===> Dico
-
văcans, antis : part. prés. de vaco.
- Gaffiot
P. 1641-1643 --- Lebaigue
P. 1314.
-
văcantĕr, adv. : inutilement, vainement.
-
văcātĭo, ōnis, f. : - 1 - exemption
(d'une charge publique), dispense. - 2 - exemption
du service militaire, dispense de servir. - 3
- droit à la retraite; privilège de vétéran. -
4 - congé, prix du congé. - 5 - exemption,
dispense. - 6 - exemption (d'un châtiment),
grâce, pardon.
- vacationem
habere muneris publici, Cic. : dispenser des charges publiques.
- vacatio
militiae, Cic. : exemption du service militaire.
- vacatio
affectuum, Cic. : apathie.
-
vacca :
1
- vacca, ae, f. : vache.
2
- Vacca, ae, f. : Vacca. - a - ville de la
Byzacène. - b - ville de Numidie.
-
Vaccaei, ōrum, m. : les Vaccéens (peuple de Tarraconaise, près du
Douro).
-
Vaccenses, ĭum, m. : les habitants de Vacca.
-
vaccīnĭum, ĭi, n. : - 1 - vaciet (arbuste
employé pour la teinture). - 2 - airelle
(fruit du vaciet).
-
vaccīnus, a, um : de vache.
-
vaccŭla, ae, f. : jeune vache, génisse.
-
Vaccus, i, m. : Vaccus (général des Privernates).
- Vacci
prata, Liv. : le pré de Vaccus (devenu propriété publique).
-
văcēfīo, fĭĕri : devenir vide.
-
vacerra :
1
- văcerra, ae, f. : - a - pieu, poteau. -
b - homme stupide, une bûche.
2
- Văcerra, ae, m. : Vacerra. - a - jurisconsulte.
- b - autre du même nom.
-
văcerrōsus, a, um : (Lebaigue
P. 1315) stupide, insensé.
-
văcillātĭo, ōnis, f. : balancement, vacillation.
-
văcillo (vaccillo), āre, āvi, ātum : - intr. - vaciller, chanceler,
trébucher.
- vacillare
memoriâ, Cic. : ne pas avoir la mémoire sûre.
- aere
alieno vacillare, Cic. : fléchir sous le poids des dettes.
-
văcīvē, adv. : Phaedr. à loisir.
-
văcīvĭtās, ātis, f. : Plaut. vide, défaut, manque, privation.
-
văcīvus (arch. vŏcīvus), a, um : - 1
- privé de, dépourvu de. - 2 - vide,
inoccupé. - 3 - qui vaque, non occupé, libre,
de loisir.
- vacivus
virium, Plaut. : sans forces, faible.
- vacivae
aedes, Plaut. : maison inoccupée.
- vacivum
tempus laboris, Ter. : moments de loisir.
-
văco, āre, āvi, ātum : - intr. -
-
arch. voco Plaut. Cas. 527 (jeu de mots
sur voco, être vide et voco, appeler).
1 - être vide, être inoccupé (en parl.
d'un lieu); être vacant (en parl. d'une fonction), être sans maître,
rester sans maître, être sans emploi.
- domus
superior vacat, Cic. Att. 13, 12, 10 : l'appartement d'en haut est vacant.
- vacans
regnum, Just. : trône vacant.
2 - être vide de, manquer de, être sans,
être dépourvu de, être exempt de, s'abstenir de.
- vacare
culpā : être innocent.
- vacare
metu (vacare a metu) : être sans crainte, être exempt de crainte.
- milite
et pecuniā vacare, Liv. : n'avoir ni soldats ni argent.
- dolore
vacare summum bonum dixit, Cic. Tusc. 2, 1, 15 : <il a dit que le fait
d'être exempt de douleur est le souverain bien> = il a dit que le souverain
bien consiste à ne pas souffrir.
- vacare
a bellis, Cic. : être en paix.
- ora
vacent epulis, Ov. : abstiens-toi de ces mets.
- pars
mundi mihi nulla vacat, Luc. 2 : aucune partie du monde ne se passe de
moi.
3 - Dig. être libre (en parl. d'une
femme), ne pas être mariée.
4 - être libre (de travail), être de loisir,
être inoccupé, être oisif.
- si
forte vacas, sequere, Hor. Ep. 2 : si par hasard tu as du temps de libre,
suis-moi.
- Bagoa,
dum perago tecum pauca, sed apta, vaca (s.-ent. mihi), Ov. Am. 2 : Bagoas,
je n'ai que quelques mots à te dire, mais ils sont importants, écoute-moi
(<sois libre pour moi>).
5 - être de loisir pour s'occuper de, employer
ses loisirs à, donner son temps à, s'adonner à, se consacrer à.
- vacare
alicui rei : avoir du temps de libre pour s'occuper de qqch.
- philosophiae
vacare : s'adonner à la philosophie.
- liberalibus
studiis vacare : se consacrer aux études dignes d'un homme libre.
- corpori
vacare : exercer son corps.
- vacare
alicui, Phaedr. : se consacrer à qqn, être dévoué à qqn.
- vacare
uni discipulo, Quint. : s'occuper d'un seul élève.
6 - être à la disposition de, servir à.
- litora
omnibus vacant, Dig. : les ports sont ouverts à tous.
- stabulum
jumentis et carrucis vacans, Dig. : étable qui sert aux bêtes de somme
et aux voitures.
7 - avoir le loisir de, avoir le temps de,
être à même de, pouvoir.
- non
vaco ad istas ineptias, Sen. Ep. 49 : je n'ai pas le temps de m'occuper
de pareilles sottises.
8
- impers. il est permis,
il est loisible; le temps ne manque pas de, on a le temps de, on a la possibilité
de.
- o
dea, si vacet annalis nostrorum audire laborum, Virg. En. 1 : déesse,
si tu avais le temps d'écouter le récit détaillé de nos épreuves.
- elegiam
vacabit in manus sumere, Quint. 10, 1, 58 : il sera loisible de prendre
en mains les poètes élégiaques.
- nobis
venari non vacat, Plin. Ep. 9, 16, 1 : nous n'avons pas le loisir de chasser.
- absol.
tu, cui vacat, Plin. Ep. 1, 10, 11 : toi, qui as du loisir.
- dum
vacat, Ov. Am. 3, 170 : pendant que loisir il y a.
9 - être de trop, être superflu, surabonder;
être inutile, ne pas servir.
- vacans,
Gell. : surabondant, inutile.
- pecunia
vacabit pupillo, Dig. : l'argent ne rapportera aucun intérêt au pupille.
-
văcŭātus, a, um : part. passé de vacuo; vidé, privé.
-
văcŭē, adv. : Arn. inutilement, vainement.
-
văcŭēfăcĭo, ĕre, fēci, factum [vacuus + facio] : - tr. - 1
- rendre vide, vider. - 2 - Lact. rendre inutile.
- adventu
tuo ista subsellia vacuefacta sunt, Cic. Cat. 1, 16 : ton arrivée a vidé
ces banquettes.
- fasces
securibus vacuefacere, V.- Max. 4, 1, 1 : dégarnir les faisceaux de leurs
haches.
-
văcŭēfactus, a, um : part. passé de vacuefacio; vidé, dégarni,
dépeuplé, délivré.
-
văcŭi, Tert. : c. vacavi ---> vaco.
-
văcŭĭtās, ātis, f. : - 1 - Vitr.
vide, espace vide. - 2 - vacance (d'un
emploi), interrègne. - 3 - exemption,
absence.
