===> Dico
- Suāda, ae, f. : déesse de
la Persuasion.
- Gaffiot
P. 1487-1489 --- Lebaigue
P. 1199.
- suadae
medulla : la moelle de la persuasion, la quintescence de l'éloquence.
- suādēla,
ae, f. : persuasion, talent de persuasion, art de persuader,
l'éloquence.
- Suadela
: la Persuasion (déesse).
- suādentĕr,
adv. : d'une manière persuasive, éloquemment.
- suādĕo,
ēre, suāsi, suāsum : - tr. et intr. - faire agréer, conseiller,
donner un conseil, persuader, exhorter, recommander.
- neque
veto, neque suadeo, Plaut. : je ne défends ni ne conseille.
- recte
suades, Ter. : ton conseil est bon.
- quod
magis suadetur, Plaut. : le conseil qu'on donne de préférence.
- suadere
sibi aliquid, Cic. : se bien pénétrer d'une chose, adopter un principe.
- suadere
de pace : prendre la parole pour la paix.
- pacem
suadere : conseiller (préconiser) la paix.
- alicui
suadere : conseiller qqn.
- suadere
alicui ut : conseiller à qqn de, exhorter qqn. à.
- suadere
alicui ne : conseiller à qqn de ne pas, dissuader qqn de, détourner qqn
de.
- suadeo
tibi (ut) legas : je te conseille de lire.
- suadeo
istud facias, Plaut. : je t'engage à agir ainsi.
- suadere
+ prop. inf. : chercher à faire croire que, persuader que.
- suadere
legem, Cic. : soutenir (appuyer) une loi.
- suadere
rogationem : soutenir (appuyer) un projet de loi.
- autumno
suadente, Lucr. 1, 175 : à l'invitation de l'automne.
- suadent
cadentia sidera somnos, Virg. En. 2. 9 : les astres, à leur déclin,
invitent
au sommeil.
- in
suadendo et dissuadendo, Quint. : quand il s'agit de conseiller ou de
dissuader.
- me
non solum suasit, sed rogavit, Cic. : il m'a poussé par ses conseils,
et aussi par ses prières.
- crimina
suadet egestas, Claud. : la pauvreté pousse au crime.
- Juturnam
succurrere fratri suasi, Virg. : j'ai engagé Juturne à secourir son
frère.
- aliquem
suadere et persuadere, Apul. : conseiller et persuader qqn.
- suadetur,
impers. Plaut. : on conseille, on est d'avis.
- suādĭbĭlis,
e : qui se laisse persuader, docile.
- suādus,
a, um : qui conseille, qui persuade, persuasif.
- suamet
---> suus.
- Suanenses,
ĭum, m. : les habitants de Suana (ville d'Etrurie).
- Suanetes,
ĭum, m. : les Suanètes (peuple des Alpes).
- Suāni,
ōrum, m. : les Suanes (peuple de la Colchide).
- suapte
---> suus.
- Suardŏnes,
um, m. : les Suardons (peuple de Germanie).
- sŭārĭa,
ae, f. : Inscr. commerce de porcs.
- sŭārĭum,
ĭi, n. : porcherie.
- suarius
:
1
- sŭārĭus, a, um : de porcs.
- suarium
forum : marché aux porcs.
2
- sŭārĭus, ii, m. : porcher; marchand de porcs
- suāsi
: parf. de suadeo.
- suāsĭo,
ōnis, f. : action de conseiller, conseil; discours pour conseiller.
- legis
suasio : discours en faveur d'une loi.
- suāsŏr,
ōris, m. : conseiller, instigateur, celui qui appuie une
loi.
- me
suasore, Plaut. : suivant mes conseils.
- suasor
facti, Cic. : qui conseille une action.
- suāsōrĭa,
ae, f. : discours du genre délibératif.
- suāsōrĭē,
adv. : de façon à persuader.
- suāsōrĭus,
a, um : qui cherche à persuader, qui conseille.
- suasum
:
1
- suāsum, i, n. : couleur brune, tache couleur de suie.
2
- suāsum, i, n. : parole persuasive.
- suasus
:
1
- suāsŭs, ūs, m. : conseil.
2
- suāsus, a, um : part. passé de suadeo.
- suātim,
adv. : à la façon des pourceaux.
- suāvĕ,
adv. : agréablement.
- suāvĕŏlens
(suave olens) : (Lebaigue
P. 1200) à l'odeur suave, qui a un parfum agréable.
- suāvĕŏlentĭa,
ae, f. : parfum.
- suāvĭātĭo
(savĭātĭo), ōnis, f. : baiser tendre.
- suāvĭātus
(sāvĭātus), a, um : part. passé de suavio; baisé.
- suāvĭdĭcus,
a, um : Lucr. harmonieux, doux à entendre.
- suāvĭdus,
a, um : agréable (au goût).
- suāvĭfico,
āre : rendre agréable, rendre doux.
- suāvillum
(sāvillum), i, n. : gâteau sacré (fait avec du miel et
du fromage).
- suāvĭlŏquens,
entis : harmonieux, mélodieux.
- orator
suaviloquenti ore, Cic. Brut. 15, 57 : orateur à la parole
enchanteresse.
- suāvĭlŏquentĭa,
ae, f. : douceur du langage, charme de la parole,
doux langage.
- suāvĭlŏquĭum,
ĭi, n. : douceur du langage, charme de la parole.
- suāvĭlŏquus,
a, um : harmonieux, mélodieux.
- suāvĭlūdĭus,
ĭi, m. : amateur de spectacles.
- suāvĭo
(sāvĭo), āre : embrasser, baiser.
- suāvĭŏlum
(sāvĭŏlum), i, n. : doux baiser, tendre baiser.
- suāvĭor
(sāvĭor), āri, ātus sum : embrasser, baiser tendrement.
- suāvis,
suāve : - 1 - doux,
suave, agréable,
délicieux, savoureux. - 2
- aimable, bon,
bienveillant, affectueux. - 3
- charmant,
qui plaît.
- suavior
aqua, Plin. : eau plus douce à boire.
- mea
suavis Stephanium, Plaut. : ma bien-aimée Stéphanion.
- suave
est + inf. : il est doux de, il est agréable de.
- suavissimum
est, Cic. : c'est un grand plaisir de.
- suāvĭsāvĭātĭo,
ōnis, f. : Plaut. action de donner de tendres
baisers, un doux baiser.
- suāvĭsŏnus,
a, um : harmonieux.
- suāvĭtās,
ātis, f. : agrément, charme, douceur, amabilité.
- suāvĭtĕr,
adv. : agréablement, avec douceur, avec charme, avec plaisir,
heureusement.
- quid
agis? - suaviter, Hor. : comment vas-tu? - parfaitement.
- suāvĭtūdo,
ĭnis, f. : c. suavitas.
- suāvĭum
(sāvĭum), ii, n. : lèvres tendues pour un baiser, tendre
baiser, baiser.
- savium
semihulculum, Gell. : lèvres entr'ouvertes.
- sub
:
1
- sŭb (subs), prép. :
a - avec abl. (lieu où
l'on est; idée de
sujétion, de dépendance, de dissimulation; valeur temporelle) : sous,
au-dessous de, au fond de, aux environs de; immédiatement après, au
moment
de; un peu avant.
- sub
pectore : au fond du coeur.
- sub
antro : dans la caverne.
- sub
urbe : aux environs de la ville, dans le voisinage de la ville;
au-dessous
de la ville.
- sub
corona vendere : vendre comme prisonniers de guerre (ils étaient
exposés,
couronnés de fleurs).
- sub
pellibus : sous des peaux, sous la tente.
- sub
ictu teli : à portée de trait.
- sub
nomine (sub specie) : sous le prétexte (de).
- sub
hoc casu : aussitôt après ce malheur.
- sub
ipsa profectione : au moment même du départ.
- sub
die : de jour.
- sub
nocte : de nuit.
b - avec acc. (lieu
vers lequel on se dirige; valeur temporelle; idée de sujétion) : sous,
au pied de, près de; aux environs de, un peu avant, un peu après,
aussitôt
après; sous la domination de.
- sub
noctem : à l'approche de la nuit.
- sub
jugum mittere : envoyer sous le joug.
- sub
galli cantum : dès le chant du coq.
- sub
alicujus imperium cadere : tomber sous l'autorité de qqn.
- sub
adventum triumvirorum : immédiatement avant l'arrivée des triumvirs.
- sub
idem tempus : vers le même temps.
2
- sub- (sus-, suc-, suf-, sug-, sum-, sup-, sur-, su-), préfixes :
a - dessous
:
- sub-jicere : mettre dessous, soumettre.
b - par dessous,
de dessous :
- sub-trahere : tirer par dessous.
c - en secret
:
- sub-ripere (sub + rapere) : soustraire, dérober.
d - à la place
de :
- suc-cedere : succéder.
- sub-sortiri : tirer au sort de nouveaux noms.
e - de bas en
haut :
- sub-spicere : regarder de bas en haut.
f - un peu :
- sub-similis : assez semblable.
- sŭbabsurdē,
adv. : d'une manière un peu absurde, absurde en apparence.
- sŭbabsurdus,
a, um : - 1 - absurde
en
apparence, naïf. - 2 -
un peu absurde.
- sŭbaccuso,
āre : - tr. - accuser légèrement, critiquer un peu, accuser
presque.
- sŭbăcĕr,
cris, cre : Isid. un peu âcre.
- sŭbăcĭdus,
a, um : un peu aigre, un peu acide, aigrelet.
- sŭbactārĭus,
a, um [subigo] : qui assouplit.
- subactarius
coriarus, Inscr. : tanneur, corroyeur.
- sŭbactĭo,
ōnis, f. : - 1 - action
de battre, de pétrir : trituration, broiement. - 2
- formation de l'esprit, culture (de l'esprit), exercice (intellectuel).
- ciborum
subactiones, Arn. : mastication.
- sŭbactŏr,
ōris, m. : Lampr. celui qui commet un viol.
- subactus
: (Lebaigue
P. 1200 et P.
1201).
1
- sŭbactus,
a, um : part. passé de subigo. - a
- mis
sous le joug, dompté. - b
- subjugué, soumis,
vaincu, contraint. - c
- travaillé, labouré,
ameubli, rompu, trituré, pétri, assoupli. - d
- délayé, dissous. - e
- cultivé, façonné,
formé, exercé.
2
- sŭbactŭs, ūs, m. : action de triturer, action de
pétrir, broiement.
- sŭbadjŭva,
ae, m. : sous-aide.
- sŭbadmīrātĭo,
ōnis, f. : admiration secrète.
- sŭbadmŏvĕo,
ēre : - tr. - Col. faire approcher subrepticement.
- sŭbadrŏgantĕr
(sŭbarrŏgantĕr), adv. : avec un peu de présomption,
un peu présomptueusement..
- sŭbadsentĭens
(sŭbassentĭens), entis : qui s'accorde avec.
- sŭbădūno,
āre : - tr. - Cas. réunir secrètement, rassembler secrètement.
- sŭbaedĭānus
(sŭbaedānus), a, um sub + aedes] : Inscr. qui travaille
pour l'intérieur d'une maison.
- sŭbaemŭlātĭo,
ōnis, f. : émulation secrète, jalousie secrète.
