : - tr. - Apul. blanchir.
-
ĭnalgesco, ĕre : - intr. - devenir froid.
-
Inalpini, ōrum, m. : les habitants des Alpes.
- Inalpinus,
a, um : situé dans les Alpes.
-
ĭnaltĕro, āre, āvi, ātum : - tr. - mêler, réunir, confondre.
-
ĭnamābĭlis, e : - 1 - déplaisant, désagréable,
insupportable. - 2 - Virg. Ov. odieux, horrible,
affreux.
-
ĭnamaresco, ĕre : - intr. - s’aigrir (dans l’estomac), devenir
amer.
-
ĭnamarico, āre : - tr. - Aug. aigrir, rendre amer.
-
ĭnamātus, a, um : non aimé.
-
ĭnambitĭōsus, a um : sans faste, simple.
-
ĭnambulātĭo, ōnis, f. : - 1 - action
de se promener dans, promenade. - 2 - Vitr.
lieu de promenade.
-
ĭnambulo, āre : - intr. - se promener.
- in
porticu inambulare : se promener sous le portique.
-
ĭnamissiblis, e : qui ne peut être perdu.
-
ĭnamoenus, a, um : affreux, déplaisant.
-
inane :
1
- ĭnane, adv. : en vain.
2
- ĭnane, is, n. : l'étendue de l'air; le vide, le néant; futilité,
vanité.
- Juppiter
ipse levi vectus per inania curru adfuit, Tib. 3, 7, 130 : Jupiter lui-même,
transporté dans un char léger à travers les airs, se présenta.
- intus
penetrare per inania, Lucr. 1, 223 : pénétrer par les vides.
-
ĭnanesco, ĕre : - intr. - devenir vide, se vider.
-
ĭnaniae, ārum, f. : les vides, les riens, les bagatelles.
- inaniis
sunt (aedes) oppletae atque araneis, Plaut. Aul. 84 : (la maison) est pleine
de choses inutiles et de toiles d'araignées.
-
ĭnaniloquĭum, ĭi, n. : vain bavardage.
-
ĭnaniloquŭus, a, um : qui tient des propos futiles, qui dit des bêtises.
-
ĭnanimālis, e : c. inanimans.
-
ĭnanimans, antis : inanimé.
-
ĭnanimātus, a, um : inanimé.
-
ĭnanimentum, i, n. : Plaut. le vide.
-
ĭnanimis, e : inanimé, privé de vie, sans vie.
-
ĭnanimus, a, um : inanimé, sans vie.
-
ĭnanĭo, īre, īvi, ītum : - tr. - vider, évacuer.
-
ĭnanis, e : (Lebaigue
P. 606 et P.
607) - 1
- vide. - 2 - à jeun, affamé. - 3
- qui ne porte rien; qui a les mains vides, qui a la bourse vide, qui n'a
rien, pauvre. - 4 - qui n'a pas de corps,
sans consistance; sans vie, mort. - 5 - au
fig. inoccupé (en parl. du temps), non rempli. - 6
- sans réalité, vain; inutile; futile, frivole. - 7
- de peu de valeur. - 8 - orgueilleux, vaniteux,
fat.
- inanis
equus, Cic. : cheval sans cavalier.
- inania
regna, Virg. : le royaume des ombres.
- inania
lumina, Ov. : des yeux qui ne voient plus.
- inanes
redierunt, Cic. : ils revinrent les mains vides.
- inane
tempus, Virg. : moment de repos.
-
ĭnanĭtās, ātis, f. : - 1 - vide, cavité,
creux. - 2 - vide, inanité, vanité, futilité.
- 3 - Plaut. inanition.
-
ĭnanĭtĕr, adv. : - 1 - sans raison,
sans fondement. - 2 - inutilement, vainement,
en vain.
-
ĭnanitus, a, um : part. passé de inanio; rendu vide.
- inanitum,
i, n. : le vide.
-
ĭnapertus, a, um : fermé, inaccessible.
-
ĭnapprehensĭbĭlis, e : incompréhensible, insaisissable.
-
ĭnaquōsus, a um : Tert. sans eau, aride.
-
ĭnarātus, a, um : part. passé de inaro.
- 1 - labouré.
- 2 - (in,
préf. négatif + aratus) qui n'est pas labouré.
-
ĭnardesco, ĕre, ĭnarsi : - intr. - s'enflammer, devenir ardent, s'animer,
se passionner.
-
ĭnārēfactus, a, um : desséché.
-
ĭnāresco, ĕre, ĭnārŭi : - intr. - se sécher, se dessécher, se
tarir.
-
ĭnargūtē, adv. : sans esprit, sottement.
-
ĭnargūtus, a, um : Ulp. sot, qui est sans esprit.
-
Inărĭmē, ēs, f. : Inarimé (île dans le golfe de Naples).
-
ĭnăro, āre, āvi, ātum : - tr. - enfouir par le labour, labourer,
cultiver.
-
ĭnartĭfĭcĭālis, e : sans art, sans artifice.
-
ĭnartĭfĭcĭālĭtĕr, adv. : sans art, naturellement.
-
ĭnārŭi : parf. de inaresco.
-
ĭnascensus, a, um : où l'on n'a pas monté.
-
ĭnasp- ----> inadsp-
-
ĭnassātus, a, um : rôti.
-
ĭnassuētus, a, um : - 1 - qui n'a pas
l'habitude. - 2 - inaccoutumé, insolite.
-
ĭnattāmĭnātus, a, um : Tert. non souillé.
-
ĭnattĕnŭātus, a, um : non diminué.
-
ĭnaudax, ācis : timide, peureux, sans audace.
-
ĭnaudĭo, īre, īvi (ĭi), ītum : - tr. - entendre dire, apprendre.
- inaudire
aliquid de aliquo : apprendre qqch sur qqn.
-
ĭnaudītĭuncŭla, ae, f. : Gell. petite leçon (d'un maître).
-
inauditus :
1
- ĭnaudītus, a, um : part. passé de inaudio; qu'on a entendu.
2
- ĭnaudītus, a, um : - a - (un accusé)
qui n'a pas été entendu, qui n'a pas pu se défendre. - b
- sans exemple, inouï, bizarre, étrange, extraordinaire. - c
- secret, mystérieux.
-
ĭnaugurātĭo, ōnis, f. : - 1 - inauguration,
consécration augurale. - 2 - commencement,
début.
-
ĭnaugurato (abl. absolu au neutre ---> inauguratus) : après avoir
pris les augures.
-
ĭnauguro, āre, āvi, ātum : - intr. - 1
- prendre les augures, consulter les augures. - tr. - 2
- consacrer officiellement la nomination de qqn dans un collège sacerdotal.
- 3 - consacrer, inaugurer.
- inaugurari
ab aliquo : être consacré par un confrère (qui sert de parrain).
-
ĭnaurātus, a, um : doré, garni d'or.
-
ĭnaurĭo, īre : - tr. - Lact. faire entendre (un sourd).
-
ĭnauris, is, f. (surtout aux plur.) : boucle d'oreille, pendant d'oreille.
-
ĭnauro, āre, āvi, ātum : - tr. - 1
- dorer. - 2 - couvrir d'or, combler de richesses,
enrichir.
-
ĭnauspicato (abl. absolu au neutre) : sans avoir pris les auspices.
-
ĭnauspicātus, a, um : - 1 - fait sans
avoir pris les auspices. - 2 - fait sous de
mauvais auspices, défavorable, funeste, sinistre, malheureux.
-
ĭnausus, a, um : non osé, non tenté.
-
ĭnauxiliātus, a, um : qui est sans secours.
-
ĭnaversĭbĭlis, e : qu'on ne peut détourner.
-
inb- ----> imb-
-
incaedŭus, a, um : non coupé.
-
incalesco, ĕre, lui : - intr. - devenir chaud, s'échauffer, s'enflammer,
brûler (d'une passion vive).
-
incalfăcĭo, ĕre : - tr. - échauffer.