- vacuitas
doloris (a dolore), Cic. : absence de douleur.
- vacuitas
ab angoribus Cic. Off. 1, 73 : exemption des tourments, le fait d'être
sans tourments.
- consulum
vacuitas, Cic. Fam. 11, 10, 2 : vacance du consulat (absence de consuls).
-
Văcūna, ae, f. : Vacuna (déesse du repos des champs, honorée chez
les Sabins).
- Văcūnālis,
e : de Vacuna.
-
văcŭo, āre, āvi, ātum [vacuus] : - tr. -
1 - rendre vide, vider. - 2 - Mart.
dégarnir, dépeupler.
- sanguine
vacuatus, Aur. Vict. Epit. 43 : vidé de sang.
- colūs
vacuare, Sid. Carm. 22, 197 : dégarnir la quenouille en filant.
-
văcŭum, i, n. : voir vacuus.
-
văcŭus, a, um : (Lebaigue
P. 1315 et P.
1316) - 1 - vide, libre. -
2 - qui manque de, privé de, exempt de, dégagé de, dégarni de.
- 3 - libre, sans possesseur, vacant. -
4 - libre (des liens du mariage). -
5 - sans emploi, improductif (en parl. d'un capital). -
6 - vain, vide, stérile, frivole. - 7
- libre de tout souci, paisible, calme, tranquille. -
8 - libre de son temps, inoccupé, oisif, libre. -
9 - loisible, permis.
- vacuissimus,
Ov. P. 3, 1, 141 --- vacuos, vacuom, Inscr. : arch. c.
vacuus, vacuum.
- expertus
vacuum Daedalus aera, Hor. C. 1, 3, 34 : Dédale a tenté le vide aérien.
- vacuus
vultus, Sen. Oedip. 1012 : visage sans yeux.
- vacuum
esse : être disponible.
- vacua
mulier, Tac. : veuve.
- vacuus
equus, Liv. : cheval sans cavalier.
- animus
vacuus curis ou animus vacuus a curis
: une âme exempte de soucis.
- vacuus
periculo, Tac. : à l'abri du danger.
- moenia
vacua defensoribus, Liv. 42, 63, 6 : murs sans défenseurs.
- vacuus
a tributis, Cic. : exempt d'impôts.
- oppidum
vacuum ab defensoribus, Caes. BG. 2, 12 : ville sans défenseurs.
- avec
gén. ager frugum vacuus, Sall. J. 90, 1 : champ sans moissons.
- litterae
rerum vacuae, Tac. An. 15, 8 : lettre vide (dépourvue de faits).
- vacuas
aures dare, Plaut. : écouter avec attention.
- si
respublica et populus vacua nomina sunt, Tac. H. 1 : si la république
et le peuple ne sont que de vains mots.
- vacua
possessio regni, Caes. BC. 3, 112 : possession du royaume vacante, trône
vacant.
- quoniam
vacui sumus, Cic. Leg. 1, 13 : puisque nous sommes de loisir.
- vacuum,
i, n. : - a - espace vacant, le vide, l'espace.
- b - bien vacant. -
c - temps (de) libre, loisir.
- aliquid
invenire vacui, Quint. 10 : trouver du temps de libre.
- ut
in vacuum pependerit, Suet. : si bien que ses biens vacants furent mis
en vente.
- in
vacuum se extendere, Virg. : s'étendre librement dans l'espace (en parl.
des rameaux).
- venire
in vacuum (in vacua), Cic. Hor. : venir dans un bien sans propriétaire,
recueillir un héritage vacant.
- libera
per vacuum ponere vestigia, Hor. : porter librement ses pas sur un sol
vierge encore.
-
Vada :
1
- Vada, ae, f. : Vada (ville de la Gaule Belgique).
2
- Văda (Sabatia), f. : Gué Sabatien (= Savone, ville de Ligurie).
3
- Vada (Voleterrana), f. : Gué de Volaterra (= Vado, ville d'Etrurie).
-
vădātus, a, um : - 1 - qui a assigné
en justice. - 2 - sens
passif : assigné en justice. - 3 -
au fig. Plaut. engagé, lié, obligé.
- vadato
(= cum vadatum esset) : comme il y avait engagement.
- respondere
vadato debebat, quod ni fecisset, perdere litem, Hor. S. 1, 9, 36 : il
devait répondre à une assignation, et s'il ne le faisait pas, il perdait
son procès.
-
Vadimonis lacus, m. : le lac de Vadimon (en Etrurie, à trois milles
de Rome).
-
vădimonĭum, ĭi, n. [vas, vadis] : - 1
- engagement (promesse), moyennant une caution, de comparaître en justice
à un certain jour. - 2 - engagement, promesse.
- ad
vadimonium venire (descendere) : comparaître (en justice), répondre à
une assignation.
- vadimonium
promittere, Cic. : s'engager à comparaître.
- vadimonium
deserere (vadimonium missum facere), Cic. : ne pas comparaître (litt.
abandonner celui qui s'est porté caution).
- vadimonium
concipere (constituere), Cic. : fixer le jour de la comparution.
- vadimonium
alicui imponere, Nep. : assigner qqn à comparaître
- vadimonium
obire (sistere) : assigner à comparaître.
-
vado :
1
- vādo, ĕre : - intr. - marcher, aller, s'avancer.
- cf.
gr. βαίνω.
- parf. vasi Tert. Pall. 3.
- ad
aliquem vadere, Cic. Att. 4, 10, 2 : aller trouver qqn.
- in
hostem vadere, Liv. 7, 21, 6 : marcher contre l'ennemi.
- per
hostes vadere, Tac. H. 3, 41 : passer à travers l'ennemi.
- cras
mane vadit, Cic. Att. 14, 11, 2 : il se met en route demain matin.
- vadere
in alicujus sententiam pedibus, Apul. : se ranger promptement à l'avis
de qqn.
- vadere
in sententiam cursu, Plin. : se ranger au pas de course à un avis.
- circulus
per medios Parthos vadit, Plin. 6, 213 : ce cercle passe par le milieu
de la Parthie.
- avec
acc. cum primam plateam vadimus, Apul. 2, 32, 1 : comme nous arrivons
au premier carrefour.
2
- vădo, āre [vadum] : - tr. - Veg. passer à gué.
-
Vadomarĭus, ĭi, m. : Amm. chef des Alamanni.
-
vădor, āri, ātus sum : - 1 - assigner
à comparaître en exigeant une caution. - 2
- sens passif : être assigné en justice.
- voir
vadatus.
-
vădōsus, a, um : souvent guéable, qui a beaucoup de gués, qui est
peu profond.
- erat
vadosum mare, Caes. BC. 1, 25 : <la mer était souvent guéable> = la
mer était peu profonde.
-
vădum, i, n. (qqf. vădus, i, m.) : - 1
- gué, bas-fond, barre, banc de sable. - 2
- le fond (de la mer, du puits).
- vado
transire (superare) : passer (un fleuve) à gué.
- au
fig. vadum tentare, Ov. : sonder le terrain.
- res
est in vado salutis, Plaut. : tout va bien.
- emergere
e vadis, Cic. : se tirer d'un mauvais pas, sortir d'embarras.
- vada,
ōrum, n. plur. (en poésie) : eaux des fleuves, eaux de la mer, les flots,
les mers.
- vada
salsa, Virg. : les flots amers.
-
vădus ---> vadum.
-
vae :
1
- vae (ve) : préfixe
de sens augmentatif ou privatif.
2
- vae, interj. : - a - las! hélas! -
b - vae + dat. d'intérêt (qqf. + acc.)