- sŭbaemŭlor,
āri : - intr. - Ambros. jalouser secrètement.
- sŭbaerātus,
a, um : dont l'intérieur est en cuivre.
- sŭbăgĭt-
----> subigit-
- sŭbăgrestis,
e : un peu agreste, un peu rustique, un peu inculte.
- sŭbālāris,
e : qui est sous l'aisselle; qu'on porte sous l'aisselle.
- subalare
telum, Nep. : poignard.
- subalare,
is, n. : Isid. baudrier.
- sŭbalbens,
entis : Cass. un peu blanc, blanchâtre.
- subalbicans,
antis : Varr. blanchâtre.
- sŭbalbĭdus
(subalbus), a, um : blanchâtre.
- sŭbalpīnus,
a, um : subalpin, au pied des Alpes.
- sŭbămārē,
adv. : avec un peu d'amertume.
- sŭbămārus,
a, um : un peu amer.
- sŭbăpĕrĭo,
īre : - tr. - Arn. ouvrir en dessous, fendre intérieurement.
- sŭbăquānĕus,
a, um : Tert. qui se tient sous l'eau, aquatique.
- sŭbăquĭlīnus,
a, um : un peu aquilin.
- sŭbăquĭlus,
a, um : un peu brun (comme l'aigle).
- sŭbărātŏr,
ōris, m. : Plin. celui qui fouit la terre en dessous.
- sŭbărātus,
a, um : part. passé de subaro.
- sŭbāresco,
ĕre : se dessécher un peu.
- sŭbargūtŭlus,
a, um : assez spirituel.
- sŭbarmālis,
is, m. : tunique sans manches.
- subarmalis
vestis, f. : tunique sans manches.
- sŭbāro,
āre, ātum : - tr. - fouir en dessous.
- sŭbarro,
āre : -tr. - Cass. engager par des arrhes, hypothéquer.
- sŭbarrŏgantĕr,
adv. : avec un peu de présomption, un peu présomptueusement.
- sŭbaspĕr,
ĕra, ĕrum : un peu rugueux.
- sŭbassātus,
a, um : part. passé de subasso.
- sŭbassentĭens,
entis : qui s'accorde avec.
- sŭbasso,
āre : - tr. - faire rôtir à petit feu.
- subāts,
f. : temps où les truies sont en rut.
- sŭbaudĭo,
īre, ītum : - tr. - 1
- Apul. entendre un peu (qqn, aliquem). - 2
- Dig. sous-entendre, suppléer (un mot omis).
- sŭbaudītĭo,
ōnis, f. : Aug. action de sous-entendre.
- sŭbaudītus,
a, um : part. passé de subaudio; sous-entendu.
- sŭbaurātus,
a, um : légèrement doré.
- sŭbausculto,
āre : - tr. - écouter furtivement, épier (pour écouter).
- sŭbaustērus,
a, um : Cels. un peu âpre, un peu dur (en parl. du vin).
- sŭbbājūlo,
āre : - tr. - Aug. porter sur les épaules.
- sŭbbalbē,
adv. : Spart. en bégayant un peu.
- Subballĭo,
ōnis, f. : Plaut. sous-Ballion (esclave au service de Ballion).
- subbăsĭlĭcānus,
i, m. : qui passe sa vie autour des basiliques,
un habitué des basiliques, oisif, désoeuvré.
- odos
subbasilicanos omnes abigit in forum, Plaut. Capt. 815 :
l'odeur
chasse vers le forum tous les habitués de la basilique.
- subbĭbo,
ĕre, bĭbī : boire un peu trop.
- subblandĭor,
īri : - intr. avec dat. - flatter un peu, cajoler, caresser.
- subbracchĭa,
ōrum, n. : Isid. creux sous les bras, aisselles.
- subbrĕvis,
e : un peu court.
- subbullĭo,
īre : - intr. - bouillir un peu.
- subcaelestis
(subcoelestis), e : qui est sous le ciel.
- subcaerŭlĕus
(subcoerŭlus), a, um : bleuâtre.
- subcandĭdus,
a, um : Plin. blanchâtre.
- subcautē,
adv. : Apic. avec un peu de précaution.
- subcăvo,
āre : - tr. - creuser en dessous.
- subcăvus,
a, um : creux, souterrain.
- subcēno
(subcoeno), āre : - intr. - entamer un repas par dessous,
manger les restes.
- festinemus,
alii subcenant, Quint. 6, 90 : dépêchons-nous, d'autres cherchent à
manger les restes.
- subcentīvus
(succentīvus), a, um : qui accompagne (t. de musique).
- subcenturio
:
1
- subcentŭrĭo (succentŭrĭo), āre, āvi, ātum : ajouter à une centurie
pour la compléter; réserver comme secours; mettre à la place, réserver.
2
- subcentŭrĭo (succentŭrĭo), ōnis, m. : remplaçant du centurion,
sous-centurion
- subcerno,
ĕre, crēvi, crētum : c. succerno.
- subcĭnĕrĭcĭus,
a, um : Isid. cuit sous la cendre.
- subcing-
---> succing-.
- subcīsīvus
: c. subsicivus.
- subclāmo
(succlāmo), āre, āvi, ātum : - intr. - crier à la suite
de.
- alicui
succlamare : crier en réponse à qqn.
- succlamatum
est : on répondit par des clameurs.
- subcoelestis
: c. subcaelestis.
- subcoeno
: c. subceno.
- subcoeruleus
: c. subcaeruleus.
- subcŏlōrātus,
a, um : Isid. un peu coloré, un peu sombre.
- subcommūnis,
e : épicène.
- subcommune
genus, Diom.
301, 13 : genre
épicène, genre commun (aux deux sexes).
- subcontĭnŭātĭo, ōnis,
f. : suite immédiate. --- Prisc. 16, 3.
- subcontĭnŭātīvae
conjunctiones,
f. : conjonctions qui indiquent une suite immédiate
(subordination). --- Prisc. 16, 3.
- subcontrārĭus, a, um
: opposé et en dessous. --- Boet. Ar. rh. 1,
15.
- subcontŭmēlĭōsē,
adv. : un peu ignominieusement, un peu honteusement. --- Cic.
Att. 2, 7, 3.
- subcŏquo,
ĕre : - tr. - faire cuire à petit feu. --- M.-Emp.
36.
- subcornĭcŭlārĭus, ĭi, m.
: souscorniculaire, aide du corniculaire. --- Inscr.
Orel. 3490.
- subcorrĭgo, ĕre :
- tr. - corriger un peu [un livre] : Eugen.
praef.
- subcortex,
ĭcis, m. : l'aubier. --- Veg.
Mul. 4, 28, 7.
- subcrassŭlus,
a, um : un peu gras, grassouillet. --- Capit.
Gord. 6, 1.
- subcrĕpo,
āre : - intr. - Aug. craquer en dessous.
- subcresco
: c. succresco.
- subcrētus,
a, um : part. passé de subcerno.
- subcrispus,
a, um : un peu crépu. --- Cic.
Verr. 2, 108; Varr. R.
2, 7, 5.
- subcrŏcĕus,
a, um : un peu de la couleur du safran. --- Schol.
Pers. 3, 95.
- subcrŏtillus, a, um :
v. succr-.
- subcrūdus,
a, um : - 1
- peu cuit, un
peu cru. --- Cato, Agr. 156, 7. - 2
- non mûr [un
abcès]. --- Cels. 6, 13.
- subcrŭentus,
a, um : un peu ensanglanté, sanguinolent. --- Cels.
4, 18.
- subcŭbo
(succŭbo), āre : - intr. - être couché.
- subcubare
alicui rei : être couché sous quelque chose.
- subcūdo
(succūdo), ĕre : - tr. - forger, travailler.
- subcultro,
āre, ātum : - tr. - hacher.
--- Apic.
4, 135.
- subcumbo
: c. succumbo.
- subcumbus
(succumbus), i, m. : borne d'un
champ. --- Grom. 305, 9.
- subcŭnĕātus,
a, um : fixé en dessous
par des coins. --- Vitr. 6, 8, 2.
- subcūrātŏr,
ōris, m. : subrogé tuteur,
sous-curateur : Julian. Dig. 3, 5, 29.
- subcurro
: c. succurro.
- subcursor
: v. succursor.
- subcurvus,
a, um : un peu courbé, un peu voûté. --- Amm.
26, 9, 11.
- subcus,
utis : c. subcutaneus : Gloss. Isid.
- subcustos,
ōdis, m. : remplaçant du gardien, sous-gardien. --- Plaut.
Mil. 868.
- subcŭtānĕus,
a, um : sous-cutané. --- A
-Vict. Epit. 14.
- Subcutĭlĭae, ārum, f.
: région de la Sabine. --- Cels. 4, 5.
- subcŭtĭo
(succŭtĭo), ĕre, cussi, cussum : - tr. - secouer, ébranler,
remuer, agiter.
- subdĕalbo,
āre : - tr. - blanchir légèrement. --- Varr.
Men. 171.
- subdēbĭlis,
e : un peu faible. --- Suet.
Vit. 17.
- subdēbĭlĭtātus,
a, um : un peu paralysé
(fig.), découragé. --- Cic.
Att. 11, 5, 1.
- subdēfectĭo,
ōnis, f. : affaiblissement.
--- Aug. Hept. 6. 30.
- subdēfendo,
ĕre : - tr. - défendre
quelque peu. --- Don. Andr. 5, 3, 25.
- subdēfĭcĭo,
ĕre : - intr. - s'affaiblir,
défaillir. --- Curt. 7, 7, 20; [fig.] Aug.
Serm. 343, 10.
- subdēlĭgo,
ĕre : - tr. - choisir.
--- Aug. Categ. 6.
- subdescendo,
ĕre : - intr. - descendre profondément.
- subdĭācōn,
ŏnis, m. : sous-diacre.
--- Cassiod. Timoth. 3.
- subdĭācŏnālis, e : de
sous-diacre. --- Fort.
Marc. 6.
- subdĭācōnātŭs,
ūs, m. : sous-diaconat. --- Greg.
Ep. 9, 66.
- subdĭācōnus,
i, m. : sous-diacre. --- Cod.
Just. 1, 3, 6.
- subdĭālis,
e : exposé en plein
air. --- Plin. 14, 11.
- subdĭālĭa, ĭum, n.
: plates-formes,
terrasses. --- Plin. 36, 186.
- subdĭdi
: parf. de subdo.
- subdiffĭcĭlis,
e : un peu difficile. --- Cic.
Lael. 67.
- subdiffīdo,
ĕre : - intr. - se défier un peu. --- Cic.
Att. 15, 20, 2.
- subdīmĭdĭus, a, um
: inférieur d'un tiers [dans le rapport de 2 à 3].
--- Capel. 7, 761.
- Subdinum,
i, n. : ville de la Lyonnaise. --- Peut.
- subdisjunctĭo, ōnis, f.
: ponctuation faible, virgule. --- Diom. p.
432 P.
- subdisjunctīvus, a, um
: qui établit une sous-division.
- Procul. Dig.
50, 16, 124 ; Prisc. 16, 7.
- subdistinctĭo, ōnis, f. : - 1
- [rhét.]
distinction qui oppose successivement des choses semblables,
paradiastole. --- Carm. Fig. 115. - 2
- ponctuation
faible, virgule. --- Diom. 438, 5.