-
incallidē, adv. : sans adresse, maladroitement.
-
incallidus, a, um : - 1 - franc, sincère,
sans détours. - 2 - sans adresse, maladroit.
-
incandesco, ĕre, dui : (Lebaigue
P. 608) - intr. - devenir blanc, s'embraser,
s'enflammer.
-
incanesco, ĕre, canui : - intr. - devenir blanc, blanchir, grisonner.
-
incantamentum, i, n. : enchantement, charme.
-
incantātĭo, ōnis, f. : enchantement, charme.
-
incantātŏr, ōris, m. : enchanteur, magicien.
-
incantatrix, īcis, f. : Tert. enchanteresse, sorcière.
-
incanto, āre, āvi, ātum : - 1 - intr.
avec dat. - chanter dans. - 2 - tr. - chanter,
enchanter, ensorceler.
-
incanui : parf. de incanesco.
-
incanus, a, um : - 1 - blanchi (par l'âge).
- 2 - ancien, antique. - 3
- Diom. mûr, sage.
-
incapābĭlis, e : qui ne peut être contenu, qui ne peut être saisi,
insaisissable.
-
incapax, ācis : incapable.
-
incapistro, āre, āvi : - tr. - mettre un licou, enchaîner, museler.
-
incarnātĭo, ōnis, f. : incarnation (de Jésus-Christ).
-
incarnātus, a, um : incarné, fait chair.
-
incaseātus, a, um : Aug. abondant en fromages.
-
incassum, adv. : en vain, vainement.
-
incastigātus, a, um : non réprimandé, non châtié.
-
incastratura, ae, f. : Hier. emboîtement, encastrement.
-
incasurus, a, um : part. fut. de incido (in + cado).
-
incautē, adv. : - 1 - sans précaution,
imprudemment. - 2 - sans crainte, sans souci,
sans danger.
-
incautus, a, um : - 1 - qui n’est pas
sur ses gardes, pris au dépourvu, imprudent, irréfléchi, insouciant,
imprévoyant. - 2 - inattendu, imprévu, inopiné.
-
incavillātĭo, ōnis, f. : Fest. raillerie, moquerie.
-
incavillor, āri, ātus sum : - tr. - tourner en ridicule.
-
incavo, āre : - tr. - creuser.
-
incēdo, ĕre, incessi, incessum : - intr. et qqf. tr. - 1
- s’avancer, marcher (posément, avec dignité), marcher vers, aller,
s'avancer; entrer dans, s'emparer. - 2 - s'avancer
contre, marcher contre. - 3 - survenir, venir
à l'esprit.
- incedere
magnifice, Sall. : marcher la tête haute.
- agmen
incedere coepit, Liv. : l'armée se mit en marche.
- incedo
per ignes, Hor. : je marche sur des charbons ardents.
- timor
aliquem incessit : la crainte s’empara de qqn.
- magnus omnium incessit timor animis : <une grande crainte pénétra
dans les esprit de tous> = tout le monde fut pénétré d'une grande crainte.
- timor
patres incessit ne civitatem sine imperio vis aliqua externa adoriretur,
Liv. 1, 17, 4 : la crainte gagna les sénateurs qui avaient peur qu'une
puissance extérieure n'attaquât l'Etat privé de gouvernement.
-
incelātus, a, um : Gloss. non caché.
-
inceleber (incelebris), is, e : sans notoriété, inconnu, ignoré.
-
incelebrātus, a, um : non mentionné, non publié.
-
incenātus, a, um : qui n'a pas dîné.
-
incendiālis, e : qui brûle, qui consume, d'incendie
-
incendiārĭus, a, um : d'incendie, incendiaire.
- incendiārĭus,
ii, m. : un incendiaire.
-
incendĭōsus, a um : brûlant, corrosif.
-
incendĭum, ĭi, n. : - 1 - incendie, embrasement.
- 2 - ardeur, vive chaleur. - 3
- au fig. ardeur, embrasement, feu (des passions),
violence. - 4 - renchérissement (des denrées),
cherté. - 5 - désastre, perte, ruine.
-
incendo, ĕre, incendi, incensum : - tr. - 1
- allumer, brûler, faire brûler, incendier, embraser. - 2
- réduire en cendres. - 3 - rendre éclatant,
faire briller, faire étinceler. - 4 - au
fig. enflammer, allumer, échauffer, animer, exciter, attiser, provoquer;
irriter. - 5 - agiter, troubler, tourmenter,
chagriner. - 6 - faire renchérir (les denrées,
annonam).
-
incenis, e : Plaut. qui n'a pas dîné.
-
inceno, āre : - intr. - dîner dans.
-
incensĭo, ōnis, f. : (Lebaigue
P. 609) incendie, embrasement.
-
incensitus, a, um : C. Th. non encore taxé, non porté sur les listes
des contribuables.
-
incensŏr, ōris, m. : - 1 - celui qui
met le feu, incendiaire. - 2 - instigateur,
boutefeu.
-
incensum, i, n. : - 1 - encens. - 2
- sacrifice, holocauste. - 3 - action de donner
de la lumière.
-
incensus :
1
- incensus, a, um : part. passé de incendo. - a
- allumé. - b - brûlé, incendié, consumé.
- c - au fig. enflammé,
échauffé, excité, animé, plein de zèle, plein d'ardeur. - d
- animé contre, irrité, emporté, violent, furieux.
2
- incensus, a, um : non recensé, qui n'est pas inscrit sur les registres
du cens.
-
incentĭo, ōnis, f. : action de souffler dans; chant (instrumental).
- incentiones
tibiarum, Gell. 4, 13 : les sons de la flûte.
-
incentivum, i, n. : aiguillon, stimulant.
-
incentīvus, a, um : - 1 - qui chante, qui
donne le ton. - 2 - qui a le pas, qui prime.
- 3 - qui anime, qui excite.
-
incentŏr, ōris, m. : - 1 - qui donne
le ton, qui règle le chant. - 2 - instigateur.
-
incentrix, icis : fém. de incentor.
-
incepi : parf. de incipio.
-
inceptĭo, ōnis, f. : - 1 - action de
commencer, début, commencement. - 2 - dessein,
projet, entreprise.
-
incepto, āre, āvi : - tr. - commencer, entreprendre. - intr. - se
quereller.
- cum
aliquo inceptare : se quereller avec qqn.
-
inceptŏr, ōris, m. : qui entreprend, qui met en train.
-
inceptum, i, n. : - 1 - chose commencée,
début, commencement. - 2 - entreprise, dessein,
projet, but.
-
inceptus :
1
- inceptus, a, um : part. passé de incipio.
2
- inceptŭs, ūs, m. : c. inceptum.
-
incernicŭlum, i, n. : tamis, crible, planche (sur laquelle le boulanger
étalait le pain).
-
incerno, ĕre, crēvi, crētum : - tr. - tamiser.
-
incero, āre, āvi, ātum : - tr. - enduire de cire.
-
incertē, adv. : d'une manière incertaine.
-
incerto :
1
- incertō, adv. : d'une manière incertaine.
2
- incerto, āre : - tr. - rendre incertain, jeter dans l'incertitude; rendre
indécis.
-
incertum ---> incertus.
-
incertus, a, um : - 1 - mal assuré, chancelant,
peu solide. - 2 - peu certain, variable, varié,
incertain, douteux, équivoque. - 3 - qui
doute, qui ignore. - 4 - incertain, indécis,
irrésolu, inconstant, changeant. - 5 - peu
sûr, dangereux; difficile, critique, malheureux.
- incertus
pes, Hor. : pied chancelant.
- incerta
securis, Virg. : hache dont le coup a été mal assuré.
- incertus
vultus : mine inquiète.
- incertum,
i, n. : chose douteuse, chose incertaine, incertitude.
- incertum,
adv. Ov. : d'une manière douteuse.
- ad
incertum revocare, Cic. : rendre incertain, remettre en question.
- in
incertum creari, Liv. : être nommé pour un temps indéterminé.