: malheur à! gare à!
- ego,
vae demens..., Ov. : et moi, dans ma démence, hélas! ...
- vae
capiti tuo! Plaut. Amph. 2, 2, 111 : malheur à toi !
- vae
victis! Liv. 5, 48, 9 : malheur aux vaincus!
- vae
miserae mihi! Ter. And. 743 : malheureuse que je suis!
- vae
tergo meo! Plaut. : gare à mes épaules!
- vae
te! Plaut. : malheur à toi!
- vae
me! Plaut. : malheur à moi!
-
vaec- vaeg- ---> vec- veg-
-
vaeneo : c. veneo.
-
vaes- : voir ves-.
-
vafellus, a, um : Fest. assez rusé.
-
vafer, fra, frum : rusé, fin, adroit.
-
vaframentum, i, n. : tour d'adresse, ruse.
-
vafrē, adv. : avec ruse.
-
vafritĭa, ae, f. : finesse (d'esprit), ruse.
-
Vaga, ae, f. : Vaga. - 1 - ville de Numidie.
- 2 - ville de Byzacène. -
3 - fleuve de Lusitanie (Vouga).
-
vagābundus, a, um : - 1 - vagabond, errant.
- 2 - Sol. qui se propage (flamme).
-
vagātĭo, ōnis, f. : vie errante, changement.
-
vagē, adv. : çà et là, de côté et d'autre, au loin.
-
Vagensis, e : de Vaga.
- Vagenses,
ium, m. : les habitants de Vaga.
-
vagii : parf. de vagio.
-
vagina, ae : - 1 - gaine, fourreau. -
2 - gaine, étui, enveloppe. - 3 -
enveloppe d'un épi, pellicule, balle.
-
vaginŭla, ae, f. : balle (de blé).
-
vagĭo, īre, īvi (ĭi), ītum : - intr. - 1
- vagir (en parl. des nouveau-nés). - 2 -
crier, grogner (en parl. des lièvres, des chevreaux et des porcs). -
3 - retentir, résonner.
-
vagitŭs, ūs, m. : - 1 - vagissement (du
nouveau-né). - 2 - cri (du chevreau). -
3 - cri de douleur, cri plaintif.
-
vago : c. vagor, āri.
-
vagor :
1
- vagor, vagoris, m. : vagissement.
2
- vagor, vagāri : aller à l'aventure, aller çà et là, errer, vagabonder,
se répandre en tous sens.
-
vagulātĭo, ōnis, f. : plainte mêlée d'injures.
-
vagŭlus, a, um : vagabond, errant.
-
vagus, a, um : (Lebaigue
P. 1316 et P.
1317) - 1 - vagabond, errant, qui va çà
et là, nomade. - 2 - qui va et vient, qui
se meut perpétuellement; ondoyant, agité, flottant. -
3 - qui se répand; qui déborde (en parl. d'un fleuve). -
4 - inconstant, changeant, léger. - 5
- incertain, perplexe. - 6 - Stat. oisif.
- 7 - Cic. qui n'est assujetti à aucune loi,
libre. - 8 - libre, spontané. -
9 - indéterminé, général, commun. - 10
- vague, indéfini, incertain, indécis. - 11
- Mart. coureur, libertin.
-
vah (vaha), interj. : ah! oh!
-
Vahălis, is, m. : le Waal (un des bras du Rhin à son embouchure).
-
valdē, adv. (contractio de valide) : - 1
- beaucoup, très, fort. - 2 - oui, assurément,
certainement, tout à fait (dans le dialogue).
-
văle, vălēte : impér. de valeo : -
1 - porte-toi bien, portez-vous bien. - 2
- (formule d'adieu), adieu. - 3 - adieu (avec
idée d'envoyer promener), loin de (moi).
- bene
vale, Alcumena, Plaut. Am. 1, 3, 1: adieu, Alcmène.
- abeo
: valete, judices, Plaut. : je m'en vais : adieu, juges.
- vale
(à la fin d'une lettre) : adieu.
- vale,
subst. n. : un adieu.
- supremum
vale dicere, Ov. : dire un dernier adieu.
- vale
facere (valefacere) : dire adieu.
- dicto
vale, Ov. : <le mot adieu ayant été prononcé> = après avoir dit
adieu.
- valete,
curae, Petr. : loin de moi les soucis, foin des soucis!
-
vălĕdico (vale dico), ĕre : dire adieu (à qqn, alicui).
-
vălĕfăcĭo (vale făcĭo), ĕre, fēci : dire adieu.
-
vălen' : c. valesne, Plaut. -- valeo.
-
valens :
1
- vălens, entis : part. présent de valeo. - a
- fort, robuste, vigoureux, bien portant, sain. -
b - fort, solide (en parl. des ch.). - c
- fortifiant, substantiel (en parl. des aliments). -
d - énergique, efficace (en parl. d'un remède). -
e - puissant, influent.
2
- Vălens, entis, m. : Valens. - a - père
des Mercures. - b - lieutenant de Vitellius.
- c - empereur d'Orient. -
d - autres du même nom.
- voir
hors site : Valens
(empereur).
-
valentĕr, adv. : puissamment, fortement.
-
valentia :
1
- valentĭa, ae, f. : - a - force, vigueur.
- b - courage.
2
- Valentĭa, ae, f. : Tert. Valentia (divinité d'Ombrie).
3
- Valentĭa, ae, f. : - a - Valentia ou Valence
(nom de plusieurs villes). - b - la Valentie
(province de la Bretagne).
-
Valentini, ōrum, m. : les habitants de Valentia.
-
Valentiniani, ōrum, m. : les Valentiniens (sectateurs de Valentin).
-
Valentinianus, i, m. : Valentinien (empereur d'Occident).
- Valentinianus,
a, um : de Valentinien.
-
Valentinus :
1 - Valentinus, a, um : de Valentia (ville de Narbonnaise).
2
- Valentinus, i, m. : Valentin (hérésiarque gnostique du deuxième siècle).
-
Valentĭus, ĭi, m. : Valentius (nom d'homme).
-
valentŭlus, a, um : assez bien portant.
-
vălĕo, ēre, vălŭi, ĭtum : (Lebaigue
P. 1317 et P.
1318) - intr. - 1 - être fort, être
vigoureux, être en bonne santé, se bien porter, être en bon état. -
2 - être puissant, avoir de la puissance,
de l'autorité, du crédit, être en état de, être capable de, être
propre à, venir à bout de, pouvoir. - 3
- avoir de la valeur, avoir de la vertu, être efficace, être bon (en
parl. d'un remède). - 4 - valoir, signifier.
- 5 - intr. et qqf. tr. - valoir, avoir tel
ou tel prix.
- voir
vale.
- valeat
: adieu.
- plurimum
valere : être très puissant, être le plus puissant.
- apud
aliquem multum valere : avoir beaucoup d'influence sur qqn.
- valere
+ inf. : être capable de, pouvoir.
- valet
ima summis mutare deus, Hor. O. 1, 34, 12 : le dieu peut mettre
tout sens dessus dessous.
- cimices
valent contra serpentium morsus, Plin. 29, 4, 17 : les punaises sont bonnes
contre les morsures de serpents.
- confectum
annis Micipsam parum animo valuisse, Sall. J. 11, 5 : accablé par l'âge,
Micipsa ne se portait pas bien mentalement.
- CAL.
Valen? (= valesne) valuistin? MEG. Valeo, et valui rectius, Plaut. Trin.
: CAL. tu te portes bien? Tu t'es bien porté? - MEG. Je me porte bien,
mais je me portais mieux.