- subdistinguo,
ĕre : - tr. - séparer par une virgule.
- Ps.-Asc. Verr.
2, 2, 13 fin ; Prisc. 18, 11.
- subdĭtātĭo, ōnis, f.
: action de donner comme gage. --- Gloss.
Lab.
- subdĭtīcĭus
(subdĭtītĭus), a, um [subdo] : supposé,
apocryphe : Lampr. Hel. 17, 9.
- subdĭtīvus,
a, um :
1
- supposé, substitué, faux.
- Plaut. Amp. 828
; Cic. Verr. 5, 69 ; Suet. Ner. 7.
- Subditivus, i,
m. : titre d'une pièce de Caecilius. --- Gell. 15,
9, 1.
2
- caché.
- Arn. 5, 32.
- subdĭto,
āre : - tr. - donner en gage. --- *Gloss.
Lab.
- subdĭtus,
a, um :
1
- part. passé de subdo.
2
- subditŭs, ūs,
m. : action de mettre dessous. --- Plin. 32,
28.
- subdiū,
adv. : de jour.
--- *Plaut.
Most. 765.
- subdīval,
ālis, n. : terrasse (d'une maison). --- Tert.
Jud. 11.
- subdīvālis,
e : exposé en plein air. --- Amm.
19, 11, 4.
- subdīvĭdo,
ĕre : - tr. - subdiviser. ---
Aug. Civ. 6, 3 ; Trin. 3, pr.; Tert.
adv. Jud. 11 fin.
- subdīvĭsĭo,
ōnis, f. : subdivision. --- Hier. Ep. 58,
8; Cod. Just. 3, 28, 37.
- subdīvĭsus,
a, um : part. passé de subdivido.
- subdīvum,
i, n. [subdivus] : le grand air,
le plein air. --- Tert. Pall. 2, p. 920.
- subdīvus,
a, um : c. subdivalis.
--- Gloss. Lab.
- subdo,
ĕre, dĭdi, dĭtum : - tr. -
1
- mettre sous, placer
dessous, poser sous.
- ignem subdere,
Cato, Agr. 105, 1
: mettre du feu dessous, allumer. --- cf. Cic. Nat.
2, 27.
- subdere furcas
vitibus, Plin. 14, 32 : mettre des fourches sous les ceps.
- subdere
pugionem pulvino, Suet. Oth. 11
: mettre un poignard sous son chevet.
- subdere
calcaria equo, Liv. 2, 20, 2 : piquer son cheval de
l'éperon.
- Rhodopae
subditi, Plin. 4, 41 : situés au pied du
Rhodope.
- subdere
tauros aratro, Tac. : atteler les taureaux à la charrue.
- subdere
se aquis, Ov. M. 4 : s'enfoncer dans l'eau, plonger.
- ingenio
stimulos subdere, Ov. Tr. 5, 1, 76 : piquer de
l'aiguillon le génie.
- alicui spiritus
subdere, Liv. 7, 40, 8
: inspirer de l'orgueil à qqn.
- subdere alicui
acriores ad studia
dicendi faces, Quint. 1, 2, 25 : enflammer qqn d'une ardeur
plus
vive pour les études oratoires.
- (pontus)
qui subdit aequora anhelis equis, Ov. : (la mer) qui ouvre ses flots
aux
chevaux haletants.
- subdere
ignem (materiam) seditioni : attiser le feu de la sédition.
- is
risus stimulos parvis mobili rebus animo muliebri subdidit, Liv. 6 : ce
sourire stimula ce coeur de femme, ouvert aux plus faibles émotions.
- subdere
Oceanum sceptris, Claud. IV. Cons. Hon. 42 : réduire l'Océan sous ses
lois.
2
- soumettre, assujettir.
- ne feminae
imperio subderentur, Tac. An. 12, 40 : de peur d'être soumis à
l'autorité d'une femme.
- cf. Tib. 4, 1,
67.
3 - exposer à.
- rem
casibus subdere, Plin. Ep. 3, 19, 4 : exposer un bien à des hasards.
4 - mettre
à
la place (de qqn), remplacer, substituer; supposer (t. de
droit).
- subdere aliquem
in locum alicujus, Cic.
Dom. 85 : mettre qqn à la place de qqn, le substituer à qqn.
- cf.
Cic. Verr. 1, 12 ; Plin. Pan. 25. 3 ; Quint. 3, 6, 54.
- subdere reos,
Tac. An. 15, 44 :
supposer des coupables, substituer des coupables supposés.
--- cf. Tac. An.
1, 6.
- majestatis
crimina subdebantur, Tac. An. 3, 67 : on
forgeait des accusations de lèse-majesté.
- subdere
verbum verbo, Gell. 1, 4, 8 : substituer un mot à un autre.
- abolendo
rumori Nero subdidit reos, Tac. An. 15, 44: pour anéantir les rumeurs,
Néron substitua des coupables supposés.
- subdere
testamentum, Tac. An. 14, 40 : fabriquer, supposer un testament.
- subditus, a, um
: enfant
supposé. --- Ter. Haut. 1014 ; Liv. 40, 9 2.
- subdŏcĕo,
ēre :
1 - tr. - instruire qqn à
la place d'un maître.
- subdocere aliquem. --- Cic.
Att. 8, 4, 1
2 - intr.
- suppléer qqn
dans son enseignement.
- subdocere alicui. --- Aug.
Conf. 8, 6.
- subdoctŏr,
ōris, m. : sous-maître. --- Aus.
Prof. 23.
- subdŏlē,
adv. : un peu
artificieusement.
- Plaut. Trin.
238 ; Cic. Br. 35 ; Sall. J. 108, 1.
- subdŏlens,
entis : un peu douloureux. --- C
-Aur. Acut. 3, 2, 7.
- subdŏlōsĭtās,
ātis, f. : perfidie, fourberie, astuce. --- Isid.
10, 229.
- subdŏlōsus,
a, um : astucieux. --- Cassiod.
Ps. 106, 34.
- subdŏlus,
a, um : rusé en
dessous, astucieux, fourbe,
artificieux.
- Plaut. Aul.
334, etc.; Sall. C. 5, 4 ; J. 38, 1.
- subdola oratio,
Caes. BG. 7, 31 : paroles artificieuses.
- subdola placidi
pellacia ponti, Lucr. 2, 559 : la séduction
traîtresse des flots apaisés.
- subdolus
fingendis virtutibus, Tac. A. 6, 51 : adroit à se parer de fausses
vertus.
- subdŏmo,
āre : - tr. - dompter, réduire, soumettre.
- sic
solent superbi subdomari, Plaut. As. 702 : c'est ainsi que l'on a
l'habitude
de dompter les orgueilleux.
- subdŭbĭto,
āre : - intr. - douter un peu. --- Cic.
Att. 14, 15, 2.
- subduc
: impér. prés. de subduco.
- subdūco,
ĕre, duxi, ductum : - tr. -
- parf.
sync. subduxti, Ter.
Eun. 795; inf. subduxe
Varr. R. 2, 1, 6.
- voir
subductus
- tirer de bas en
haut.
1
- soulever.
- subducere
sursum, Plaut. Aul 366 : amener en haut. --- cf.
Cato, Agr. 157, 15.
- subducere
cataractam funibus, Liv. 27, 28,
10 : soulever la herse avec des cordages.
- subductis
tunicis, Hor.
S. 1, 2, 26 : les tuniques
étant retroussées.
- subducere
supercilia, Sen. Ep. 48, 5 : relever, froncer les sourcils.
2
- amener les vaisseaux sur le rivage.
- subducere naves
in aridum, Caes.
BG. 4, 29, 2 : amener les vaisseaux au sec sur le rivage.
- subductis
navibus, Caes. BG. 5, 11, 7 : les navires étant tirés
sur le rivage. --- cf. Cic. Off. 3, 49.
- navis subducta
in terra,
Plaut. Most. 738 : navire tiré sur le rivage. --- cf.
Liv. 45, 42.
- tirer de
dessous.
3 - retirer de dessous, retirer, soustraire.
- ignem
subducere, Cato, Agr. 105, 1 : retirer le
feu de
dessous.
- lapidibus ex
turri subductis, Caes. BC. 2, 11, 4 : des
pierres ayant été retirées à la base de la tour.
- capiti ensem
subducere, Virg. En. 6, 524 : soustraire une épée du chevet de
qqn.
- subducere cibum
athletae, Cic. Tusc. 2, 40 : retirer la
nourriture à un athlète.
- rerum
fundamenta subducere, Cic. Fin. 4, 42
: saper les fondements des choses.
- cubiculum
subductum ventis,
Plin. 2, 17, 10 : chambre soustraite aux vents.
4 - retirer, emmener.
- subducere
copias in proximum collem, Caes. BG. 1,
22, 3 : retirer les troupes sur la plus proche colline [à la
fois
retraite et montée]. --- cf. Sall. J. 98, 4.
- cohortes e
dextro cornu
subductae, Liv. 27, 48, 13 : cohortes tirées de l'aile droite.
- subducere
aliquem periculo, Vell. 2 : soustraire qqn au danger.
- nos
manum ferulae subduximus, Juv. 1, 15 : **nous avons retiré la main à
la férule** = nous avons esquivé la férule en retirant la main.
- subducere
rem judicio, Dig. 10, 2, 14 : retirer une affaire du rôle.
- lac
subducitur agnis, Virg. B. 3 : le lait est enlevé aux agneaux.
- subducere
in primam aciem, Sall. C. 59, 3: faire passer des soldats au premier
rang.
- subduci,
Liv. : se replier, battre en retraite.
- cf.
Liv. 22, 48 ; 44, 37, etc.
5
- retirer secrètement, enlever à la dérobée,
furtivement.
- furto
obsides subducere, Liv. 9, 11, 6 : soustraire furtivement des
otages.
- alicui anulum
subducere, Plaut. Curc. 360 : soustraire un
anneau à qqn.
- post ignem
aetheria domo subductum, Hor. O. 1, 3, 30
: après que le feu eut été dérobé au ciel.
- de circulo se
subducere, Cic. Q. 3 4, 1 : s'éclipser du groupe.
- clam se
subducere ab custodibus, Nep. Alc. 4, 4 : se dérober
secrètement à
ses gardiens.
- subducit
se pedibus terra, Lucr. 1, 1106 : la terre manque sous les pieds.
- fons nascitur
simulque subducitur, Plin. Ep. 5, 6, 39 : la source jaillit et
se perd aussitôt.
- cum
eo te clam subduxti, Ter. Eun. 4, 7, 25 : tu t'es discrètement retirée
avec lui.
6
- compter, calculer, supputer.
- subducere ratiunculam,
Plaut. Cap. 192, etc., ou
rationem Fin.
2, 78 : faire un compte, calculer, supputer.
- rationibus
subductis
summam feci cogitationum mearum, Cic. Fam. 1, 9, 10 : ayant
tout
calculé, j'ai fait la somme de mes pensées.
- subducamus
summam, Cic.
Att. 5, 21, 11 : calculons le montant total.
- voluptatum
calculis
subductis, Cic. Fin. 2, 60 : en faisant la supputation des
plaisirs.