- incertum
est an : peut-être, on ne sait si.
- incerti
quid facerent, Sall. : ne sachant que faire.
- incerti
resistere melius esset an fugere, Curt. : se demandant s'il valait mieux
résister ou fuir.
- in
incerto esse : être dans l'incertitude.
- in
incerto est (habetur) : on ne sait pas.
- incerta
belli, Liv. : les hasards de la guerre.
- incertus
animi, Tac. : indéterminé.
- nihil
est incertius vulgo, Cic. : il n'est rien de plus inconstant que le peuple.
-
incessābĭlis, e : qui ne cesse pas
-
incessābĭlĭtĕr, adv. : sans cesse.
-
incessi : parf. de incedo et de incesso.
-
incesso, ĕre, cessivi, (cessi) : - tr. - 1
- fondre sur, attaquer, assaillir, combattre, poursuivre. - 2
- attaquer (en paroles). - 3 - survenir à,
s'emparer de.
- incessere
moras, Stat. : se plaindre des retards.
- regibus
incessit discordia, Virg. : la discorde se met chez les rois.
- aliquem
criminibus incessere, Tac. H. 2, 23: accabler qqn d'accusations.
-
incessŭs, ūs, m. : - 1 - action de marcher,
marche, pas. - 2 - démarche, allure, port.
- 3 - Tac. invasion, attaque. - 4
- Tac. accès, passage, chemin.
- incessus
claudere : fermer les accès.
-
incestātŏr, ōris, m. : qui souille par un inceste.
-
incestē, adv. : - 1 - d'une manière impure,
avec impiété. - 2 - d'une manière criminelle.
- inceste
sacrificium facere, Liv. : sacrifier sans être purifié.
-
incestificus, a, um : incestueux.
-
incesto, āre, āvi, ātum : - tr. - 1
- souiller, rendre inpur. - 2 - déshonorer,
corrompre. - 3 - souiller par un inceste.
-
incestum, i, n. : - 1 - acte d'impureté,
fornication, acte contre la chasteté, adultère. - 2
- inceste.
-
incestus :
1
- incestus, a, um : - a - impur, souillé.
- b - impudique, impur, adultère. - c
- incestueux. - d - coupable envers les dieux,
sacrilège, impie.
2
- incestŭs, ūs, m. : c. incestum.
-
inchoatē, adv. : Aug. en commençant.
-
inchoātĭo, ōnis, f. : action de commencer, commencement.
-
inchoātŏr, ōris, m. : Aug. celui qui fait le premier.
-
inchoātus, a, um : (Lebaigue
P. 609 et P.
610) part. passé de inchoo.
-
inchoo, āre, āvi, ātum : - tr. - 1 -
commencer (une construction), construire, élever. - 2
- commencer, entamer, entreprendre. - 3
- intr. - commencer.
- inchoatus
: - a - commencé, entrepris. - b
- incomplet, imparfait, inachevé, ébauché.
-
incido :
1
- incĭdo, ĕre, cĭdi [in + cado] : - intr. in et acc., qqf. dat.
- a - tomber sur ou dans. - b
- avoir lieu par hasard, se présenter, arriver, survenir. - c
- rencontrer (par hasard).
- part. fut. incasurus, Plin. 2, 97.
- incidere
+ dat. : arriver à.
- incidere alicui improviso, Cic. : tomber chez qqn à l'improviste.
- terror
incidit exercitui, Caes. : la terreur s’abattit sur l’armée.
- hi duo amnes confluentes
incidunt Oriundi flumini, Liv. 44, 31, 4 : ces deux rivières
versent leurs eaux dans le fleuve Orionde.
- patentibus portis incidere, Liv. 6 : tomber sur des portes ouvertes.
- in
aliquem incidere : tomber sur qqn, rencontrer qqn.
- in
mentionem alicujus incidere : en venir à parler de qqn.
- in
morbum incidere, Cic. Fam. 13 : tomber malade.
- in insidias incidere, Cic. Fam. 6 : tomber dans une embuscade.
- incidunt
saepe tempora, cum : il arrive souvent des circonstances où.
- qqf. tr.
ballista obruit quos inciderat, Tac. H. 3 : la balliste écrasa ceux sur
lesquels elle tomba. --- Apul. M. 6, 8; 6, 14;
Ambr. Tob. 2; Lact. Plac. Narr. Fab. 1, 10; id. ib.
14, 1.
2
- incīdo, ĕre, cīdi, cīsum [in + caedo] : - tr. - a
- entailler, tailler, graver, buriner, écrire en creux; qqf. exécuter
en creusant. - b - couper. - c
- au fig. couper, trancher, interrompre, surprendre;
retrancher, supprimer.
- arbor inciditur vitro, Plin. 12, 25, 54, 115 : on fait une entaille dans l'arbre avec du verre.
- in aere incidere, Cic. : graver dans l'airain.
- funem incidere, Virg. En. 3 : couper un câble.
- omnem spem incidere, Liv. 44 : ôter tout espoir.
-
incidŭus, a, um : non coupé.
-
inciens, entis, f. : pleine (femelle), qui va mettre bas.
-
incile, is, n. : rigole, fossé (de drainage, d'évacuation).
-
incilo, āre : - tr. - blâmer, critiquer.
-
incinctus, a, um : part. passé de incingo.
-
incingo, ĕre, cinxi, cinctum : - tr. - entourer, ceindre.
- aliqua
re incingi : s'entourer de qqch.
-
incino, ĕre, cinŭi, centum : - 1 - intr.
- faire entendre un chant, retentir. - 2 -
tr. - chanter.
-
incipesso : c. incipisso.
-
incĭpĭo, ĕre, cēpi, ceptum [in + capio] : - tr. - 1
- commencer (une chose). - 2 - entreprendre,
faire, tenter, essayer. - 3 - intr. - commencer,
être à son commencement.
- incipere
bellum : commencer à faire la guerre.
- proelium
incipitur, Sall. J. 57, 3 : le combat s'engage.
- optime
incipitur a longis, Quint. 9, 4, 92 : on commence très bien par des (syllabes)
longues.
- nec
sic incipies, Hor. A. P. 136 : et tu ne débuteras pas ainsi.
- incipit
(s.-ent. loqui) : il commence à parler.
- ac
statim sic rex incipit, Sall. J. 109 : et aussitôt le roi commence à
parler ainsi.
- incipere
+ inf. : commencer à.
- incipere
bellum gerere : commencer à faire la guerre.
- jam
Hanno timere incipiebat : déjà Hannon commençait à avoir peur.
- unde
incipiam : par où dois-je commencer?
- a
Punicis bellis incipiam : quot classes, quot duces, quot exercitus priore
bello amissi sunt? Liv. 26. : je commencerai par les guerres puniques :
que de flottes, que de généraux, que d'armées n'avons-nous pas perdus
dans la première!
- tantummodo
incepto opus est, Sall. : il ne s'agit que de commencer.
- priusquam
incipias, consulto opus est, Sall. C. 1, 6 : avant de commencer, il faut
réfléchir.
- incipe,
tu; tu, sequere, Liv. : commence, toi; et toi, continue.
-
incipisso, ĕre : - tr. - commencer avec ardeur.
-
incircum + acc. : autour de.
-
incircumcisĭo, ōnis, f. : incirconcision.
-
incircumcisus, a, um : incirconcis.
-
incircumscriptus, a, um : illimité, infini.
-
incircumspectē, adv. : étourdiment.
-
incircumspectus, a, um : irréfléchi.
-
incise (incisim), adv. : - 1 - par incises.
- 2 - brièvement.
-
incisĭo, ōnis, f. : - 1 - coupure, incision,
entaille. - 2 - incise. - 3
- Diom. césure.
-
incisum, i, n. : incise.
-
incisura, ae, f. : - 1 - incision, coupure,
fente. - 2 - lignes (de la main). - 3
- nervures (feuilles). - 4 - Plin. ligne,
trait, contour.