- nil
stupra valet tacere, Catul. : il ne sert à rien de taire ses débauches.
- id
eo valet ut : cela vise à ce que.
- hoc
eo valebat, ut ingratiis ad depugnandum omnes cogerentur, Nep. : cela avait
pour but de les obliger tous à combattre à contre-coeur.
- quaerimus
verbum Latinum par Graeco et quod idem valeat, Cic. Fin. 2, 4, 13 : nous
cherchons le mot latin équivalent au mot grec, et qui ait le même sens.
-
Valerianus ;
1
- Vălĕrĭānus, a, um : de Valérius.
- Valeriani,
ōrum, m. : Liv. les soldats de Valérius (du tribun militaire Valérius
Publicola).
2
- Vălĕrĭānus, i, m. : Valérien (empereur romain, père de Gallien).
- valeriani
aurei, Treb. : des valériens en or (pièces de monnaie à l'effigie de
Valérien).
- voir
hors site : Valérien.
-
Vălĕrĭus, ĭi, m. : Valérius (nom d'un grand nombre de personnages).
- Valerius
Antias : Valérius d'Antium (historien romain).
- Valerius
Cato : Valérius Caton (grammairien du temps de Sylla).
- Valerius
Maximus : Valère Maxime (historien latin du temps de Tibère).
- Valerius
Flaccus : Valérius Flaccus (poète du temps de Vespasien).
- Valerius
Martialis : voir Martialis.
- Vălĕrĭus,
a, um : de Valérius.
- Valeria
gens, Cic. : famille Valéria.
- Valeria
lex, Cic. : loi Valéria.
-
Vălĕrus, i, m. : Valérus (guerrier rutule).
-
vălesco, ĕre, vălŭi : - intr. - 1 -
devenir fort, devenir vigoureux, devenir puissant, prendre de la force
(en parl. des pers. et des ch.). - 2 - se
rétablir (d'une maladie).
- veritas
morâ valescit, Tac. : la vérité s'accrédite avec le temps.
-
vălētūdinarĭum, ĭi, n. : infirmerie, hôpital.
-
vălētūdinārĭus, a, um : malade, maladif, valétudinaire.
- valetudinārĭus,
ii, m. : un malade, un patient.
- valetudinarii,
ōrum, m. : Dig. infirmiers.
-
vălētūdo, ĭnis, f. [valeo] :
- qqf valitudo d. les mss.
1
- état de santé, santé.
- integra
valetudine esse, Cic. Or. 76 : être en parfaite santé.
- bona
valetudo, Cic. Lael. 20 : bonne santé.
- optima valetudine uti,
Caes. BC. 3, 49, 5 :
- valetudine minus commoda uti, Caes. BC. 3, 62, 4
: se porter à merveille, être un peu mal portant.
- incommoda
valetudo, Cic. Att. 5, 8, 1; infirma, aegra valetudo, Cic. Br. 180
: santé mauvaise, chancelante, maladive.
- valetudo tenuis aut nulla
potius, Cic. CM 35 : santé délicate ou plutôt absence de santé.
- oro, ut valetudini tuae servias, Cic. Q. 1, 1, 46 : je te prie de
soigner ta santé.
- fig. mala valetudo animi, Cic. Tusc. 4,
80 : mauvaise santé de l'esprit. --- [en parl. du style] Cic. Br. 64.
2 - bonne santé.
- Cic. Lael. 22 ; Off. 2, 86 ; de Or. 1, 262 ; Hor. Ep.
1, 4, 10.
- valetudinem amittere, Cic. Fam. 9, 18, 3 : perdre la
santé.
3 - mauvaise santé, maladie, indisposition.
- temptari
valetudine : être attaqué par la maladie, tomber malade.
- quodam valetudinis
genere tentari, Cic. Att. 11, 23, 1 : être affecté d'une sorte de
malaise. --- cf. Caes. BC. 1, 31; 3, 2.
- excusatione uti valetudinis,
Cic. Pis. 13 : alléguer sa santé comme excuse. --- cf. Cic. Lael. 8 ;
Fam. 4, 1, 1.
- valetudo oculorum, Cic. Fam. 14, 4, 6 : mauvais état
des yeux.
- subsidia valetudinum, Cic. Tusc. 5, 113 : secours dans
les infirmités.
- valetudo
major (= morbus comitialis), Just. 13, 2 : épilepsie, mal caduc, haut mal.
- valetudo
calculorum, Plin. 21, 137 : la gravelle, la pierre (maladie).
-
valgĭtĕr, adv. [valgus] : en avançant [en parl. des lèvres]. --- Petr. frg. 10.
-
Valgĭus, ĭi, m. : nom de famille romaine ; nott le beau-père de
Rullus. --- Cic. Agr. 3, 3 II Valgius Rufus [poète du siècle d'Auguste]. --- Hor. S. 1, 10, 82 ; Tib. 4, 1, 180 II rhéteur, disciple d'Apollodore. --- Quint. 3, 1, 8.
-
valgus :
1
- valgus, a, um : bancal, qui a les jambes tournées en dehors.
- Nov.
Com. 60 ; Plaut. d. Fest. 375, 28.
- valga savia, Plaut. Mil. 94
: baisers de travers, avec moue disgracieuse.
- crus valgius,
Cels. 8, 20 : jambe un peu tournée en dehors.
2
- Valgus, i, m. : nom d'homme. --- Inscr.
-
vălĭdē, adv. [validus] :
- validius Plin. 28,
20 ; validissime Cael. Fam. 8, 2, 1; Plin. Ep. 9, 35, 1.
1
- beaucoup, fortement, grandement. --- Plaut.
Merc. 42 ; Amp. 1062.
2
- parfaitement, oui, sans doute, à merveille
[dans le dialogue]. --- Plaut. Pseud. 344.
-
vălĭdĭtās, ātis, f. [validus] : force, vigueur (pr. et fig.). --- Apul. Ascl. 33; Ambr. Abrah. 2, 11, 84.
- vălĭdo, āre [validus] : - tr. - fortifier [fig.], rétablir. --- Symm. Nov. Orat. (Mai).
-
vălĭdus, a, um [valeo] :
1 - fort, robuste, vigoureux.
- homines
validi, Plaut. Amp. 159 : des hommes vigoureux.
- validae turres,
Lucr. 5, 1440 : tours solides.
- urbs valida et potens, Cic. Rep.
2, 4 : ville forte et puissante.
- ducibus validiorem quam exercitu
rem Romanam esse, Liv. 2, 39, 2 : que Rome tire sa force plutôt de ses généraux que de son armée.
- spernendis rumoribus validus, Tac. An. 3, 10 : fort pour mépriser les rumeurs.
- orandi validus, Tac. An. 4, 21 : puissant comme orateur.
- phalangem,
qua nihil validius erat, in fronte constituit, Curt. 3, 9 : il plaça au
front la phalange en comparaison de laquelle on ne trouvait rien de
plus robuste.
2
- bien portant.
- Cic. Fam. 16, 4, 3
; Liv. 3, 13, 2.
3 - efficace, puissant, qui agit avec force [en
parl. de poison, remède, etc.].
- (fama),
quae in novis coeptis validissima est, Tac. An. 13, 8 : (la renommée)
qui contribue fort bien à faire réussir les nouvelles entreprises.
- Tac. An. 13, 15 ; Plin. 23, 6 ; Ov. M.
15, 533.
- usus validissimus, Plin. 18, 74 : usage souverain.
4 -
fort, puissant [en parl. du style].