- hoc quid
intersit, certe habes subductum, Cic. Att. 5, 21,
13 : la différence, certes tu en as le calcul tout fait.
- absol. adsidunt,
subducunt, Cic. Att. 5, 21, 12 : ils s'assoient,
ils font le calcul.
7
- doubler (un vêtement).
- tandem
venit hiems; sumptum est aliud pileum : mutavit ille picturam;
sumpta est vestis hiberna pellibus subducta : pinxit novam
vestem, Erasm. Cic. : enfin
voici l’hiver : (Murion) prend un autre bonnet :
notre
peintre modifie son tableau ! Murion prend une veste
d’hiver, doublée de fourrure : il peint la nouvelle
veste !
- subductārĭus,
a, um : qui sert à hisser. ---
Cato, Agr. 12, etc.
- subductĭo,
ōnis, f. :
1
- action de tirer
les navires sur le rivage, mise à sec.
- ad
subductiones, Caes. BG. 5, 1 : pour mettre les vaisseaux à sec.
2
- calcul, supputation.
- Cic. de Or. 2,
132.
3
- ravissement, extase.
- Aug. Litt. 12,
32, 60.
- subductĭsŭpercĭlĭcarptŏr,
ōris, m. : dénigreur aux sourcils froncés, critique obstiné.
--- Laev. d. Gell. 19, 7, 16.
- subductus,
a, um : part. passé de subduco.
- 1
- ôté de dessous, ôté de devant, éloigné, retiré, déplacé. - 2
- soustrait, volé, dérobé. - 3
- abaissé,
baissé; froncé, contracté (en parl. des sourcils, du front);
sévère. - 4
- calculé, compté, supputé. - 5
- ramené
de bas en haut. - 6 - doublé (en parl. d'un
vêtement).
- subductior
terra, Capel. 6, 951 : terre plus reculée.
- lapides
subducti ex..., Caes. : pierres détachées de...
- cubiculum
subductum omnibus ventis, Plin. Ep. 2, 17, 10 : chambre bien abritée du
vent.
- subductis
ordinibus, Liv. 36, 18 : après s'être repliés, après avoir quitté
le champ de bataille.
- subducto
voltu, Prop. 2, 10 (3, 1), 9 : avec un visage sévère (les sourcils
froncés).
- rationibus
subductis, Cic. Fam. 1, 9, 10 : tout compte fait.
- habes
subductum, quid..., Cic. Att. 5, 21, 31: tu as calculé ce qui...
- subductā
ratione scelera meditari, Cic. Nat. 3, 29, 71 : préparer un
crime par
de froids calculs.
- subductis
(tunicis) usque ad inguen, Hor. S. 1, 2, 26 : les tuniques retroussées
jusqu'au bas-ventre.
- subductis
pedibus, Curt. : en le soulevant de terre, en lui faisant perdre pied.
- vestis hiberna
pellibus subducta : veste d'hiver doublée d'une fourrure.
- subdulcis,
e : un peu doux, doucet. --- Plin.
26, 58 ; 98.
- subdŭplex,
ĭcis : v. subduplus.
--- Boet.
Arith. 1, 30.
- subdŭplus, a, um : sous-double
[contenu deux fois dans un nombre]. --- Boet.
Arith. 1, 23.
- subdūrus,
a, um : un peu dur.
--- Cels. 5, 28, 14; [fig.] Q. Cic. Pet. 46.
- subduxe
(c. subduxisse) : v. subduco.
- subduxi
: parf. de subduco.
- subduxti
(c. subduxisti) : v. subduco.
- sŭbĕdo,
ĕre, ēdi : - tr. - ronger, miner. --- Ov. M.
11, 783.
- sŭbēgi
: parf. de subigo.
- sŭbĕo,
īre, (ĭi,
qqf.
īvit), ĭtum : (Lebaigue
P. 1202 et P.
1203) - tr. et intr. -
- subivit, Ov. F. 1,
314; Stat. S. 2, 1, 155.
1 - aller sous, entrer
dans (un lieu couvert
ou fermé), s'introduire, pénétrer dans.
- subire
tectum, Caes. : entrer dans une maison.
- avec
datif subire luco, Virg. :
s'introduire dans un bois.
- subire
portu, Virg. : entrer dans le port.
- subire
muro, Virg. : venir sous les murailles.
- cum luna sub
orbem solis subisset, Liv. 37, 4,
4 : la lune étant venue sous le disque du soleil.
- ne subeunt
herbae,
Virg. G. 1, 180 : pour que l'herbe ne vienne pas dessous.
- subire
in nemoris
latebras, Ov M. 4, 601 : pénétrer dans les profondeurs du bois.
- subire
jugum, Plin. : recevoir le joug.
- subire
currum, Virg. : se laisser atteler.
- subire
iniquum locum, Caes. : s'engager dans un terrain défavorable.
- subire limina,
Virg. En. 8, 363 : franchir
un seuil.
- subire domos,
Ov. M. 1, 121 : entrer dans des maisons. --- cf.
Hor. Ep. 1,
7, 33.
- subire paludem
Tritoniacam, Ov. M. 15, 358 : se plonger
dans le lac
Triton.
2 - se mettre sous,
porter (un fardeau), soutenir;
se charger (d'un mal), se soumettre à, supporter, endurer, souffrir,
subir,
se charger de, entreprendre de.
- avec
datif subire feretro,
Virg. En. 6, 222 : porter la civière sur ses
épaules.
- verba sub
acumen stili subeunt, Cic. de Or. 1, 151 : les mots se
présentent
sous la
pointe du stylet.
- aura,
subito, Ov. : souffles des vents, portez-moi.
- subire
crudelitatis famam, Cic. : subir une réputation d'homme cruel.
- subire
judicium multitudinis, Cic. : se soumettre au jugement de la foule.
- inimicitiae
sunt : subeantur, Cic. : nous avons des ennemis : <qu'ils soient
supportés>=
supportons-les.
- subire
minus sermonis, Cic. : être moins en butte aux propos.
- subire
injuriam, Cic.
Prov. 41 : supporter l'injustice.
- dupli poenam
subire, Cic.
Ofr. 3, 65 : subir la peine du double.
- incesti poenas
subire, Obseq 97
(35) : subir les peines prévues pour inceste.
- subitam
avertere curam,
Lucr. 2,
363 : détourner le faix du souci.
- subire
odium, Cic. : encourir la haine.
3 - s'approcher de,
s'avancer vers, s'avancer
devant, marcher à, aborder, attaquer, affronter, s'exposer à.
- subire
ad hostes, Liv. : marcher à l'ennemi.
- subit
Rhaetum, Virg. : il attaque Rhétus.
- subire
mucronem, Virg. : se jeter au-devant de l'épée.
- ex inferiore
loco subeuntes non
intermittere, Caes. BG. 2, 25, 1 : ne pas s'arrêter dans leur
marche
ascendante.
- testudine facta
subeunt, Caes. BG. 7, 85, 5 : faisant
la
tortue ils avancent.
- quamquam
adscensus dificilis erat... subierunt,
Liv. 27, 18, 13 : malgré la difficulté de l'ascension..., ils
avancèrent.
- in adversos
montes subire, Liv. 41, 18. 11 : gravir la pente des
montagnes.
- subire ad
hostes, Liv. 2, 31, 5 : marcher à l'ennemi [qui est sur
les hauteurs].
- subire ad
montes, Liv. 1, 28, 7 : s'approcher des montagnes.
- subire ad
urbem, Liv.
31, 45, 4 : marcher contre la ville [après avoir débarqué].
- cf.
Liv. 34,
16, 2 ; 34, 46, 7 ; 39, 27, 10.
- avec
datif subire auxilio, Virg. : courir
au secours.
- subire muro,
Virg. En. 7, 161
: s'approcher du
mur, arriver au pied du mur. --- cf. Virg. En. 9, 371.
- subire portu [dat.]
Chaonio Virg. En. 3, 292 : arriver au port de Chaonie.
- subire
periculum, Cic. : affronter le danger.
- paratiores
ad omnia pericula subeunda, Caes. BG. 1 : mieux préparés à affronter
tous les périls.
- subeundae sunt
saepe pro
re publica tempestates, Cic. Sest. 139 : il faut souvent pour
l'intérêt
public affronter des tempêtes.
4 - venir en remplacement, venir à la place de,
venir immédiatement
après, succéder à.
- [absol] Virg.
G. 3, 67 ; Ov. M. 3, 648 ; 1, 114.
- avec
datif dexterae altae
sinistra
subiit, Liv. 27, 2, 7 : l'aile gauche vint remplacer l'aile
droite. --- cf.
Liv. 25, 37, 6.
- subire in locum
alicujus rei, Ov. M. 1, 130 : se
substituer à
qqch.
- pone
subit conjux, Virg. En. 2 : derrière moi vient ma femme.
- subiit
argentea proles, Ov. M. 1 : puis vint l'âge d'argent.
- cui
deinde subibit Tullus, Virg. : il aura pour successeur Tullus.
- subire
alicui in custodiam, Liv. 25 : remplacer qqn pour la garde.
5
- venir de dessous, pousser,
croître, produire;
monter, s'élever.
- subeant
herbae, Virg. : pour que vienne l'herbe.
- subit
barba, Mart. : la barbe pousse.
- subeunt
dentes, Plin. : les dents percent.
- subibat
mare, Curt. 9 : la mer montait.
6
- survenir, se présenter, arriver,
venir à l'esprit, se présenter à la
mémoire, s'offrir à l'imagination.
- subeunt
morbi, Virg. G. 3 : les maladies arrivent insensiblement.
- subiit deserta
Creusa, Virg. En. 2, 562 : à
ma pensée s'offrit Créuse abandonnée.
- subiit
genitoris imago, Virg. En. 2 : l'image de mon père se présenta à mon
esprit.
- cf. Virg. En.
11, 542 ; Quint. 11, 2, 17 ; Tac. An. 1, 13.
- subit avec
inf. il vient à
l'esprit de, on se prend à. --- Plin. 12, pr. 2 ; 25,
23.
- avec prop.
inf. il vient à l'esprit que : Ov. M.
2, 755.
- cogitatio
animum subiit + prop. inf. Liv. 36 : on vint à penser que...
- quid
sim, quid fuerimque subit, Ov. Tr. 3 : je songe à ce que je suis, à ce
que je fus.
7
- venir à la dérobée, se glisser
furtivement,
s'insinuer; entrer dans le coeur, venir à l'esprit,
- timeo
ne subeant animo taedia tuo, Ov. P. 4 : je crains que tu ne connaisses
des ennuis.
- subire
thalamos, Ov. M. 3, 282 : se glisser dans une couche.
- me
subiit miseratio, Plin. Ep. 3 : la compassion entra dans mon coeur.
- subit
furtim lumina fessa sopor, Ov. H. 19, 56 : le sommeil envahit
furtivement
ses yeux fatigués.
- sūbĕr,
ĕris, n. : - 1 - chêne-liège. --- Plin.
16, 34. - 2 - bouchon de liège. --- Virg.
En. 11, 554.
- sūbērectus,
a, um : part. passé de suberigo.
--- Apul.
M. 2, 21.
- sūbĕrĕus,
a, um : de liège. --- Col.
9, 1, 3.