-
incisus :
1
- incisus, a, um : part. passé de incido [in + caedo].
2
- incisŭs, ūs, m. : taille (d'un arbre).
-
incita, ōrum, n. : pièces qu’on ne peut pas bouger sur l’échiquier.
- ad
incita ou ad incitas aliquem redigere (deducere,
redire) : <amener qqn à l'immobilisation>= acculer (réduire) qqn à
la dernière extrémité, acculer qqn dans une impasse, damer le pion à
qqn.
-
incitae, ārum, f. : c. incita.
-
incitamentum, i, n. : aiguillon, stimulant, encouragement.
-
incitātĭo, ōnis, f. : - 1 - action d'exciter,
d'animer, excitation, provocation. - 2 - mouvement
rapide, véhémence, impétuosité, élan.
-
incitatius, compar. de l'adv. incitate, inusité : avec un mouvement
plus rapide, plus rapidement.
-
incitātŏr, ōris, m. : qui excite, instigateur.
-
incitatus : (Lebaigue
P. 610 et P.
611)
1
- incitātus, a, um : part. passé de incito; rapide, impétueux,
vif, animé.
2
- incitātŭs, ūs, m. (seul. à l'abl. incitatu) : rapidité, élan.
-
incĭto, āre, āvi, ātum : - tr. - 1
- mettre en mouvement, faire avancer, pousser; lancer; presser, hâter
(au pr. et au fig.). - 2
- au fig. exciter, pousser, animer, exhorter,
engager, porter, inciter. - 3 - augmenter,
aggraver.
- incitati
studio : poussés par leur fougue.
- se
incitare : s’élancer.
- incitato
equo : à toute bride.
- nec
vehementius equos incitare poterant, Caes. : et ils ne pouvaient pas lancer
leurs chevaux assez vivement.
- incitare
aliquem ad aliquid : pousser qqn à qqch.
- Pythiam
incitare : inspirer la Pythie.
- celeritatem
incitare : accroître la rapidité.
- poenas
incitare : aggraver les peines.
-
incitus :
1
- incitus, a, um [in + cieo] : qui a un mouvement rapide, rapide, violent,
déchaîné.
2
- incitus, a, um (in, préfixe privatif) : qu'on ne peut remuer.
-
incivilis, e : - 1 - grossier, brutal.
- 2 - injuste.
-
incivilĭtās, ātis, f. : crossièreté, brutalité.
-
incivilĭtĕr, adv. : - 1 - grossièrement,
brutalement. - 2 - injustement.
-
inclamātĭo, ōnis, f. : cri, exclamation.
-
inclamĭto, āre : - tr. - appeler souvent; appeler à haute voix.
-
inclamo, āre, āvi, ātum : - intr. - 1
- crier à qqn, crier. - 2 - tr. - appeler
en criant, appeler à haute voix, invoquer. - 3
- crier après, gronder, gourmander.
- inclamare
alicui ut : crier à qqn de, exhorter qqn à.
- inclamare
aliquem, Plaut. : gronder qqn.
-
inclaresco, ĕre, rui : - intr. - 1 - devenir
clair, devenir brillant. - 2 - être illustre,
s'illustrer, se distinguer, deveir célèbre.
-
inclarus, a, um : inconnu, obscur.
-
inclemens, entis : inclément, dur, impitoyable.
-
inclementĕr, adv. : durement, impitoyablement.
-
inclementĭa, ae, f. : dureté, rigueur.
-
inclinābĭlis, e : - 1 - qu'on peut faire
pencher. - 2 - inébranlable.
-
inclinātĭo, ōnis, f. : - 1 - action
de pencher, action de se pencher. - 2 - chute,
cataracte. - 3 - inclination, tendance (ad
rem, vers qqch), penchant pour, propension, dispositions favorables. -
4 - inflexion (t. de gram.).
-
inclinatus :
1
- inclinātus, a, um : part. passé de inclino. - a
- incliné, penché, qui incline. - b - qui
est sur son déclin, qui décline. - c - qui
incline à, porté vers, enclin.
- inclinatae
copiae, Liv. : troupes qui lâchent pied.
- inclinatus
morbus, Cels. : déclin de la maladie.
- inclinatus
ad aliquam rem : porté vers qqch.
2
- inclinātŭs, ūs, m. : inflexion (t. de gram.).
-
inclinis, e :
1
- inclinis, e : penché, incliné.
2
- inclinis, e : qui ne dévie pas, qui ne penche pas.
-
inclino, āre, āvi, ātum : - tr. - 1
- faire pencher, pencher, incliner, courber, baisser. - 2
- au neutre, au passif ou au réfléchi : s'incliner,
se pencher, plier, faiblir, incliner (au pr. et au
fig.). - 3 - en
t. de gram. : décliner; conjuguer; dériver; reporter l'accent
sur.
- inclinare
genua, Ov. : s'agenouiller.
- culpam
in aliquem inclinare, Liv. : rejeter une faute sur qqn.
- sol
se inclinat, Liv. : le soleil est sur son déclin, le soleil se couche.
- inclinare
meridiem sentis, Hor. : tu vois que le jour baisse.
- in
fugam inclinari (in fugam inclinare), Liv. : plier, lâcher pied, prendre
la fuite.
- inclinari,
Liv. : plier, lâcher pied, prendre la fuite (en parl. de l'armée).
- se
inclinare (inclinari) : baisser, décliner (en parl. du soleil, du jour).
- inclinare
studiis in aliquem, Curt. : pencher pour qqn.
- inclinat
animus ut (eo inclinat sententia ut), Liv. : (on...) est d'avis de.
-
inclitus (inclytus, inclutus), a, um : illustre, célèbre.
-
inclūdo, ĕre, clūsi, clūsum : - tr. - 1
- enfermer, renfermer (au pr. et au fig.).
- 2 - intercepter, arrêter, boucher, fermer,
clore, terminer, borner, limiter, mettre fin à.
- vocem
includere : empêcher de parler.
- viam
includere, Liv. : boucher le passage.
-
inclusĭo, ōnis, f. : emprisonnement.
-
inclusŏr, ōris, m. : sertisseur, joaillier, lapidaire.
-
inclusus, a, um : (Lebaigue
P. 612) part. passé de includo. - 1
- enfermé, renfermé, enchassé, inserré; captif, prisonnier. - 2
- Vell. entouré, investi, cerné. - 3 - arrêté,
intercepté. - 4 - renfermé, caché, secret.
-
inclutus (inclytus) : c. inclitus.
-
incoactus :
1
- incoactus, a, um : non forcé, volontaire.
2
- incoactus, a, um : Apul. coagulé.
-
incoctilis, e : - 1 - cuit. - 2
- Gloss. qui nest pas cuit.
-
incoctĭo, ōnis, f. : C.-Aur. décoction.
-
incoctus :
1
- incoctus, a, um : part. passé de incoquo. - a
- cuit dans, cuit avec, cuit. - b - mûri,
mûr. - c - teint, imprégné. - d
- brûlé. - e - brûlé par le soleil, hâlé.
- au
fig. incoctum pectus honesto, Pers. : coeur imbu de bons principes.
2
- incoctus, a, um : cru, non cuit.
-
incoen- ---> incen-
-
incoep- ----> incep-
-
incogitābĭlis, e : - 1 - incroyable,
inconcevable. - 2 - irréfléchi, inconsidéré.
-
incogitans, antis : irréfléchi, inconsidéré.
-
incogitantĭa, ae, f. : étourderie, irréflexion.
-
incogitātus, a, um : - 1 - non médité,
irréfléchi (en parl. des ch.). - 2 - irréfléchi
(en parl. des pers.), étourdi, inconsidéré.
-
incogĭto, āre : - tr. - méditer.
- incogitare
aliquid alicui : méditer qqch contre qqn.
-
incognitus, a, um : non examiné, inconnu (de qqn, alicui); non identifié,
non reconnu, non réclamé, sans propriétaire.