- Quint. 12, 10, 63.
5
- violent,
impétueux [en parl. du vent, d'un fleuve, etc.].
- Lucr. 6, 137 ; 1,
291; 1, 300.
- validus + inf. : assez fort pour, capable de. --- Plin. 16, 222.
- Valis, is, m. : v. Vahalis.
-
vălĭtūdo : c. valetudo.
-
vălĭtūrus, a, um : part. fut. de valeo.
- Vallaei, ōrum, m. : habitants de Valles [ville de Macédoine]. --- Plin. 4, 34.
-
vallāris, e : de rempart.
- vallaris
corona, Liv. 30, 28, 6 ;
Plin. 16, 7. : couronne murale (distinction accordée au
soldat qui pénètre le premier dans les retranchements de l'ennemi).
-
vallātĭo, ōnis, f. [vallo] : palissade. --- Hilarian. Mund. 3.
- au fig. sine
vallatione medicorum : sans un cortège de médecins. --- Th. Prisc. 4, 313.
-
vallātus, a, um : part. passé de vallo.
- Vallĕbăna (Vallĕbŏna), ae, f. : ville d'Aquitaine [auj. Valbone]. --- Aus. Epig. 69.
- vallēcŭla, ae, f. [vallis] : petite vallée, vallon. --- P. Fest. 42 ; Serv. En. 11, 522.
- vallēmātĭa : v. ballematia.
- Vallense (Forum Claudii), n. : bourg de la vallée Pennine. --- Inscr.
- Vallenses, ĭum, m. : habitants de la vallée Pennine [du Valais]. --- Inscr. Orel. 225, 312.
-
valles : c. vallis.
- vallesit [vallum] = perierit : il sera perdu. --- P. Fest. 377, 5.
-
vallestris, e (vallis] : situé dans une vallée. --- Ambr. Ep. 30, 3.
- vallestrĭa, ĭum, n. : vallée, régions de la vallée. --- Ambr. Hex. 3, 3, 14.
-
Valli, ōrum, m. : - 1 - peuple entre le Pont-Euxin et la mer Caspienne. --- Plin. 8, 30. - 2 - ville de la Zeugitane. --- Anton.
- Lebaigue
P. 1319.
-
Vallĭa, ae, m. : roi des Visigoths d'Espagne. --- Sid.
-
vallĭcŭla, ae, f. : - 1 - c. vallecula. - 2 - fig. petit enfoncement, petite cavité. --- Vulg. Levit. 14, 37.
- Vallĭo, ōnis, m. : nom d'homme. --- Inscr.
-
vallis (valles), is, f. :
1 - vallée, vallon. --- Caes. BG. 7, 47 ; Cic. Rep. 2, 11
2 - fig. creux, enfoncement. --- Catul. 69, 6 ; Aus. Epigr. 128, 5.
- valle
sub alarum, Catul. : sous les aisselles.
-
vallo, āre, āvi, ātum : - tr. -
1 -
entourer de
palissade, de retranchements, fortifier, retrancher.
- vallare castra,
Liv. 9, 41, 15 : fortifier un camp.
- vallare
fores, Quint. : barricader les portes.
- absol. vallare noctem,
Tac. G. 30 : se fortifier pendant la nuit. --- cf. Tac. H. 4, 26.
2
- fortifier, défendre, protéger, armer.
- Catilina vallatus
sicariis, Cic. Mur. 59 : Catilina entouré de spadassins.
- jus
legatorum divino jure vallatum, Cic. Har. 34 : les droits des
ambassadeurs garantis par les lois divines.
3
- entourer, ceindre.
- vallantur
planctibus arae, Stat. Theb. 10 : les gémissements retentissent autour
des autels. --- Vulg. Jonas. 2, 6.
-
Vallonĭa, ae, f. : déesse protectrice des vallées. --- Aug. Civ. 4, 8.
-
vallum :
1 - vallum, i, n. :
a - palissade [couronnant l'agger].
- aggerem ac vallum exstruere, Caes. BG. 7, 72, 4 : établir une
levée de terre et une palissade.
b
- retranchement [levée de terre et
palissade], rempart.
- Caes. BG. 2, 5, 6 ; 3, 17, 6 ; Att. 5, 20, 5 ; 9, 12, 3.
c
- rempart, défense.
- Cic. CM 51; Pis. 81; Nat. 2, 143 ; Hor. S. 1, 2, 96.
- voir hors site vallum.
2
- vallum, i, n. : petit van.
- c. vallus, i. f.
-
vallus :
1 - vallus, i, m. :
a - pieu, échalas, palis. --- Virg. G. 1, 264 ; 2,
25.
b - pieu à palissade. --- Cic. Tusc. 2, 37 ; Liv. 33, 6, 1.
c
- palissade. --- Caes. BC. 3, 63, 1; 3, 63, 2; 3. 63, 8; Tib. 1, 10, 9.
- fig. vallus
pectinis, Ov. Am. 1, 14, 15 : dent du peigne.
2 - vallus, i ou ūs, f. [vannus] : - a - vannette, petit van. --- Varr. R. 1,
23, 5; 1, 52, 2; Serv. G. 1, 166. - b - tuile formant rigole. --- Serv. G. 1,
264; Cato, Ag. 14, 4.
- vallum, i, n., van : Varr. L. 5, 138.
- vălŏr, ōris, m. [valeo] : valeur. --- Gloss. Labb.
-
valvae, ārum, f. plur. : battants d'une porte, porte à double battant. --- Cic. Verr. 4, 94 ; Div. 1, 74.
- sing. valva Pompon. Com, 91; Petr. 96, 1.
-
valvārĭus, ĭi, m. : menuisier en bâtiment. --- Gloss. Label.
-
valvātus, a, um [valvae] : - 1 - qui a des battants. --- Vitr. 4, 6. - 2 - qui a des fenêtres de plain-pied. --- Varr. L. 8, 29.
-
valvŏli, ōrum, m. : c. valvulae. --- Fest. 375.
-
valvŭlae (valvŏlae), ārum, f. [valva] : cosse [surtout de la fève], gousse, silique. --- Col. 2, 17, 7, etc.
-
Vamacures, m. : peuple de Numidie [ou de Mauritanie]. --- Plin. 5, 30.
-
Vandălărīcus, i, m. : nom d'un roi vandale. --- Anthol.
-
Vandăli, ōrum, m. : les Vandales (peuple des bords de la Baltique, qui envahit l'Espagne
et l'Afrique et fonda un royaume à Carthage).
--- Vop.
- Vandalus et Vandalicus, a, um : des Vandales. --- Sid. Carm.
2, 348 ; Jord. R. Get. fin.
- voir
hors site : Vandales.
-
Vandili (Vandalii) : c. Vandali.
-
vānē, adv. : en vain, sans raison.
- vane gaudere, Tert. Apol. 49 : se réjouir sans raison.
- vanius, Apul. Mag. p. 300, 41.
- vanissime, Tert. Pud. 1.
-
vānesco, ĕre [vanus] : - intr.
1 - s'évanouir, se dissiper, disparaître, s'effacer,
se perdre.
-
vanescente quamquam plebis irā, Tac. An. 5 : bien que la colère du
peuple s'apaisât.
- nolite
pati nostrum vanescere luctum, Catul. : ne laissez pas ma douleur sans vengeance.
- inanis credulitas
tempore ipso vanescit, Tac. An. 2, 40 : une vaine crédulité se dissipe
par le seul effet du temps.
- vanescere in cinerem,
Tac. H. 5, 7 : tomber en poussière.