- sūbĕrĭēs,
ēi, f. : c. suber.
- sŭbērĭgo,
ĕre, ērectum : - tr. - lever, élever, susciter, faire
monter.
- suberinus
:
1
- sūbĕrīnus, a, um [suber] : de liège.
2
- Sūbĕrīnus, i, m. Subérinus (surnom romain).
- sŭberro,
āre : - intr. - errer par-dessous, errer sous, couler sous.
- sŭbesse,
sŭbest ---> subsum.
- sŭbēsus,
a, um : part. passé de subedo. - 1
- rongé, consumé. - 2
- corrompu, altéré.
- sŭbĕundus,
a, um : adj. verbal de subeo; qu'il faut fléchir, qu'il
faut gagner.
- sūbex,
ĭcis, m. ---> subices.
- sŭbexcūso,
āre : - tr. - Salv. excuser un peu.
- sŭbexhĭbĕo,
ēre : - tr. - présenter dessous.
- sŭbexplĭcans,
antis : qui déploie en-dessous.
- subfarcĭnātus
(suffarcĭnātus), a, um : part. passé de suffarcino;
chargé, surchargé, embarrassé.
- mulier
suffarcinata, Ter. : femme empêtrée de ce qu'elle porte.
- bellule
suffarcinatus, Apul. : parfaitement gavé (de nourriture).
- subfarcĭno
(suffarcĭno), āre, ātum : - tr. - charger, combler (de
présents).
- subfermentātus,
a, um : un peu fermenté.
- subfĕro
: c. suffero
- subfec-
----> subfec-
- subfervēfăcĭo
(suffervēfăcĭo), ĕre : - tr. - faire bouillir un
peu.
- subfervēfactus
(suffervēfactus), a, um : un peu bouilli.
- subfervēfīo
(suffervēfīo) : bouillir un peu, bouillonner un peu.
- subfervĕo
(suffervĕo), ēre : bouillir un peu, bouillonner un peu.
- subfi-
---> suffi-
- subflāvus,
a, um : un peu blond.
- subflo
: c. sufflo
- subfodio
: c. suffodio
- subfrico
: c. suffrico
- subfrigidē,
adv. : Gell. d'une manière un peu froide (au fig.).
- subfundātus,
a, um : mis pour fondement.
- subfuror
: c. suffuror
- subfuscŭlus,
a, um : un peu brun, un peu basané.
- subfuscus,
a, um : brun, basané.
- subgĕro
: c. suggero
- subglutĭo,
īre : Veg. avaler difficilement.
- subgrandis,
e : un peu grand.
- subgrĕdĭor
: c. suggredior
- subgrunda
et ses dérivés ----> suggrunda
- subgrunnĭo,
īre : - intr. - grogner (un peu).
- subgŭlāris,
e : Inscr. qui est sous le gosier.
- sŭbhaerĕo,
ēre : - intr. - V. Max. rester attaché à, rester au
fond, demeurer (au fig.).
- sŭbhastātĭo,
ōnis, f. : mise à l'encan, vente à l'encan.
- sŭbhasto,
āre, ātum : vendre à l'encan.
- sŭbhorresco,
ĕre : - intr. - se hérisser un peu, devenir houleux
(en parl. de la mer).
- sŭbhorrĭdus,
a, um : un peu hirsute, un peu grossier.
- sŭbhumĭdus,
a, um : un peu humide.
- sūbĭces,
um, f. [= subjices ---> subjicio] : marchepied des dieux
(en parl. des nuages).
- sŭbĭcĭo
: c. subjicio
- sūbĭectus
: c. subjectus
- sŭbĭgĭtātĭo,
ōnis, f. : sollicitation au mal.
- sŭbĭgĭtātrix,
īcis, f. : qui sollicite au mal.
- sŭbĭgĭto,
āre : - tr. - faire mouvoir sous soi, solliciter
au mal, tâcher de corrompre, tâcher de séduire.
- sŭbĭgo,
ĕre, ēgi, actum [sub + ago] : - tr. -
1 - pousser sous,
faire passer sous, conduire
vers, pousser dans, faire avancer.
- subigere
sub jugum, Just. : mettre sous le joug.
- sues
subigunt in umbrosum locum, Varr. R. R. 2 : ils mènent les porcs dans
un lieu ombragé.
- naves
subigi ad castellum jussit, Liv. 26 : il fit amener les navires vers la
forteresse.
- subigere
saxum contra ardua montis, Sil. : pousser un rocher sur les flancs
escarpés
de la montagne.
2 - soumettre (par les
armes), subjuguer,
dompter, assujettir, réduire, contraindre; abattre, accabler.
- subigere
vitulos, Col. 6, 2, 1 : dresser de jeunes taureaux.
- subigere
hostes ad (in) deditionem : forcer l'ennemi à capituler, obliger
l'ennemi
à se rendre.
- ambitio
multos falsos fieri subegit, Sall. C. 10 : l'ambition réduisit bien des
hommes à l'hypocrisie.
- subigere
aliquem ut : forcer qqn à.
- ut
ederet socios, subigi non potuit, Tac. A. 2, 40: on ne put le forcer à
donner les noms de ses complices.
- avec
infinitif - Tarquiniensem subegerat frumentum exercitui
praebere,
Liv. 9 : il avait forcé les Tarquiniens à fournir du blé à l'armée.
- subigere
populos armis, Cic. : réduire des peuples par la force des armes.
- subigi
multo acrius, Liv. 5 : être accablé beaucoup plus durement.
3 - soumettre à une
préparation, retourner
en tous sens, amollir, battre, pétrir, façonner, briser, assouplir,
triturer,
macérer, cultiver, labourer.
- subigere
locum, Cato. : défricher un terrain, labourer un terrain.
- subigere
terram vomere, Virg. : retourner un terrain avec la charrue.
- subigere
glebas, Cic. : briser les mottes.
- subigere
panem, Plin. : pétrir le pain.
- subigere
corium (pelles) : tanner, corroyer.
- subigere
in cote secures, Virg. : aiguiser des haches sur une pierre.
- subigere
digitis opus, Ov. M. 6 : filer.
- simili
inopia subacti, Caes. : accablés par une disette semblable.
4 - former, cultiver,
adoucir, habituer, exercer
(les sens ou l'esprit).
- subacti
atque durati bellis, Liv. 42, 52 : formés et endurcis par les combats.
5 - attenter à la
pudeur, faire violence
à.
6 - pousser de bas en
haut, élever.
- subigere
apicem ad sidera, Sil. : élever sa tête jusqu'aux astres.
- sŭbĭi
: parf. de subeo.
- sŭbimplĕo,
ēre : - tr. - Aug. remplir peu à peu.
- sŭbimpŭdens,
entis : un peu impudent.
- sŭbĭnānis,
e : un peu vain.
- sŭbindĕ,
adv. : - 1 - plusieurs
fois
de suite, successivement, sans discontinuer, sans cesse. - 2
- bientôt après, ensuite.
- subinde
suggeram quae vendatis, Liv. : je vous fournirai au fur et à mesure des
marchandises.
- illud
subinde jacatabat, Suet. : il avait toujours ces mots à la bouche.
- primum...
subinde... : d'abord.... puis aussitôt.
- sŭbindo,
ĕre : (Lebaigue
P. 1204) - tr. - ajouter.
- sŭbindĭco,
āre : - tr. - laisser entendre, faire allusion à.
- sŭbindūco,
ĕre, duxi : introduire subrepticement ou frauduleusement.
- sŭbinfĕro,
ferre, tŭli : - tr. - Vulg. ajouter.
- sŭbinflātus,
a, um : un peu enflé; un peu vain.
- sŭbinflŭo,
ĕre : couler sous.
- sŭbinjectus,
a, um : mis sur.
- subinjecta
manu, Sen. : lui ayant mis la main sur le corps.
- sŭbinstillo,
āre : - tr. - verser goutte à goutte.
- sŭbinsulsus,
a, um : - 1 - assez
insipide,
un peu fade. - 2 -
assez peu spirituel, un
peu ridicule.
- sŭbintellĭgo,
ĕre : - tr. - apprendre par des bruits confus, comprendre
un peu, supposer, soupçonner, présumer.
- sŭbintro,
āre, ātum : - intr. - entrer en cachette, s'introduire,
se glisser furtivement.
- sŭbintrŏdūco,
ĕre, ductum : - tr. - Aug. introduire furtivement.
- sŭbintrŏĕo,
īre : - tr. - Arn. revêtir, prendre (une forme).
- sŭbinvicem,
adv. : Isid. mutuellement, l'un sous l'autre.
- sŭbinvidĕo,
ēre : - intr. - porter un peu envie (à qqn, alicui),
envier un peu (qqn, alicui).
- sŭbinvisus,
a, um : un peu odieux, un peu mal vu, vu d'assez mauvais
oeil (par qqn, alicui).
- sŭbinvīto,
āre : - tr. - inviter un peu, provoquer un peu, exciter
un peu, engager sous main.
- subinvitare
ut : inviter un peu à.
- sŭbinvŏlo,
āre : - intr. - Aug. voler peu à peu.
- sŭbīrascor,
īrasci : - intr. - se fâcher (un peu), avoir un mouvement
d'humeur.
- subirasci
quod : se fâcher de ce que.
- subirasci
alicui rei : se fâcher à propos de qqch.
- sŭbīrātē,
adv. : avec un mouvement de colère.
- sŭbīrātus,
a, um : un peu fâché, un peu irrité (contre qqn, alicui).
- sŭbĭtānĕus,
a, um : soudain, subit, inattendu.
- sŭbĭtārĭus,
a, um : - 1 - fait
subitement,
à l'improviste, à la hâte, improvisé. - 2
- qu'il faut faire à la hâte, pressé, urgent.
- sŭbĭtātĭo,
ōnis, f. : arrivée subite, apparition soudaine.
- sŭbĭtō,
adv. : - 1 -
subitement, soudainement,
tout à coup, à l'improviste. - 2
- rapidement,
vite.
- ut
subito, Ov. : dès que.
- subito
dicere : improviser.
- sŭbĭtor,
āri, ātus sum (passif de subito, inusité) : être vivement
ému, être surpris.
- subitum
:
1
- sŭbĭtum, adv. : c. subito.
2
- sŭbĭtum, i, n. : chose inattendue, événement imprévu.
- subitum
est ei remigrare, Cic. : un motif imprévu le force à retourner.
- subita
(rerum) : surprises, cas imprévus.
- si
tibi subiti nihil est, Plaut. Pers. 4 : si tu n'as rien qui te presse.
- in
subito, Plin. : dans une alerte.
- per
(in) subitum, Sil. : tout à coup.
- sive
meditata sive subita proferret, Plin. Ep. 1, 16, 2 : dans ses discours
préparés ou dans ses improvisations.
- sŭbĭtus,
a, um : - 1 - subit,
soudain,
imprévu. - 2 - prompt,
rapide, fait à la
hâte, improvisé. - 3 -
récent, nouveau.
- subita
oratio, Cic. : discours improvisé.
- subiti
clivi, Stat. : pentes rapides, pentes escarpées.
- imagines
non subitae, Plin. Ep. 8, 10, 3: portraits de vieille date.
- voir
subitum.