- incognitâ
rê (causâ), Cic. : sans avoir connu d'une affaire, sans jugement.
-
incognosco, ĕre : - tr. - reconnaître.
-
incohĭbĭlis, e : - 1 - difficile à maintenir.
- 2 - irrésistible, qu'on ne peut arrêter.
-
incoho : c. inchoo.
-
incoĭbĭlis, e : difficile à rassembler.
-
incoinquinābĭlis, e : qu'on ne peut souiller.
-
incoinquinābĭlĭtĕr, adv. : sans souillure.
-
incoinquinātus, a, um : non souillé, pur.
-
incola, ae, m. f. : - 1 - habitant, habitante.
- 2 - compatriote. - 3
- habitant (en parl. des animaux). - 4 - affluent
(d'un fleuve). - 5 - adj.
du pays, indigène.
-
incolantes ---> incolo.
-
incolatus :
1
- incolātus, a, um : non filtré.
2
- incolātŭs, ūs, m. : séjour en pays étranger, séjour.
-
incolo :
1
- incolo, ĕre, incolŭi, incultum : - tr. et intr. - habiter, résider
dans.
2
- incolo, āre : - tr. - habiter, résider dans.
- incolantes,
ium, m. : les habitants.
-
incolom- ----> incolum-
-
incolor, oris : Gloss. incolore.
-
incoloratē, adv. : Ulp. sans alléguer de prétexte.
-
incolumis, e : intact, sans blessure, sans dommage, sain et sauf.
- incolumi
dignitate, Tac. : sans rien perdre de sa dignité.
- exercitum
incolumem reducere : ramener l'armée sans dommages.
-
incolumĭtās, ātis, f. : le salut, la vie sauve, bon état, conservation.
-
incomitātus, a, um : non accompagné, sans cortège, sans suite.
- aliqua
re incomitatus : non accompagné de qqch.
-
incomĭtĕr, adv. : sans grâce.
-
incomitĭo, āre : - tr. - injurier en public.
-
incomma, ătis, n. : toise.
-
incommendātus, a, um : non recommandé, non respecté, qui est à la
merci (de qqn, alicui).
-
incommiscĭbĭlis, e : qui n'est pas susceptible de mélange.
-
incommibilĭtās, ātis, f. : impassibilité.
-
incommoda ----> incommodus, incommodum.
-
incommodē, adv. : - 1 - d'une manière
peu convenable, mal. - 2 - d'une manière
choquante, d'une manière désavantageuse, d'une manière désagréable.
- 3 - mal à propos, à contretemps.
- cum
illo actum optime est; mecum incommodius, Cic. Lael. 4, 15 : le sort l'a
bien traité; je l'ai été moins bien.
- incommodissime
navigare, Cic. Att. 5, 9, 1 : naviguer dans de très mauvaises conditions.
-
incommodesticus, a, um (mot forgé) : Plaut. désagréable, peu commode.
-
incommodĭtās, ātis, f. : - 1 - désavantage,
inconvénient. - 2 - dommage, perte, injustice.
- incommoditate
abstinere, Plaut. Mil. 644 : éviter d'être importun.
-
incommodo, āre, āvi, ātum : - intr. avec dat. - 1
- être à charge. - 2 - incommoder, nuire,
faire tort, causer du dommage. - 3 - tr. -
mettre hors de service (un membre).
- si
incommodatur ad usum manus, Ulp. : si l'on a perdu l'usage de sa main.
-
incommodum, i, n. : - 1 - mauvais état.
- 2 - désavantage, inconvénient, préjudice,
dommage, tort, mal, échec, malheur.
- incommodum
ferre (afferre, dare, inferre) alicui, Cic. : causer du tort à qqn.
- incommodo
affici ou incommodum accipere : subir un préjudice.
- incommodo
tuo : à ton préjudice; malgré toi.
- nec
id incommodo tuo (s.-ent. feceris), Cic. : mais que cela ne te gêne pas.
- incommoda
vitae, Cic. : les disgrâces de la vie.
- incommoda
corporum, Plin. : les maladies.
- incommodum
est + inf. : il est fâcheux de.
-
incommodus, a, um : - 1 - qui est en mauvais
état. - 2 - désavantageux, contraire, malheureux.
- 3 - qui arrive à contretemps, inopportun.
- 4 - désagréable, incommode, importun,
déplacé.
- incommoda
valetudine esse : avoir une mauvaise santé.
- non
incommoda voce : d'une voix assez agréable.
- incommodus
alicui, Plaut. : à charge à qqn.
- voir
incommodum.
-
incommonitus, a, um : Hier. non averti.
-
incommunicābĭlis, e : Hier. incommunicable.
-
incommunis, e : - 1 - non commun. - 2
- Gell. équivoque.
-
incommutābĭlis, e : Aug. immuable.
-
incommutabilĭtās, ātis, f. : incommutabilité.
-
incommutābĭlĭtĕr, adv. : d'une manière immuable.
-
incommutātus, a, um : immuable.
-
incomparābĭlis, e : incomparable, sans égal.
-
incomparabilĭtās, ātis, f. : état de ce qui est incomparable.
-
incomparābĭlĭtĕr, adv. : incomparablement.
-
incompassĭbĭlis, e : Tert. qui ne peut souffrir avec.
-
incompellābĭlis, e : qui ne peut être nommé, qui ne peut être appelé
par son nom.
-
incompertus, a, um : non découvert, obscur, inconnu.
- incompertum
habeo, Plin. 12, 32 : je n'ai pu découvrir.
-
incompetens, entis : déplacé, nuisible.
-
incompetentĕr, adv. : C. Just. d'une manière inconvenante, déplacée.
-
incomplebilis, e : Gloss. qui ne peut être rempli.
-
incompositē, adv. : - 1 - en désordre.
- 2 - sans art.
-
incompositus, a, um : (Lebaigue
P. 612 et P.
613) - 1
- désordonné, en désordre, sans ordre. - 2
- mal agencé, sans art, sans cadence. - 3
- non composé.
- incompositi
numeri, Capel. : nombres premiers.
-
incomprehensĭbĭlis, e : - 1 - qu'on ne
peut saisir, insaisissable. - 2 - incompréhensible.
- 3 - immense, illimité, infini.
-
incomprehensibilĭtĕr, adv. : d'une manière incompréhensible.
-
incomprehensus (incomprensus), a, um : non compris, insaisissable.
-
incomptē, adv. : grossièrement, sans art.
-
incomptus (incomtus), a, um : - 1 - non
peigné. - 2 - négligé, sans ornement, sans
art, sans apprêt, grossier.
-
inconcessĭbĭlis, e : Tert. impardonnable.
-
inconcessus, a, um : défendu, non autorisé, illicite.
-
inconcilĭo, āre, āvi, ātum : - tr. - 1
- attirer à soi, accaparer (qqn, qqch par la ruse). - 2
- tromper, induire en erreur. - 2 - mettre
dans l'embarras, embarrasser. - 3 - causer
de l'embarras.
-
inconcinnē, adv. : c. inconcinniter.
-
inconcinnĭtās, ātis, f. : défaut de symétrie, défaut de justesse;
inconvenance, ineptie, sottise.
-
inconcinnĭtĕr, adv. : maladroitement, sans justesse, sans grâce.
-
inconcinnus, a, um : négligé, maladroit, inconvenant, sans harmonie,
sans grâce.
-
inconcretus, a, um : immatériel.
-
inconcussē, adv. : Aug. fermement.
-
inconcussus, a, um : ferme, inébranlable.
- inconcussus
injuriâ, Sen. : insensible à l'injure.
-
incondemnatus : c. indemnatus.
-
inconditē, adv. : confusément, sans ordre, pêle-mêle, à tort et
à travers, grossièrement, sans art.
-
inconditus, a, um : - 1 - Col. que l'on
n'a pas serré (en parl. des fruits). - 2
- non enseveli, sans sépulture, non enfoui. - 3
- confus, en désordre, grossier, informe. - 4
- sauvage, barbare. - 5 - mal cadencé, mal
mesuré.