- cavendum est ne
ipsa expositio vanescat, Quint. 4, 3, 8 : il faut bien prendre garde
que l'exposition ne perde pas son effet.
2 - se laisser surprendre, se laisser jouer.
- hoc ut facilius dijudicetur,
non (= ne) vanescamus inani ventositate jactati, Aug. Civ.
4, 3 : pour en juger plus aisément, gardons-nous de nous laisser jouer
par une vaine jactance.
-
vanga, ae, f. : bêche, pioche. --- Pall. 1, 43, 3.
-
Vangĭo, ōnis, m. : Tac. Vangion (roi des Suèves).
-
Vangĭŏnes, um, m. : Caes. les Vangions (peuple des bords du Rhin, de l'Alsace).
- Vangionum civitas, Amm. : la capitale des Vangions (auj. Worms).
-
vānĭdĭcus, a, um [vanus + dico] : menteur, hâbleur.
- Plaut. Trin. 2, 1, 37; Amm. 16, 7, 2.
-
vānĭlŏquax, ācis, f. : menteur.
--- Ps.-Aug. Serin. app. 290, 2.
-
vānĭlŏquentĭa, ae, f. (vānĭloquĭum, ĭi, n.) :
1
- paroles futiles, bavardage, radotage. --- Plaut. Rud. 905.
2
- fanfaronnades, jactance. --- Liv. 34, 24, 1.
3 - vanité
(d'auteur). --- Tac. An. 3, 49; 6, 31.
-
Vānĭlŏquĭdōrus, i, m. [vanus + loqui] : diseur de mensonge. --- Plaut. Pers. 702.
-
vānĭlŏquĭum, ĭi, n. Aug. : c. vaniloquentia.
--- Aug. Ep. 134, 4.
-
vānĭlŏquus, a, um [vanus + loquor] :
1 - menteur. --- Plaut. Amp. 379.
2
- plein de jactance, fanfaron.
--- Liv. 35, 48, 2.
-
vānĭtās, ātis, f. : l'état
de vide, de non-réalité.
1 - vaine apparence,
mensonge.
- opinionum vanitas, Cic. Leg. 1, 29 : opinions trompeuses.
- non pudet vanitatis?
Ter. Phorm. 3, 2, 41 : n'as-tu pas honte de manquer à ta parole?
- magicae vanitates, Plin. 26,
4, 9, § 18 : les impoostures de la magie. --- cf. Plin. 27, 8, 35,
§ 57.
2 - paroles
creuses, trompeuses.
- blanda vanitas, Cic. Lael. 99 : mensonges flatteurs.
3 - tromperie, fraude.
- cf. Gell. 18, 4, 10, défin. du mot vani).
- nec est quicquam turpius vanitate, Cic. Off. 1 : il n'y a rien de plus honteux que la tromperie.
- impertiri sine vanitate, Cic. Off.
1, 151 : distribuer sans fraude.
4 - vanité, frivolité, légèreté.
- vanitas populi, Liv. 44, 22, 10 : légèreté du peuple.
- famam vanitatis metuere, Tac. H. 4 : craindre de passer pour un vaniteux.
5 - inutilité.
- vanitas itineris, Liv.
40, 22, 5 : voyage stérile.
6
- vanité, jactance, fanfaronnade.
- Sall. C.
23, 2 ; J. 38; Liv. 45, 31, 7; Tac. Agr. 18; H. 3, 73.
-
vānĭtĭēs, ēi, f. [vanus] : c. vanitas. --- Amm. 29, 1, 11; Amm. 21, 1, 13.
-
vānĭtūdo, ĭnis, f. [vanus] :
1 - mensonge. --- Plaut. Capt. 569.
2 - vanité.
--- Pacuv. Tr. 123.
-
Vannĭus, ĭi, m. : roi d'une partie des Suèves. --- Tac. An. 2, 63.
- Vannianus, a, um : de Vannius. --- Plin. 4, 8.
-
vanno, ĕre [vannus] : - tr. - vanner.
--- Lucil. Sat. 7, 17.
-
vannŭlus, i, m. : petit van.
--- Gloss.-Labb.
-
vannus, i, m. : van.
- Col. 2, 20, 4; Virg. G. 1, 156.
- vannorum vitores, Arn. : vanniers.
- voir hors site vannus.
-
vānor, āri [vanus] : - int. - mentir, tromper.
- Att. Tr. 66; Gloss.-Labb.
-
vānus, a, um :
- vanior Liv. 7, 7, 8; vanissimus Vell. 2, 30, 1.
1 - vide, où il n'y a rien.
- ne
vana urbis magnitudo esset, Liv. 1, 8, 5 : pour que cette grande ville
ne fût pas dépourvue d'habitants.
- vanior
erat hostium acies, Liv. 2, 47, 4 : les lignes (de l'ennemi) étaient dégarnies.
- Virg. G. 1, 226; Curt. 4, 14, 14.
2
- fig. creux, vain, sans consistance,
sans fondement, mensonger.
- vana oratio, Cic. Lael. 98 : propos creux (sans
sincérité).
- nec
tota ex vano criminatio erat, Liv. 33, 31, 4 : tout, dans l'accusation,
n'était pas dénué de fondement.
- vanum
argumentum, Quint. : preuve peu concluante.
- cf. Cic. Amer. 117; Planc. 101; Fin. 2, 46.
3 - trompeur,
fourbe, imposteur, sans conscience, sans foi.
- vani hostes, Sall. J. 103,
5 : des ennemis sans foi.
- cf. Cic. Fin. 3, 38; Div. 1, 37; Gell. 18, 4,
10.
4 - sans succès, qui n'aboutit à rien.
- Tac. H. 2, 22.
- avec
gén. vanus veri, Virg. En. 10, 631 : qui n'est pas en possession de la
vérité.
- nec
voti vanus foret, Sil. 12, 261 : et il ne fût pas déçu de son voeu (et
son voeu eût été accompli...).
- vana
tela, Liv. : traits qui ne portent pas, traits perdus.
- veri
vana feror, Virg. En. 10, 631 : je (= Junon) m'abuse entièrement (je me
trompe fort).
- ne
vanus iisdem castris assideret, Tac. H. 2, 22 : pour ne pas rester dans
le même camp après un échec.
- ora
vana movere, Ov. : fatiguer inutilement sa mâchoire.
5 - vain,
vaniteux.
- Liv. 35, 47, 7; Sall. H. 4, 35.
6 - subst. n. vanum : vanité,
inutilité, néant.
- ad vanum redacta victoria, Liv. 26, 37, 8 : victoire
réduite à néant.
- vana
tumere, Virg. (vana,
acc. plur. n. pris comme adv.) : se gonfler d'orgueil en vain.
- ex vano, Liv. 27, 26. 1 : sans fondement, sans raison.
- in
vanum, Sen. Ep. 31, 4, pour rien, inutilement.
- vana rerum, Hor. S.
2, 2, 25 : la vaine apparence des choses.
- vana rumoris, Tac. An. 4, 59 : vains bruits.
- vanum est avec prop. inf. : il est faux que. --- Plin. 30,
25.
-
văpĭdē, adv. : à la manière du vin éventé, en mauvais état.
- se
habere vapide, Aug. d. Suet. Aug. 87 : être mal portant.
-
văpĭdus, a, um [vapor] :
1 - évaporé,
éventé (en parl. du vin). --- Col. 12, 5, 1.
2 - qui donne un mauvais goût. --- Pers. 5, 148.
3
- au fig. gâté, corrompu, vicieux.