- subjăcĕo,
ēre, jăcŭi : - intr. - 1
- être couché dessous, être placé dessous, être étendu dessous, être
situé dessous. - 2 -
être soumis à, être
subordonné à, dépendre de.
- subjacere
alicui rei : être placé sous qqch.
- supplicio
subjacere, Cod. Just. 4, 40, 4: être passible d'un supplice.
- causa,
cui plurimae subjacent lites, Quint. 3, 6 : le motif qui est le
fondement
de la plupart des procès.
- subjacentes
petrae, Curt. 5, 3, 18: les roches inférieures.
- vita,
quae multis casibus subjacet, App. M. 11, 19 : la vie soumise à
beaucoup
de dangers.
- subjacet
intelligi, Tert. : il est facile de comprendre.
- palam
subjacet, Tert. : il est évident.
- subjacto
: c. subjecto.
- subjēci
: parf. de subjicio.
- subjecta
---> subjectus.
- subjectē,
adv. : d'une manière soumise.
- subjectissime
: le plus humblement.
- haec
quam potest demississime et subjectissime exponit, Caes. BC. 1, 84, 5 :
telles sont les supplications qu'il expose avec la plus grande humilité
et la plus grande soumission possibles.
- subjectĭo,
ōnis, f. : - 1 -
action de
mettre sous, de mettre devant, représentation, dessin. - 2
- soumission, assujettissement. - 3
- adjonction, addition. - 4
- supposition,
substitution (t. de droit).
- subjectio
testamentorum, Liv. 39, 18 : supposition de testaments.
- subjecto
(subjacto), āre : - tr. - 1
-
mettre sous, mettre près, approcher. - 2
- élever, soulever, lancer.
- subjectare
stimulos alicui, Hor. : stimuler qqn.
- unda
subjectat arenam, Virg. : l'onde soulève le sable.
- subjectŏr,
ōris, m. : fabricateur (de testament).
- subjectum,
i, n. : Capel. sujet (t. de gram.).
- subjectus
:
1 - subjectus, a, um : part. passé de subjicio.
a - mis sous; abaissé,
situé au-dessous.
- subjectis
scutulis, Caes. BC. 3, 40 : après avoir placé des rouleaux sous (les
bateaux).
- subjecta
fax, Virg. : torche abaissée.
- subjecto
mucrone latus haurire, Curt. : percer le flanc d'un coup d'épée.
- subjecta
(vallium) : lieux bas, bas-fonds, vallées.
b - soumis, subjugué,
assujetti, dépendant.
- parcere
subjectis, Virg. : épargner les vaincus.
c - soumis aux sens,
placé sous les yeux,
mis en évidence, exposé.
- subjecta
sensibus (subjecta sub sensus), Cic. : ce qui tombe sous les sens, les
choses sensibles.
d - exposé, livré, en
butte à.
- subjectus
aquiloni, Cic. Rep. 6, 20 : exposé à l'aquilon, situé au nord.
- subjectus
ad ictus, Liv. : exposé aux coups.
- virtus
subjecta sub varios casus, Cic. : la vertu en butte à mille
vicissitudes.
- subjectior
in diem invidiae, Hor. : de jour en jour plus exposé à l'envie.
e - mis après, placé
après, voisin, limitrophe,
proche.
- subjectus
alicui : voisin de quelqu'un.
- subjectus
alicui rei : proche de qqch.
- rivus
difficilibus ripis subjectus castris Scipionis, Caes. BC. 3 : un petit
cours d’eau, aux rives très escarpées, placé au pied du camp de Scipion.
- sub
metum subjecta, Cic. : choses qui se rattachent à l'idée de crainte.
- probationes
quae rationem subjectam habent, Quint. : preuves accompagnées de
raisons.
- Heraclea,
quae est subjecta Candaviae, Caes. BC. 3, 79 : Héraclée, ville proche
de la Candavie.
- aliquem
in subjectum viae campum deducere, Liv. 2, 38 : entraîner qqn dans la
plaine proche de la route.
- syllaba
longa brevi subjecta, Hor. : longue précédée d'une brève.
f - mis à la place,
substitué, supposé,
falsifié; suborné, corrompu.
- subjectus
petitor, Quint. : demandeur suborné.
g - porté de bas en
haut, élevé.
- in
equum subjectus, Liv. : remis à cheval.
- flamma
subjecta ad summum tecti, Virg. : flamme qui gagne le faîte du toit.
- subjectis
pennis fugere, Ov. : s'enfuir à tire-d'aile.
2
- subjectus, i, m. : un inférieur, un sujet.
3
- subjectŭs, ūs, m. : application (d'un topique).
- subjĭcĭo
(sŭbĭcĭo), ĕre, jēci, jectum [sub + jacio] : (Lebaigue
P. 1204 et P.
1205) - tr. - (avec dat.
ou avec sub + acc. ou
abl.)
- voir subjectus
1 - jeter sous, mettre
sous, placer dessous,
placer au pied de.
- avec
datif - subjicere aciem collibus, Liv. : placer l'armée
au pied
des collines.
- ignem
moenibus subjicere : mettre le feu au pied des remparts.
- rivus
subjectus castris Scipionis, Caes. BC. 3 : un petit cours d’eau, placé
au pied du camp de Scipion.
- subjicere
aliquid oculis, Liv. (sub oculos, Quint.) : placer sous les yeux.
- subjicere
sub pulvinum : mettre sous son chevet.
- ea
quae sub sensus subjecta sunt, Cic. Ac. 2 (res, quae subjectae sunt
sensibus,
Cic. Fin. 5) : ce qui tombe sous les sens.
2 - conduire au bas
de, amener à proximité
de, mettre auprès, approcher de, faire avancer vers.
- iniquis
locis se subjicere : s'approcher (en montant) de parages défavorables.
3 - soumettre,
réduire, subjuguer.
- se
alicui subjicere : se soumettre à l'autorité de qqn.
- se
imperio alicujus subjicere : se soumettre à l'autorité de qqn.
- Gallia
securibus subjecta, Caes. BG. 7 : la Gaule soumise aux haches romaines.
4 - soumettre aux
regards, mettre en évidence,
exposer, présenter, mettre en vente.
- subjicere
sub praecone ou voci
praeconis ou
praeconi : mettre à l'encan, vendre à l'encan, vendre à la
criée.
5 - exposer à, mettre
en butte à, livrer
à.
- infirmis
navibus hiemi navigationem subjicere, Caes. BG. 4 : exposer
des bateaux
en mauvais état à une navigation d'hiver.
- subjicere
domum periculo, Quint. 7 : exposer une maison à un danger.
6 - mettre sous la
main, présenter, offrir,
fournir.
- subicit
gladios, Luc. : il tend des glaives.
7 - mettre après,
faire suivre, ajouter,
dire de plus, répondre, répliquer, suggérer, rappeler, souffler.
- cur
sic opinetur, rationem subicit, Cic. Div. 2 : il donne ensuite la
raison
pour laquelle il pense ainsi.
- si
meministi id, quod dictum est, subice,Ter. Phorm. 2 : si tu te souviens
du nom qui a été prononcé, souffle-le-moi.
- subjicere
+ prop. inf. : ajouter que, répondre que, suggérer que.
- vix
pauca furenti subicio, Virg. En. 3 : à cette femme en délire, j'ai
peine
à répondre quelques mots.
- tempus
esse a quibusdam senatoribus subjectum est non ultra pati,
Liv. 29
: certains sénateurs suggérèrent que c'était le moment de ne pas
tolérer
plus longtemps.
- cupio
mihi ab illo subici, si quid forte praetereo, Cic. Verr. : je désire
que
ce soit lui qui me souffle, si je viens à oublier quelque chose.
8 - mettre à la place
de, substituer, supposer;
suborner, corrompre.
- subjicere
testamenta, Cic. : fabriquer des testaments.
- subjicitur
Metellus ab inimicis Caesaris, qui hanc rem distrahat, Caes. BC. 1, 33
: les ennemis de César corrompent Métellus pour faire écarter ce projet.
- pro
verbo proprio subicere aliud, Cic. Or. 27 : remplacer le mot propre par
un autre.
9 - pousser en haut,
jeter en l'air, soulever,
élever.
- vere
novo se subicit alnus, Virg. : au retour du printemps, l'aune pousse.
- corpora
saltu subiciunt in equos, Virg. En. 12 : d'un bond, ils montent sur
leurs
chevaux.
10 - subordonner à,
comprendre dans, attribuer à, rattacher
à, ranger dans.
- sub metum subjecta sunt pigritia, pudor, terror, Cic. Tusc. 4 : on
englobe,
dans l'idée de crainte, la paresse, la honte, la terreur.
- formae, quae cuique generi subiciuntur, Cic. Top. 8 : les espèces qui
se rattachent à chaque genre.
- fas, justum subici possunt honestati, Quint. 3 : ce qui est
permis,
ce qui est juste peut se rapporter à l'honnête.
- subjŭgātŏr,
ōris, m. : vainqueur de.
- subjŭgātus,
a, um : part. passé de subjugo.
- subjŭgĭa,
ōrum, n. : courroies (pour le joug).
- subjŭgĭus,
a, um : qui sert à atacher le joug.
- subjŭgo,
āre, āvi, ātum : - tr. - 1
- faire passer sous le joug. - 2
- subjuguer,
soumettre, astreindre, réduire, dompter.
- subjŭgus,
a, um : assujetti par un joug.
- subjungo,
ĕre, junxi, junctum : - tr. - 1
- assujettir par un joug, atteler; attacher dessous, placer dessous. - 2 - subordonner, soumettre,
asservir; mettre
à la place, substituer. - 3
- mettre ensuite,
ajouter.
- sublābor,
lābi, lapsus sum : - 1
- glisser
par-dessous, s'affaisser, s'écrouler. - 2
- glisser, se glisser dans, s'insinuer.
- sublăbro,
āre [labrum] : - tr. - Nov. mettre à la bouche, mettre
sous la dent.
- Sublăcensis
: voir Sublaqueum.
- sublăcrĭmo,
āre : - intr. - Veg. être un peu larmoyant.
- sublāmĭna,
ae, f. : Cato. feuille de métal placée dessous.
- sublăquĕo,
āre : - tr. - Inscr. mettre un plafond à, plafonner.
- Sublăquĕum,
i, n. : Sublaquéum (petite ville des Eques, dans le Latium,
auj. Subiaco).
- Sublacensis,
e : de Sublaquéum.
- sublātē,
adv. : - 1 - à une
grande hauteur.
- 2 - dans un style
élevé, pompeusement.
- 3 - superbement.
- sublătĕo,
ēre : - intr. - être caché dessous.
- sublātĭo,
ōnis, f. : - 1 -
action d'élever
la voix, arsis. - 2 -
soustraction, enlèvement,
suppression, annulation. - 3
- exaltation
(de l'esprit).
- animi
sublatio : le transport de l'âme.
- sublātus,
a, um : part. passé de tollo. - 1
- élevé, dressé. - 2 -
élevé, nourri
(en parl. d'un enfant). - 3
- fier, orgueilleux,
enorgueilli, exalté. - 4
- enlevé, retiré,
éloigné, supprimé.
- sublecto,
āre : - tr. - séduire, tromper.
- sublĕgo,
ĕre, lēgi, lectum : - tr. - ramasser sous, soustraire, ravir,
élire à la place de.