-
inconex- ---> inconnex-
-
inconfectus, a, um : - 1 - inachevé. -
2 - non digéré.
-
inconfidens, entis : qui manque de confiance.
-
inconfusĭbĭlis, e : Hier. qui ne se laisse pas confondre dans.
-
inconfusus, a, um : - 1 - qui n'est pas
confus, régulier. - 2 - qui ne se trouble
pas, qui ne se déconcerte pas.
-
incongressĭbĭlis, e : inabordable, inaccessible.
-
incongruē, adv. : d'une manière inconvenante.
-
incongruens, entis : qui ne convient pas, inconvenant.
-
incongruentĕr, adv. : d'une manière déplacée.
-
incongruentĭa, ae, f. : Tert. inconvenance.
-
incongrŭus, a, um : c. incongruens.
-
inconiv- ----> inconniv-
-
inconnexus, a, um : non lié, sans suite.
-
inconnivens, entis : Gell. qui ne ferme pas les yeux.
-
inconnīvus, a, um : qui ne ferme pas les yeux.
-
inconsequens, entis : qui ne s'accorde pas avec, inconséquent, illogique.
- avec
tmèse : per autem inconsequens, Gell. = perinconsequens : tout
à fait absurde.
-
inconsequentĭa, ae, f. : - 1 - défaut
de suite, inconséquence. - 2 - défaut de
liaison, anacoluthe.
-
inconsiderans, antis : c. inconsideratus.
-
inconsiderantĕr, adv. : c. inconsiderate.
-
inconsiderantĭa, ae, f. : défaut de réflexion, inattention, étourderie,
imprudence, inadvertance.
-
inconsideratē, adv. : sans réflexion, inconsidérément.
-
inconsiderātĭo, ōnis, f. : Arn. défaut de réflexion.
-
inconsideratō, adv. Tert. : c. inconsiderate.
-
inconsiderātus, a, um : qui ne réfléchit pas, inconsidéré, irréfléchi.
-
inconsitus, a, um : inculte.
-
inconsolābĭlis, e : - 1 - qu'on ne peut
réconforter, consoler; qu'on ne peut guérir. - 2
- irréparable.
-
inconsonantĭa, ae, f. : dissonance, manque d'harmonie.
-
inconsŏnus, a, um : dissonant, qui manque d'harmonie.
-
inconspectus, a, um : inconsidéré, irréfléchi (en parl. des ch.).
-
inconspicŭus, a, um : Flor. peu remarquable, sans gloire, obscur.
-
inconstans, antis : - 1 - inconstant, léger,
mobile, changeant. - 2 - inconséquent. -
3 - Plin. incertain, variable. - 4
- vague, indécis. - 5 - Gell. qui change
(de visage), ému, troublé.
-
inconstantĕr, adv. : d'une manière inconséquente, par intervalles,
sans suite.
-
inconstantĭa, ae, f. : - 1 - caractère
changeant, inconstance, légèreté, inconséquence. - 2
- mobilité, variation, changement, variabilité.
-
inconsuētus, a, um : - 1 - inaccoutumé,
insolite. - 2 - qui n'a pas l'habitude de.
-
inconsultē, adv. : imprudemment, étourdiment, à la légère.
- inconsultius
: trop imprudemment.
-
inconsulto :
1
- inconsultō, adv. : c. inconsulte.
2
- inconsulto : dat. abl. sing. de inconsultum.
-
inconsultum, i, n. : - 1 - défaut de consultation.
- 2 - J.-Val. imprudence.
- senatûs
ex inconsulto, Sil. : sans avoir pris l'avis du sénat.
-
inconsultus :
1
- inconsultus, a, um : - a - inconsidéré,
irréfléchi, imprudent, étourdi. - b - qui
n'a pas reçu de réponse (de consultation).
2
- inconsultus, us (abl. inconsultu), m. : action de ne pas consulter.
- inconsultu
meo, Plaut. Trin. 167 : sans m'avoir consulté.
-
inconsummātĭo, ōnis, f. : Tert. imperfection.
- in
inconsummatione erunt, Hier. : leur vie ne sera pas heureuse.
-
inconsummātus, a, um : - 1 - inachevé,
incomplet, imparfait. - 2 - grossier, non
poli.
-
inconsumptĭbĭlis, e : Cass. qui ne peut se consumer, sans fin.
-
inconsumptus, a, um : (Lebaigue
P. 613 et P.
614) - 1
- non consumé, non consommé, intact. - 2
- éternel.
-
inconsutilis, e : sans couture.
-
inconsutus, a, um : Aug. non cousu.
-
incontaminābĭlis, e : Aug. qui ne peut être souillé.
-
incontaminābĭlĭtĕr, adv. : sans pouvoir être souillé.
-
incontaminātus, a, um : qui n'est pas souillé.
-
incontanter, incontatus ----> incunct-
-
incontemplābĭlis, e : Tert. qu'on ne peut contempler.
-
incontemptĭbĭlis, e : Tert. qui n'est pas méprisable.
-
incontentus, a, um : lâche, qui n'est pas tendu.
-
incontinens, entis : - 1 - Plin. qui ne
retient pas, qui a une incontinence d'urine. - 2
- incontinent, immodéré.
- incontinens
sui, Sen. : qui n'est pas maître de ses passions, violent, impétueux.
-
incontinentĕr, adv. : - 1 - avec excès,
sans retenue. - 2 - avec incontinence.
-
incontinentĭa, ae, f. : - 1 - difficulté
à retenir, incontinence (d'urine). - 2 -
incontinence, intempérance, excès, dérèglement. - 3
- cupidité.
-
incontradicĭbĭlis, e (seul. au compar.) : Tert. qui ne peut être
contredit.
-
incontrectābĭlis, e : Aug. insaisissable.
-
incontritus, a, um : Hier. sans contrition, sans remords.
-
inconveniens, entis : - 1 - qui ne s'accorde
pas, discordant, hétérogène. - 2 - Phaedr.
dissemblable, différent. - 3 - qui ne convient
pas, qui ne sied pas, inconvenant.
-
inconvenientĕr, adv. : sans aucun rapport.
-
inconvenientĭa, ae, f. : Tert. défaut de rapport, incohérence.
-
inconversĭbĭlis, e : Aug. qui ne peut être interverti.
-
inconvertĭbĭlis, e : - 1 - immuable.
- 2 - qui ne peut être converti.
-
inconvertibilĭtās, ātis, f. : invariabilité.
-
inconvertibilĭtĕr, adv. : immuablement, invariablement.
-
inconvincĭbĭlis, e : qui ne peut être persuadé.
-
inconvolutus, a, um : enroulé, accumulé.
-
incopĭōsus, a um : qui n'est pas abondant, stérile.
-
incoquo, ĕre, incoxi, incoctum : - tr. - 1
- faire cuire (qqch dans qqch, aliquid in aliqua re ou
alicui rei). - 2 - plonger dans, teindre.
- 3 - appliquer (un métal fondu) sur.
-
incoram (= coram) : en face.
- incoram
+ gén. : en face de.
-
incoronātus, a, um : qui n'est pas couronné, sans couronne.
-
incorporābĭlis, e : incorporel.
-
incorporālis, e : incorporel, immatériel.
-
incorporalĭtās, ātis, f. : immatérialité, incorporalité.
-
incorporālĭtĕr, adv. : d'une façon immatérielle.
-
incorporātus, a, um : part. passé de incorporo; incarné, incorporé.
-
incorporeus, a, um : incorporel, immatériel.
-
incorporo, āre, āvi, ātum : - tr. - incorporer.
- au
passif : s'incorporer.
-
incorrectus, a, um : non corrigé.
-
incorruptē, adv. : - 1 - avec intégrité,
impartialement. - 2 - correctement.
-
incorruptela, ae, f. : état d'incorruptibilité, incorruptibilité.
-
incorruptĭbĭlis, e : incorruptible.