--- Pers. 5, 117.
-
văpŏr, ōris, m. :
- nom. vapos Acc. 71r. 112 ; Lucr. 6, 952; cf. Quint. 1, 4,13.
1 - vapeur d'eau.
- Cic. Nat.
2, 27; 2, 118; Lucr. 6, 271; Sen. Nat. 2, 12, 4.
2 - exhalaison, vapeur,
fumée.
- Virg. En. 7, 466; Ov. Tr. 5, 5, 40.
3
- bouffées de chaleur, air
chaud.
- Cic. CM 51; Lucr. 1, 663, etc.; Liv. 28, 23, 4.
4
- feu (de l'amour), flamme.
- Sen. Hipp. 640.
-
văpōrālis, e [vapor] : semblable à là vapeur. --- Aug. Gen. 2. 5.
-
văpōrālĭtĕr, adv. : en forme de vapeur. --- Aug. Conf. 13, 32, 47.
-
văpōrārĭum, ĭi, n. [vapor] : calorifère [à vapeur]. --- Cic. Q. 3, 1, 2.
-
văpōrātē, adv. : chaudement.
- vaporatius,
Amm. : avec plus de force (en parl. de la chaleur).
-
văpōrātĭo, ōnis, f. :
1
- évaporation, exhalaison.
- Sen. Nat. 6, 11.
2
- transpiration.
- vaporatio balinearum, Plin. 28, 55 : sueur provoquée par le
bain chaud.
3
- fomentation.
- C.-Aur. Chr. 3, 8, 113.
-
văpōrātus, a, um : part. passé de vaporo.
-
văpōrĕus, a, um :
1
- brûlant. --- Th.Prisc. 2, 11.
2
- fig. qui s'évapore, vain. --- Aug. Serm. 80, 3; 301, 4.
-
văpōrifĕr,
ĕra, ĕrum [vapor + fero] :
1
- qui donne de la vapeur, de la fumée. --- Stat. S.
1, 3, 45.
2
- qui donne de la chaleur. --- Stat. S. 3, 5, 96.
-
văpōro, āvi, ātum, āre [vapor] : (Lebaigue
P. 1319 et P.
1320)
- intr. -
1
- exhaler de la vapeur.
- aquae vaporant, Plin.
31, 5 : les eaux dégagent de la vapeur, s'évaporent.
2
- être consumé, se
vaporiser.
- Lucr. 5, 1132.
- tr. -
1
- remplir de vapeurs.
- templum
ture vaporant, Virg. En. 11, 481 : elles font fumer de l'encens dans le
temple.
- oculos
vaporare, Plin. 28, 170 : baigner les yeux de vapeurs.
2
- traiter à la vapeur.
- Plin. 31, 128.
3
- échauffer.
- Hor. Ep. 1, 16, 7; Col. 2, 15, 6.
- vaporata
lector mihi ferveat aure, Pers. 1, 126 : je veux enflammer le lecteur
dont l'oreille est épurée comme par la vapeur (= le lecteur qui est
cultivé).
-
văpōrōsus, a, um [vapor] :
1
- plein de vapeurs. --- Apul. M. 9, 12.
2
- plein de chaleur. --- Apul. M. 5, 15.
-
văpōrus, a, um :
1
- qui donne de la vapeur. --- Nems. Ecl. 11, 63.
2
- chaud. --- Prud. Peri. 6, 115.
-
văpōs : c. vapor.
-
vappa, ae, f. :
1
- vin éventé.
- Plin. 14, 125; Hor. S. 2, 3, 144.
2
- fig. au masc. vaurien, mauvais sujet.
- Hor. S. 1, 1, 104; Catul. 28, 5.
-
vappo, ōnis, m. : sorte d'oiseau inconnu. --- Prob. Cath. 10, 30.
-
văpŭlāris, e [vapulo] : étrillé, battu.
- tribunus
vapularis, Plaut. Pers. : tribun vapulaire (tribun
des rossées, celui qui est chargé de fouetter; expression qui fait allusion
à tribunus militaris).
- fui
praeferratus apud molas tribunus vapularis, Plaut. Pers. 1, 1, 22 : chargé
de chaînes, je suis resté au moulin comme tribun vapulaire.
-
văpŭlo, āre, āvi, ātum : - intr. - recevoir
des coups, être étrillé, être battu (ce verbe
de forme active a un sens passif).
- fustibus vapulare, Quint. 9, 2, 12, recevoir une volée de coups de bâton.
- vapula
(jubeo te vapulare), Plaut. : va te faire pendre.
- omnium
sermonibus vapulare, Cic. Att. 2, 14, 1 : être décrié par tout le monde.
- ne
a tyranno quidem impune vapulavi Sen. Contr. 9, 4, 2 : le tyran même ne
m'a pas donné de coups impunément.
- multa vapulaverunt, Sen. Nat. 6, 7, 6 : beaucoup de régions ont
subi des atteintes, ont souffert [par la tempête].
- cf. 4, 7, 2; Plaut. St.
751.
- vapulat
peculium, Plaut. Stich. 5, 5, 10 : le pécule décroît.
- vapulat
luna, Mart. : la lune décroît.
-
vāra, ae, f. (varus, a, um) :
1
- traverse de bois. --- Vitr. 10, 13, 2.
2
- bâton fourchu [qui supporte un filet]. --- Luc. 4, 439.
3
- chevalet [de
scieur de bois]. --- Col. 5, 9, 2.
- sequitur
varam vibia, Aus. Idyl. 12 : la poutre suit le chevalet (un malheur ne vient jamais
seul).
- voir hors site vara.
-
Varagri, ōrum, m. : peuple des Alpes. --- Plin. 3, 137.
-
Varamus, i, m. : fleuve de Vénétie. --- Plin. 3, 126.
-
varātĭo, ōnis, f. : sinuosité (d'un cours d'eau).
-
Vardaei, ōrum, m. : les Vardéens (peuple de la Dalmatie).
-
Vargunteius, i, m. : Varguntéius (complice de Catilina).
-
vargus, i, m. : - 1 - bandit, brigand.
- 2 - au fig.
bancal.
-
varia :
1
- varĭa, ae, f. : - a - panthère. - b
- varia (s. ent. avis) : une pie.
2
- Varĭa, ae, f. : Varia. - a - ville des
Eques. - b - ville d'Apulie. - c
- ville de Tarraconaise.
-
variābĭlis, e : changeant, variable.
-
variana uva, f. : un raisin.
-
variantĭa, ae, f. : variété.
-
Vārĭānus, a, um : de Varus.
-
variātim, adv. : diversement.
-
variātĭo, ōnis, f. : action de varier, variation.
- sine
ullâ variatione, Liv. : sans partage (de voix), à l'unanimité.
-
variātus, a, um : part.-adj. de vario. - 1
- varié, nuancé, tacheté, moucheté. - 2
- changé, varié, diversifié.
- variatior
(compar.) : plus nuancé.
-
varicātŏr, ōris, m. : celui qui marche en écartant les jambes.
-
varico, āre, āvi, ātum : - 1 - intr.
- écarter beaucoup les jambes. - 2 - tr.
- enjamber.
-
varicōsē, adv. : en faisant de grands pas.
-
varicōsus, a, um : qui a des varices, variqueux.
-
varicŭla, ae, f. : petite varice.
-
varicus :
1
- varicus, a, um : qui écarte les jambes.
2
- varicus, adv. : en écartant les jambes.
-
variē, adv. : - 1 - avec des nuances diverses.
- 2 - différemment, de diverses manières.
- 3 - avec des contradictions.