- sublestus,
a, um : faible, léger, de peu de valeur.
- fides
fit sublestior, Plaut. : le crédit se perd.
- sublĕvātĭo,
ōnis, f. : soulagement.
- sublēvi
: parf. de sublino.
- sublĕvo,
āre, āvi, ātum : (Lebaigue
P. 1205 et P.
1206) - tr. - 1
- relever, soulever. - 2
- relever, soutenir, soulager, aider, secourir.
- 3 - alléger,
adoucir, atténuer, diminuer.
- in
ascensu a suis sublevati, Caes. BC. : soulevés par leurs camarades dans
leur ascension.
- jubis
equorum sublevati, Caes. BG. 1 : s'étant pendus à la crinière de leurs
chevaux.
- neque
erigere se aut sublevare possunt, Caes. BG. 6 : et ils ne peuvent se
mettre
debout ni même se soulever.
- eos
accusat quod ab iis non sublevetur, Caes. BG. 1 : il les accuse de ne
pas
l'avoir secouru.
- res
adversas sublevare, Cic. : alléger le poiuds de l'adversité.
- alicujus
fugam pecuniā sublevare, Nep. Att. 2 : faciliter la fuite de qqn en lui
fournissant de l'argent.
- sublĭca,
ae, f. : pilotis, piquet, pieu.
- sublicae
oblique agebantur, Caes. : des pieux étaient placés obliquement.
- sublĭces,
um, f. : Fest. pilotis.
- sublĭcĭus,
a, um : de bois, construit sur pilotis.
- pons
Sublicius : le pont Sublicius (pont construit à Rome, fait de bois et
bâti sur pilotis).
- sublīdo,
ĕre [sub + laedo] : - tr. - 1
- Vitr. détériorer, miner peu à peu. - 2
- Prud. étouffer (un son).
- sublĭgācŭlum,
i, n. : caleçon (pour cacher la nudité).
- sublĭgăr,
āris, n. : caleçon (pour cacher la nudité).
- sublĭgătĭo,
ōnis, f. : Pall. action de lier en dessous.
- sublĭgo,
āre, āvi, ātum : - tr. - attacher (en dessous), lier, ceindre.
- sublĭmātĭo,
ōnis, f. : Alc. action d'élever, exaltation, élévation.
- sublĭmātŏr,
ōris, m. : Salv. celui qui élève, celui qui exalte.
- sublīmātus,
a, um : part. passé de sublimo.
- sublime
:
1
- sublīmĕ, adv. : - a
- en l'air, dans les
airs, en haut. - b -
avec hauteur, avec noblesse.
- sublime
ferri, Cic. : s'élever dans les airs.
- sublimius
quam sperabatur eluxit, Amm. 15 : il brilla et eut un avancement plus
important
qu'il n'espérait.
2
- sublīmĕ, is, n. : hauteur, les airs, l'espace.
- antiqui
memor metuit sublimia casus, Ov. M. 8 : se souvenant de son ancienne
chute,
il craint les hauteurs.
- sublīmen,
adv. : en haut, dans les airs.
- sublīmis,
e : - 1 - élevé, haut,
sublime.
- 2 - grand, noble,
sublime, illustre, magnanime. 3
- hautain, fier, altier. - 4
- relevé, noble, sublime (en parl. du style, des écrivains).
- compar.
sublimior, ius.
- sublimem
aliquem rapere (arripere, auferre, ferre) : enlever qqn de terre,
emporter
qqn dans les cieux.
- serpens,
quam regia ales sublimem rapit, Ov. M. 4 : le serpent, qu l'oiseau
royal
emporte dans les airs.
- haec
locutus sublimis abiit, Liv. 1 : après avoir dit cela, il s'éleva dans
les airs.
- sublimius
aliquid poscere, Quint. : exiger qqch de plus élevé (dans le langage).
- sublīmĭtās,
ātis, f. : - 1 -
hauteur,
élévation, situation élevée. - 2
- grandeur,
sublimité, noblesse. - 3
- Vulg. Altesse,
Grandeur (titre honorifique).
- sublīmĭtĕr,
adv. : en haut, haut; avec grandeur, avec noblesse.
- sublīmo,
āre, āvi, ātum : - tr. - 1
- élever. - 2 -
glorifier, exalter.
- sublimus
:
1
- sublīmus, a, um : un peu oblique.
2
- sublīmus, a, um : c. sublimis.
- sublingĭo,
ōnis, m. : Plaut. marmiton.
- sublinguĭum,
ĭi, n. : Isid. luette.
- sublĭnĭo,
īre : c. sublino.
- sublĭno,
ĕre, lēvi, lĭtum : - tr. - enduire, appliquer (sous qqch,
alicui rei), crépir, recouvrir.
- os
sublinere alicui, Plaut. : se moquer de qqn, donner des chiquenaudes à
qqn.
- sublīsus,
a, um : part. passé de sublido; brisé, rompu.
- sublĭtus,
a, um : part. passé de sublino; enduit, recouvert.
- sublīvĭdus,
a, um : un peu livide.
- sublūcānus,
a, um [sub + lux] : un peu avant le jour.
- sublūcĕo,
ēre, luxi : - intr. - briller par-dessous; luire un peu.
- sublūcidus,
a, um : faiblement éclairé.
- sublūco,
āre : - tr. - Fest. éclaircir, élaguer, émonder.
- sublūnāris,
e : Chalc. sublunaire.
- sublŭo,
ĕre, lŭi, lūtum : - tr. - laver en dessous, baigner le pied
de.
- hunc
montem flumen subluebat, Caes. BC. 3, 97 : un cours d'eau baignait le
pied
de cette montagne.
- sublustris,
e : à peine éclairé, ayant un faible éclat.
- nocte
sublustri : lors d'une nuit un peu sombre.
- sublūtĕus,
a, um : Arn. jaunâtre, livide.
- sublŭvĭēs,
ēi, f. [sub + luo] : - 1
- vase, boue. - 2 -
abcès avec suppuration,
plaie suppurante, suppuration.
- sublŭvĭum,
ĭi, n. : M.-Emp. suppuration.
- submaestus,
a, um : Amm. un peu triste.
- submăgistĕr,
tri, m. : Inscr. vice-président.
- submĕdĭus,
a, um : Diom. qui occupe à peu près le milieu.
- submedia
distinctio, Diom. : la virgule.
- submēio,
ĕre : - intr. - M.-Emp. pisser sous soi.
- submēiŭlus,
i, m. : petit enfant qui pisse au lit.
- Submem-
----> Summoen-
- submergo
(summergo), ĕre, mersi, mersum : - tr. - submerger, faire
sombrer; engloutir.
- publicatam
summergere lectionem, Arn. 3, 104 : supprimer un écrit (le faire tomber
dans l'eau).
- submersĭo,
ōnis, f. : Aug. submersion.
- submerso,
āre : - tr. - submerger complètement, engloutir.
- submersus
:
1
- submersus (summersus), a, um : part. passé de submergo. - a
- submergé, immergé, englouti, coulé à fond. - b
- étouffé, plongé dans les ténèbres.
- submersae
belluae, Cic. : animaux qui vivent dans les profondeurs de la mer.
2
- submersŭs (summersŭs), ūs, m. (seul. à l'abl. submersū) : submersion,
immersion.
- submĕrus,
a, um : Plaut. (vin) presque pur.
- submĭgrātĭo,
ōnis, f. : Amm. émigration.
- submĭnĭa,
ae, f. : Plaut. vêtement un peu rouge (pour femme).
- submĭnistrātĭo,
ōnis, f. : action de fournir, d'alimenter, foyer
(de), source.
- submĭnistrātŏr,
ōris, m. : fournisseur, pourvoyeur.
- submĭnistro
(summĭnistro), āre, āvi, ātum : - tr. - fournir, procurer.
- alicui
aliquid subministrare : fournir qqch à qqn.
- timores
subministrare : inspirer des craintes.
- submīsi
: parf. de submitto.
- submissē
(summissē), adv. : - 1
- à
voix basse, d'un ton peu élevé. - 2
- humblement,
avec réserve, modestement. - 3
- dans un
langage simple, sans éclat.
- submissim
(summissim), adv. : tout bas, doucement.
- submissim
ridere, Gell. : rire sous cape, rire dans sa barbe.
- submissĭo
(summissĭo), ōnis, f. : (Lebaigue
P. 1207) - 1
- action de baisser (la voix).
- 2 - manque
d'élévation, simplicité (du
style). - 3 - humilité.
- submissus
:
1 - submissus (summissus), a, um : part. passé de submitto.
a - mis sous; baissé,
abaissé.
- submissi
oculi, Plin. 11, 37, 54, § 145 : yeux baissés.
- submisso
vertice, Ov. : en baissant la tête, en se baissant.
- secundis
submissioribus, Liv. 44, 9, 6 : le second rang se tenant un peu courbé.
b - bas (en parl. de
la voix).
- submissum
murmur, Quint. 11, 3, 45 : faible murmure.
- submissa
voce, Cic. : à voix basse, doucement.
c - peu élevé (style),
modeste, simple,
modéré.
- submissa
aut elata, Quint. : langage bas ou élevé.
- summissa oratione, Caes. BC. 3, 19 : dans un discours modéré.
d - soumis, assujetti,
fléchi, humble, suppliant.
- submissa
unda, Petr. : flots asservis.
- submissus largitur, Stat. : apaisé, il accorde.
- recenti calamitate summissiores, Caes. BG. 8, 31 : plus soumis à la
suite de leur défaite récente.
- submissae preces, Luc. : humbles prières.
e - bas, rampant,
abject, indigne.
- submissum aliquid facere, Cic. 4, 30, 64 : faire qqch avec bassesse.
- submissa adulatio, Quint. : vile flatterie.
f - qui a grandi, qui
s'est développé, qu'on
a laissé croître.
- submissa prata, Varr. : prés non fauchés.
- submissior capillus, Suet. : chevelure plus longue.
- submissa gens animantum floret, Lucr. : les espèces vivantes
croissent
et prospèrent.
g - levé, élevé (en
l'air).
- submissi palmas, Sil. : ayant les mains levées au ciel.
- submissae dextrae, Sil. : mains suppliantes.
h - envoyé
secrètement, envoyé à la place
de, substitué.
- submisso tirone, Sil. : par l'envoi de nouvelles recrues.
ii - suborné, corrompu.
2
- submissus (summissus), us, m. (seul. à l'abl. summissu) : Tert.
introduction
furtive (au fig.).
- submitto
(summitto), ĕre, mīsi, missum : - tr. -
1 - mettre sous,
baisser, abaisser.
- submittere
canterium viti, Col. : placer un étai sous la vigne.
- singuli
agni binis nutricibus submittuntur, Col. : on donne à chaque agneau
deux
brebis à téter.
- submittere
oculos, Ov. F. 3, 372 : baisser les yeux.
- submittere
fasces, Plin. 7 : abaisser les faisceaux (devant qqn).
- submittere
genua, Plin. : fléchir le genou.
- se
submittere ad pedes alicujus, Liv. 45, 7 : se prosterner devant qqn.
- Tiberis
aestate summittitur, Plin. Ep. 5 : le Tibre baisse en été.