-
incorruptibilĭtās, ātis, f. : incorruptibilité.
-
incorruptibilĭtĕr, adv. : d'une manière incorruptible.
-
incorruptĭo, ōnis, f. : - 1 - incorruptibilité.
- 2 - Hier. durée éternelle, éternité.
-
incorruptīvus, a, um : incorruptible.
-
incorruptōrĭus, a, um : incorruptible.
-
incorruptus, a, um : - 1 - non corrompu,
non gâté, bien conservé, intact, sain. - 2
- au fig. non altéré, intact, incorruptible,
intègre, sincère; pur, chaste.
-
incoxi : parf. de incoquo.
-
incrassātus, a, um : part. passé de incrasso; - 1
- engraissé. - 2 - appesanti (en parl. de
l'esprit).
-
incrasso, āre, ātum : - tr. - engraisser.
-
increātus, a, um : incréé.
-
increbresco (increbesco), ĕre, crebui (crebrui) : - intr. - s’accroître,
croître, augmenter, se développer, se répandre.
-
incredendus, a, um : incroyable.
-
incredĭbĭlis, e : - 1 - incroyable, invraisemblable,
inouï, inimaginable, étrange. - 2 - indigne
d'être cru, à quoi on n'ajoute pas foi. - 3
- Apul. incrédule.
- incredibile
memoratu est, Sall. : on ne saurait croire.
- incredibile
quantum antideo (= anteeo), Ter. : je surpasse d'une manière étonnante.
-
incredibilĭtās, ātis, f. : incrédulité.
-
incredibilĭtĕr, adv. : d'une manière incroyable.
-
increditus, a, um : à quoi on ne croit pas.
-
incredulē, adv. : avec incrédulité.
-
incredulĭtās, ātis, f. : Apul. incrédulité.
-
incredŭlus, a, um : - 1 - incrédule.
- 2 - Gell. incroyable.
-
incremātus, a, um : part. passé de incremo; brûlé.
-
incremento, āre : - tr. - augmenter.
-
incrementŭlum, i, n. : petit accroissement.
-
incrementum, i, n. : - 1 - accroissement,
développement, augmentation. - 2 - recrues.
- 3 - avancement, promotion. - 4
- intérêt (de l'argent). - 5 - bénéfice
(du vendeur). - 6 - nouvel impôt, surtaxe.
- 7 - rejeton, fils, enfant. - 8
- nourrisson, élève. - 9 - fruit, production
(d'un arbre). - 10 - source, origine. - 11
- gradation, amplification (t. de rhét.).
- dum
de incremento cogitat, oblitus est usus, Sen. Ep. 2, 14, 18 : préoccupé
d'augmenter le capital, il a oublié de l'utiliser.
- vitium
incrementa, Cic. : la croissance des vignes.
- incrementa
vineae, Col. : les rejetons de la vigne.
- incrementum
urbis : développement de la ville.
- incremento
renovare exercitum, Curt. : refaire une armée avec des recrues.
-
increpātĭo, ōnis, f. : - 1 - réprimande,
reproche, blâme. - 2 - Isid. exorcisme.
-
increpativē, adv. : avec réprimande, avec reproche.
-
increpātŏr, ōris, m. : (Lebaigue
P. 615) celui qui blâme, censeur.
-
increpatus, anc. part. passé de increpo : c. increpitus.
-
increpatōrĭus, a, um : de reproche, de réprimande.
-
increpĭto, āre, āvi, ātum : - tr. et intr. - 1
- crier (à qqn pour l'exhorter), encourager, exhorter. - 2
- blâmer vivement, crier (après qqn, alicui), reprocher. - 3
- gronder (qqn, aliquem).
- aliquid
alicui increpitare : reprocher qqch à qqn.
-
increpitus :
1
- increpitus, a, um : part. passé de increpo; gourmandé, blâmé, accusé.
2
- increpitŭs, ūs, m. (seul. à l'abl. increpitu) : reproche, blâme,
censure.
-
increpo, āre, increpui (increpavi), increpitum (increpātum) : - intr.
- 1 - faire du bruit, faire un cliquetis,
claquer, craquer, retentir. - 2 - tr. - faire
résonner, faire retentir; battre, frapper; avoir sans cesse à la bouche,
répéter. - 3 - tr. et qqf. intr. - apostropher
(qqn, aliquem), gronder, gourmander, blâmer, faire des reproches, accuser,
reprocher (qqch), invectiver. - 4 - exciter,
stimuler, aiguillonner, exhorter. - 5 - mordre,
piquer, railler, tourner en ridicule.
- increpuit
corvus, Virg. : un corbeau a croassé.
- increpuere
arma, Liv. : on entendit le cliquetis des armes.
- si
quid terroris increpet, Liv. : à la première alarme.
- increpare
terribilem sonitum, Virg. : faire entendre un son terrible.
- quidquid
increpuerit (subj. de répétition), Cic. : au moindre bruit.
- increpuere
manus, Ov. : ils battirent des mains.
- lyram
increpare, Ov. : faire retentir la lyre, jouer de la lyre.
- increpare
moras, Ov. : se plaindre du retard.
- alii
alios increpantes timidos vocant, Sall. C. 53 : ils se traitent les uns
les autres de poltrons.
-
incresco, ĕre, incrēvi : - intr. - pousser, croître, s'accroître.
- increscit
fluvius, Ov. : le fleuve grossit.
-
increto, āre : - tr. - blanchir à la craie.
-
incretus :
1
- incretus, a, um [in + cerno] : non tamisé.
2
- incretus, a, um : part. passé de incerno.
-
incriminātĭo, ōnis, f. : innocence, justification.
-
incrispātĭo, ōnis, f. : action de friser.
-
incruentātus, a, um : - 1 - Ov. non ensanglanté.
- 2 - Tert. ensanglanté.
-
incruentē, adv. : sans répandre de sang.
-
incruentus, a, um : non ensanglanté, non blessé, indemne.
-
incrustātĭo, ōnis, f. : Dig. revêtement (de marbre).
-
incrusto, āre, āvi, ātum : - tr. - 1
- couvrir d'une couche, appliquer un enduit, enduire. - 2
- crépir. - 3 - mettre un revêtement (de
marbre).
-
incŭba, ae, m. : Gloss. possesseur illégitime, usurpateur.
-
incŭbātĭo, ōnis, f. : - 1 - couvaison,
incubation. - 2 - possession illégitime.
-
incŭbātŏr, ōris, m. : - 1 - celui qui
couche dans, gardien, surveillant. - 2 - possesseur
illégitime, usurpateur.
-
incŭbātrix, īcis, f. : qui s'étend sur, qui se couche dessus.
-
incŭbĭto, āre, āvi, ātum : - intr. - 1
- se coucher. - 2 - Col. couver dans.
-
incubitus :
1
- incŭbĭtus, a, um : part. passé de incubo.
2
- incŭbĭtŭs, ūs, m. : - a - incubation,
couvaison. - b - action de se pencher.
-
incubo :
1
- incŭbo, āre, ŭi, ĭtum (qqf. āvi, ātum) : - intr. et qqf. - a
- se coucher sur, s'appuyer, être étendu sur, s'appesantir sur. - b
- couver. - c - se pencher sur, s'incliner
vers; tomber, se jeter sur. - d - au
fig. couver, garder, s'approprier, usurper. - e
- habiter.
- pecuniae
incubare : couver l’argent.
- jugum
incubans mari, Plin. : montagne qui domine la mer.
- humero
hasta incubat, Ov. : une lance presse son épaule.
2
- incŭbo, ōnis, m. : - a - gardien de nuit.
- b - Tert. incube (démon).
-
incŭbŭi : parf. de incubo et de incumbo.
-
incŭbus, i, m. : Aug. Isid. incube (ange déchu, démon).
- voir
hors site : incube.
-
inculcātĭo, ōnis, f. : action d'inculquer.