-
variego, āre, āvi, ātum : - 1 - tr.
- varier, diversifier, nuancer. - 2 - intr.
- être varié.
-
varietās, ātis, f, : - 1 - variété,
nuance, bigarrure; diversité; différence, changement. - 2
- mobilité du caractère, inconstance, humeur changeante. - 3
- Plin. variété, espèce différente. - 4
- Aug. variante (dans un texte).
-
Varini, ōrum, m. : les Varins (peuple germain).
-
Varinĭus, ĭi, m. : Varinius (nom d'homme).
-
varĭo, āre, āvi, ātum :
1
- tr. - a - varier, nuancer, tacheter, bigarrer.
- b - diversifier, changer, modifier.
2
- intr. - a - être varié, être nuancé;
se colorer. - b - être différent, changer.
-
varius : (Lebaigue
P. 1320 et P.
1321)
1 - vărĭus, a, um : - a - qui est
de différentes couleurs, varié, tacheté, bigarré, moucheté. - b
- varié, divers, différent. - c - mobile,
changeant, inconstant, capricieux.
- vario
certamine pugnatum est : on combattit en alternant succès et revers.
- varia
victoria : victoire indécise.
2
- Vărĭus, ii, m. : Varius (nom d'homme).
- Vărĭus,
a, um : de Varius.
-
varix, icis, m. ou f. : varice.
-
varo :
1
- varo, ōnis, m. : homme grossier.
2
- varo, āre : - tr. - courber, incurver.
-
Varro, ōnis, m. : Varron. - 1 - Térentius
Varron, consul, vaincu à Cannes. - 2 - Térentius
Varron Réatinus, écrivain latin. - 3 - P.
Térentius Varron Atacinus, poète latin.
-
varus :
1
- vārus, a, um : - a - qui a les jambes retournées
en dedans, cagneux. - b - recourbé. - c
- courbé, plié. - d - contraire, opposé.
2
- vărus, i, m. : Cels. pustule, bouton (sur le visage).
3
- Vārus, i, m. : Varus (nom romain). - a
- Q. Attius Varus, vaillant général, du temps des guerres sociales. -
b - L. Varus, un épicurien, ami d'Auguste.
- c - P. Alfenus Varus, consul et jurisconsulte.
- d - P. Quintilius Varus, général romain,
dont l'armée fut anéantie par Arminius, en Germanie.
- voir
hors site : Varus.
-
vas :
1
- vās, vāsis, n. (surtout au pluriel : vasa, ōrum, n.) : - a
- vase, pot. - 2 - vaisselle. - b
- ustensile de ménage. - c - au
plur. meubles, mobilier. - d - au
plur. bagages (de soldats). - e - matériel
(agricole, de pêche). - f - au
plur. ruches.
- au
plur. vasa, vasorum et vasum, i, n.
(deuxième déclinaison).
- quis
est qui de hac officina, qui de vasis aureis, qui de istius pallio non
audierit? Cic. Verr. 2, 4 : qui n'a pas entendu parler de cet atelier,
des vases d'or, du manteau grec de cet individu?
- vasa
Samia, Cic. : vases de terre de Samos.
- vasa
coquinaria, Plin. : batterie de cuisine.
- quo
cognito signum dari jubet et vasa militari more conclamari, Caes. BC. 1,
66 : quand il apprend cette nouvelle, il ordonne de sonner l'alerte
et de crier "aux bagages", selon la coutume de l'armée.
- vasa
colligere, Caes. : plier bagage, décamper.
- corpus
quasi vas est animi, Cic. : le corps est comme l'enveloppe de l'âme.
- in
eodem homine atque in eodem vase manere, Lucr. : rester dans le même homme
et dans la même enveloppe (en parl. de l'âme).
- vasum,
i, n. : Plaut. Cato. c. vas, vasis.
- vasum
argenteum, Plaut. Truc. : vase d'argent.
- vasus,
i, m. : Petr. Apic. c. vas, vasis.
- vasus
fictilis, Petr. 57, 8 : vase d'argile.
2
- văs, vădis, m. : caution (en justice), répondant, garant.
- vades
poscere : exiger des répondants.
- vades
deserere : laisser les répondants payer la caution, manquer aux engagements
pris en fournissant des répondants, ne pas comparaître en justice au
jour fixé, faire défaut.
- se
dare vadem pro aliquo : se porter caution pour qqn.
- vas
factus est, Cic. : il s'est porté caution.
-
vasarĭum, ĭi, n. : - 1 - indemnité d'installation
(accordée aux magistrats). - 2 - Cato. prix
de location d'un pressoir. - 3 - Vitr. mobilier
de bains. - 4 - Plin. archives.
-
vasārĭus, a, um : relatif aux vases.
-
vascellum, i, n. : petit vase.
-
Vascones, um, m. : les Vascons (= les Basques).
-
vasculārĭus, ii, m. : fabricant de vases.
-
vasculum, i, n. : - 1 - petit vase. - 2
- petite ruche. - 3 - capsule (t. de bot.).
-
vastātĭo, ōnis, f. : ravage, dévastation.
-
vastātŏr, ōris, m. : dévastateur.
-
vastatrix, īcis, f. : dévastatrice.
-
vastātus, a, um : part. passé de vasto.
-
vastē, adv. : - 1 - au loin, au large.
- 2 - grossièrement, de façon gauche.
-
vastificus, a, um : dévastateur.
-
vastĭtās, ātis, f. : - 1 - état d'un
lieu désert, solitude, dévastation, ravage, ruine. - 2
- vaste étendue (d'un lieu), vaste dimension (des objets).
-
vastitĭēs, ēi, f. ---> vastitas.
-
vastĭto, āre : - tr. - dévaster souvent.
-
vastitūdo, ĭnis, f. ----> vastitas.
-
vasto, āre : - tr. - 1 - rendre désert,
vider, dépeupler. - 2 - dévaster, ravager,
saccager, ruiner.
-
vastus, a, um : - 1 - ravagé, inculte,
vide, désert. - 2 - énorme, vaste, immense.
- 3 - grossier, informe, disgracieux.
-
vates (vatis), vatis, m. (gén. plur. vatum, qqf. vatium) : - 1
- devin, voyant, prophète. - 2 - poète (inspiré
par les dieux). - 3 - oracle.
- vates,
is, f. : poétesse.
-
Vaticanus : (Lebaigue
P. 1321 et P.
1322)
1
- Vaticanus (mons), m. : le Vatican (une des collines de Rome).
2
- Vaticanus, a, um : du Vatican.
3
- Vaticanus, i, m. : Gell. Aug. Vaticanus (divinité du Vatican).
-
vaticinātĭo, ōnis, f. : prédiction, oracle.
-
vaticinātŏr, ōris, m. : devin, prophète.
-
vaticinatrix, īcis, f. : prophétesse, devineresse.
-
vaticinĭum, ĭi, n. : oracle, prédiction, prophétie.
-
vaticinĭus, a, um : prophétique.
-
vaticino, āre : c. vaticinor.
-
vaticinor, āri [vates + cano] : prophétiser, enseigner comme un homme
inspiré, parler au nom des dieux.
-
vaticinus, a, um : prophétique.
-
vatillum, i, n. : pelle à braise.
-
vatinius :
1
- vatinĭus, ĭi, m. : un vase.
2
- Vatinĭus, ĭi, m. : Vatinius (nom d'homme).
-
vatis : c. vates.
-
vatĭus, a, um : qui a les jambes arquées.
-
vavato, ōnis, m. : poupée, marionnette.