-
inculcātŏr, ōris, m. : - 1 - celui qui
foule aux pieds, vainqueur de. - 2 - celui
qui inculque.
-
inculcātĭus, adv. compar. de inculcate, inusité : Aug. en gravant
plus profondément.
-
inculcātus, a, um : part. passé de inculco.
-
inculco, āre, āvi, ātum : (Lebaigue
P. 615 et P.
616) - tr. - 1
- fouler, presser, tasser. - 2 - faire entrer
de force, fourrer, intercaler. - 3 - faire
pénétrer (dans l'esprit), graver, inculquer.
- inculcare
se auribus, Cic. : vouloir à toute force se faire entendre.
- inculcare
ut, Cic. : persuader de, décider à.
-
inculpābĭlis, e : irréprochable, impeccable.
-
inculpābĭlĭtĕr, adv. : d'une manière irréprochable.
-
inculpātē, adv. : Ambr. sans faute.
-
inculpātim, adv. : C. Th. sans faute.
-
inculpātus, a, um : irréprochable.
-
inculpo, āre : - tr - Boet. inculper.
-
incultē, adv. : - 1 - grossièrement.
- 2 - sans art, sans élégance.
-
incultus :
1
- incultus, a, um : - a - qui n'est pas cultivé,
en friche. - b - non soigné, négligé. -
c - sans éducation, sans culture, grossier,
non civilisé, sans élégance.
2
- incultŭs, ūs, m. : défaut de soin, négligence.
-
incumba, ae, f. : imposte (t. archit.).
-
incumbo, ĕre, cŭbŭi, cŭbĭtum : - intr. qqf. tr. - 1
- se coucher sur, s'appuyer, se pencher, se reposer sur, peser sur. - 2
- se jeter sur; poursuivre; tomber. - 3 -
au fig. presser, accabler, fondre sur, assaillir.
- 4 - s'appliquer à; s'occuper de, s'efforcer
de, désirer.
- toro
incumbere : se coucher sur un lit.
- in
gladium incumbere : se jeter sur son épée.
- in
(ad) aliquam rem (alicui rei) incumbere : s’appliquer à qqch.
- alicui,
alicui rei incumbere : faire pression sur qqn, sur qqch.
- incumbere
aratris, Virg. : s'appliquer au labour.
- incumbere
de + abl. : faire pression sur.
- huc
incumbe decuriasse Plancium : attache-toi à prouver que Plancius a formé
des cabales.
- incumbere
ut : se donner à la tâche de, s’appliquer à.
-
incūnābŭla, ōrum, n. : - 1 - garniture
du berceau, langes. - 2 - berceau (au
fig.), origine, commencement, principe.
- ab
incunabulis, Liv. : dès le berceau.
-
incunctābĭlis, e : Dig. qui ne souffre pas de retard.
-
incunctābundus, a, um : qui ne tarde pas, pressé.
-
incunctans, antis : qui n'hésite pas, qui ne tarde pas.
-
incunctantĕr, adv. : - 1 - sans hésitation.
- 2 - sans retard.
-
incunctātus, a, um : Apul. fait sans retard, fait sans hésitation.
-
incūrābĭlis, e : incurable.
-
incūrābĭlĭtĕr, adv. : Inscr. d'une manière incurable, irrémédiablement.
-
incūrātus, a, um : non soigné, négligé.
-
incūrĭa, ae, f. : défaut de soin, négligence, insouciance, incurie,
indifférence, apathie.
-
incūrĭōsē, adv. : négligemment, sans soin.
-
incūrĭōsĭtās, ātis, f. : Cass. négligence.
-
incūrĭōsus, a um : - 1 - insouciant,
indifférent, qui est sans soin, peu soigneux, négligent, imprévoyant,
nonchalant. - 2 - mal soigné, négligé.
- incuriosus
in capite comendo, Suet. : prenant peu de soin de sa chevelure.
- incuriosus
proximorum, Plin.-jn. : indifférent à ce qui le touche de près.
- incuriosus
recentium, Tac. : qui néglige les modernes.
- nihil
aeque quam fames adfligebat serendis frugibus incuriosos, Tac. An. 14,
38 : rien ne les abattait autant que la famine, eux qui n'avaient pas pris
soin de semer les céréales.
-
incurro, ĕre, incurri (incucurri, arch.), incursum : - intr. et qqf.
tr. - 1 - courir sur, courir vers, se jeter
sur, fondre sur, se ruer sur, assaillir, attaquer; faire une incursion.
- 2 - au fig.
s'étendre jusque; se déchaîner contre, s'emporter contre, invectiver.
- 3 - au fig.
venir frapper, heurter; tomber dans, encourir. - 4
- tomber (à une époque), venir, arriver, survenir, échoir.
- incurrere
in oculos, Cic. : frapper les yeux.
- quod
oculis incurrit, Sen. : ce qui saute aux yeux.
-
incursātĭo, ōnis, f. : incursion.
-
incursax, ācis : Sid. qui fait des incursions.
-
incursĭbĭlis, e : exposé aux incursions.
-
incursĭo, ōnis, f. : - 1 - choc, rencontre.
- 2 - attaque, incursion, irruption, invasion.
- 3 - attaque, effort, violence.
-
incursĭto, āre : (Lebaigue
P. 616 et P.
617) - intr. - se jeter (sur, in + acc.),
attaquer, faire des incursions, se heurter (contre qqn, in aliquem).
-
incurso, āre, āvi, ātum : - tr. et intr. - 1
- courir sur, se jeter sur; fondre sur (l'ennemi), attaquer, faire irruption.
- 2 - au fig.
attaquer, assaillir. - 3 - heurter contre,
donner contre, frapper.
-
incursus :
1
- incursŭs, ūs, m. : choc, heurt, rencontre; attaque, atteinte.
2
- incursus, a, um : part. passé de incurro.
-
incurvātĭo, ōnis, f. : action de courber, courbure.
- au
fig. incurvatio cordis, Aug. : endurcissement, perversité.
-
incurvātus, a, um : part. passé de incurvo; courbé, courbe.
-
incurvesco, ĕre : - intr. - se courber, se plier.
-
incurvicervicus, a, um : qui courbe le cou.
-
incurvo, āre, āvi, ātum : - tr. - 1
- courber, plier. - 2 - abattre. - 3
- Pers. émouvoir.
- olea
incurvatur : l'olivier se courbe.
-
incurvus, a, um : courbe, courbé, plié, arqué, voûté.
-
incūs, ūdis, f. : enclume.
- incudem
eamdem tundere, Cic. (prov.) : rebattre cent fois la même chose.
- incudi
reddere versus, Hor. : retoucher des vers.
-
incūsābĭlis, e : blâmable.
-
incūsātĭo, ōnis, f. : accusation, blâme, plainte, reproche.
-
incūsātivus casus, m. : Diom. l'accusatif.
-
incūsātŏr, ōris, m. : Dig. accusateur.
-
incūso, āre, āvi, ātum [in + causa] : - tr. - accuser, blâmer,
reprendre, reprocher.
-
incussus :
1
- incussus, a, um : part. passé de incutio.
2
- incussŭs, ūs, m. : choc, heurt, coup.
-
incustōditus, a, um : - 1 - non gardé,
sans garde. - 2 - qui n'est pas dissimulé.
- 3 - non observé, non respecté. - 4
- imprudent, qui ne se surveille pas.
-
incusus :
1
- incūsus, a, um : non travaillé, brut.
2
- incūsus, a, um : incrusté, gravé.
- incusus
lapis, Col. : meule.
-
incŭtĭo, ĕre, cussi, cussum [in + quatio] : - tr. - 1
- heurter contre, lancer contre, frapper. - 2
- pousser, jeter. - 3 - envoyer à, envoyer
contre, apporter. - 4 - inspirer, susciter,
faire.
- nuntium
alicui incutere : apporter brusquement une nouvelle à qqn.
- saxa
incutere, Tac. : lancer des pierres.
- incutere
bellum, Hor. : faire la guerre.