- submittere
orationem, Quint. : baisser le ton du discours.
- submittere
multum (s.-ent. vocem), Cic. : baisser sensiblement le ton.
- submittere
pretia, Plin. : baisser les prix.
- submittere
furorem, Virg. : calmer ses transports.
- submittere
equas, Mart. : faire saillir des juments.
- submittere
latus in herba, Ov. M. 3 : se coucher sur l'herbe.
- duo
milia Hispanorum et Gallorum equitum Saburrae summittit, Caes. BC. 2 :
il met sous l'autorité de Saburra deux mille cavaliers espagnols et
gaulois.
2 - soumettre,
abattre, plier, humilier.
- submittere
imperium alicui, Liv. : céder le commandement à qqn.
- submittere
animum, Cic. : se laisser abattre, se décourager.
- submittere
animos amori, Virg. : céder à l'amour.
- submittere
se tribubus, Cic. : s'humilier devant les tribus.
- summittere
se in amicitia, Cic. Lael. 20, 72: descendre de sa grandeur pour se
mettre
au niveau de ses amis.
- in
amicum ex imperatore submittere, Plin. Pan. : abaisser l'empereur au
rôle
d'ami.
3 - placer en tirant
de dessous, faire surgir,
produire, procurer, fournir, donner.
- submittere
mortiferam vim, Lucr. : exhaler des vapeurs mortels.
4 - laisser pousser,
laisser croître, ne
pas couper, ne pas tuer, réserver; faire pousser.
- submittere
barbam, Sen. : laisser pousser sa barbe.
- tellus
submittit flores, Lucr. 1, 8 : la terre fait pousser des fleurs.
- submittere
prata, Varr. : laisser croître les prairies.
- submittere
materiam unam, Col. : laisser (à la vigne) un seul sarment en réserve.
5 - lever, élever.
- submittere
tauros, Virg. : élever des taureaux.
- submittere
manus, Sen. : lever les mains (en suppliant).
6 - envoyer, envoyer
en remplacement, substituer.
- submittere
aliquem, Cic. : expédier qqn en sous main.
- submittere
subsidia auxilio, Caes. : envoyer des secours.
- huic,
quod valitudine minus commoda utebatur, Fulvium Postumum adjutorem
summiserat,
Caes. BC. 3 : comme sa santé était médiocre, il lui avait envoyé
Fulvius
Postumius pour le seconder.
- huic
vos non summittetis? Cic. Prov. Cons. 4, 8 : ne lui enverrez-vous pas
un
successeur?
- Submoen-
----> Summoen-
- submŏlestē
(summŏlestē), adv. : avec quelque contrariété.
- submoleste
aliquid ferre, Cic. Att. 5, 21, 1: supporter qqch avec quelque
contrariété.
- submŏlestus
(summŏlestus), a, um : un peu fâcheux, assez désagréable.
- illud
est mihi submolestum, quod... Cic. Att. 16, 4, 4 : cela me chagrine un
peu que...
- submŏnĕo
(summŏnĕo), ēre, mŏnŭi, mŏnitum : - tr. - avertir secrètement,
avertir à demi mot, avertir à mot couvert, faire savoir en sous main,
donner à entendre, suggérer.
- summonuit
me Parmeno, quod...Ter. Eun. 3, 5, 22: Parménon m'a suggéré l'idée
de...
- nullo
summonente, Suet. Aug. 53 : sans que personne le soufflât.
- submōrōsus
(summōrōsus), a, um : un peu grincheux, qui est d'assez
mauvaise humeur, qui est assez aigre.
- summorosa
ridicula, Cic. de Or. 2, 69, 279 : plaisanteries où il entre un peu
d'humeur.
- submōtātĭo
(summōtātĭo), ōnis, f. : Prisc. léger mouvement.
- submōtus
(summōtus), a, um : part. passé de summoveo (submoveo).
- 1 - écarté, éloigné.
- 2
- repoussé (par les armes). - 3
- banni,
exilé, relégué. - 4 -
reculé, enfoncé,
profond.
- submota
concio, Cic. : assemblée dissoute.
- submoto
(populo), Liv. : quand la foule eut fait place.
- submoto
incedere, Liv. : marcher après qu'on a fait écarter la foule.
- lembi
statione submoti, Liv. : vaisseaux chassés de leur station.
- submotus
pudor, Hor. : la honte bannie.
- patriā
submotus, Ov. : exilé.
- submŏvĕo
(summŏvĕo), ēre, mōvi, mōtum : - tr. - 1
- éloigner, écarter; repousser (l'ennemi). - 2
- bannir, exiler, reléguer. - 3
- écarter,
détourner. - 4 - se
défaire de, vendre.
- submovere
(turbam) : écarter la foule.
- Syllae
submovetur gladio, Sen. : le glaive écarte la foule sous les pas de
Sylla.
- submovetur
illi, Sen. : on lui fait faire place.
- submoveri
jubet, Liv. : il ordonne qu'on écarte la foule.
- silva
Phoebos submovet ictus, Ov. : la forêt écarte les rayons dardés par
le soleil.
- Alpes
Germaniam submovent ab... Plin. : les Alpes séparent la Germanie de...
- submovere
hostes (e) loco : repousser l'ennemi d'un lieu.
- submovere
hostes trans amnem, Liv. : refouler l'ennemi au-delà d'un fleuve.
- submovere
aliquem ab aliqua re : tenir qqn éloigné de qqch, détourner qqn de qqch.
- submovere
aliquem a re publica, Cic. Fragm. ap. Quint. 11 : écarter qqn des
affaires
publiques.
- submovere
aliquem administratione reipublicae, Suet. Caes. 16 : écarter qqn des
affaires publiques.
- submovere
reges a bello, Liv. 45, 23 : dissuader les rois de faire la guerre.
- maleficio
summoveri, Cic. Rosc. Am. 25, 70 : être détourné de mal faire.
- urbe
submovere, Suet. : bannir de Rome.
- submovere
a prooemio sermonem... Quint. 4, 1, 63 : bannir de l'exorde un
langage...
- scrupulum
submovere, Col. 4, 29, 3 : dissiper les doutes.
- voir submotus
- submultĭplex,
ĭcis : sous-multiple. --- Boet. Arith. 11, 12.
- submultĭplĭcĭtas, ātis, f. : qualité de
sous-multiple. ---
Boet. Arith. 1, 23.
- submultĭplus,
a, um : c. submultiplex.
- Submūrānum (Summūrānum), i, n. : lieu de la
Lucanie (auj. Morano). --- Anton.
- submurmŭrātĭo, ōnis, f., action de
murmurer à part soi. --- Aug. Ps 86, 3, 8.
- submurmŭro, āre : - intr.
- murmurer à part soi. --- Aug. Conf. 6, 9,
14.
- submussus
(summussus), i, m. [sub + musso] : celui qui
marmotte entre ses dents. --- Naev. Tr. 67 ; P.
Fest. 299.
- submūtātĭo,
ōnis, f. : échange. --- Gloss. Cyr.
- submūto
(summūto), āre : - tr. - échanger. --- Cic. Or. 93.
- subnascor,
nasci, nātus sum : - intr. - 1
- naître
en dessous.
--- Plin. 17,
234, etc. - 2
- repousser, renaître. --- Plin. 11, 78;
Sen. Brev. 5, 5.
- subnatus,
Ov. Hal. 90 : repoussé.
- subnăto,
āre : - intr. - nager sous l'eau. --- Sil. 14, 483;
Apul. M. 4, 31.
- subnāvĭgo, āre, āvi : - tr.
- faire voile auprès de, longer, côtoyer. --- Vulg. Act. 27, 4.
- subnecto,
ĕre, nexŭi, nexum : - tr. -
1
- attacher par-dessous, attacher.
- subnectere velum antemnis, Ov. M. 11, 33 : attacher la voile aux
antennes.
- subnectere cingula mammae, Virg. En. 1, 492 : fixer un
ceinturon sous le sein. --- Virg. G. 3, 167; En. 4, 139; Plin. 28, 46.
2
- ajouter (en parlant ou en écrivant).
- Just. 43, 4, 4; 14, 1, 11; Quint. 3, 3,
5; 7, 10, 7; Val. Max. 2, 6, 15.
- subnĕgo,
āre, āvi : - tr. - refuser un peu. --- Cic. Fam. 7, 19.
- Subnĕro, ōnis, m. : un second Néron [Domitien]. --- Tert. Pall. 4.
- subnervo,
āre, āvi : - tr. - 1
- couper les nerfs des jambes. --- Tert. Jud. 10. - 2
- couper court à. --- Apul. Apol. 84.
-
subneutĕr, tra, trum = alteruter. --- Apul. Plat. 3.
- subnexĭo, ōnis, f., [rhét.]. - 1
- = subinjectio. --- Ruf. Lex. 4. - 2
- = prosapodosis. --- Carm. Fig. 112.
- subnexus,
a, um : part. passé de subnecto.
- Lebaigue
P. 1207 et P.
1208.
- subnĭger,
nĭgra, nĭgrum : noirâtre. --- Plaut. Ps. 1218 ; Varr. R. 2, 9, 3.
- subnixus
(subnīsus), a, um [sub + nitor] :
1
- appuyé sur (+ abl.).
- subnixis alis me inferre, Plaut. Pers. : s'avancer les poings sur les hanches. --- Cic. Rep. 6, 21.
- solioque alte subnixa resedit, Virg. En. 1, 506 : assise au haut d'un trône, elle siège.
- subnixus servitute,
Tert. Patient. 4 : qui plie sous le poids de l'esclavage.
2
-
qui se repose sur, qui se fie à, confiant dans. --- Cic. Rep. 2, 45.
- ejus artis adrogantia subnixi, Cic. de Or. 1, 246 : soutenus par
l'orgueil de posséder cette science.
- cf. Liv. 25, 41; 26, 13, etc. II
[abst] confiant. --- Liv. 4, 22, 5.
- subnixo animo ex victoria, Quadr. d. Gell. 17, 2, 4 : avec une âme confiante à la suite de la victoire.
- subnŏtātĭo,
ōnis, f. [subnoto] : signature, seing. --- Cod. Just. 1, 23, 6.
- subnŏto,
āre, āvi, ātum : - tr. -
1
- noter en dessous, annoter.
- Apul. Plat. 3, 266 ; Sen. Ep. 108, 30.
2
- signer.
- subnotare libellos,
Plin. 1, 10, 9 : viser des placets (y répondre).
- subnotare nomina, Suet. Cal.
41 : prendre des noms en note.
3
- noter
secrètement; remarquer;
désigner. --- Mart. 1, 28, 5;
6, 82, 3.
- subnŭba,
ae, f. [sub + nubo] : concubine. --- Ov. H. 6, 153.
- subnūbĭlus,
a, um : un peu nuageux, un peu sombre, un peu obscur. --- Caes. BC. 3, 54, 2.
- sŭbo,
āre : - int. - 1
- être en chaleur [en parl. des femelles]. --- Lucr. 4,
1199 ; Plin. 10, 181. - 2
- être en rut, ressentir une ardeur
amoureuse. --- Hor. Epo. 12, 11.
- sŭbobscēnus,
a, um : un peu obscène, graveleux. --- Cic. Or. 88.
- sŭbobscūrē,
adv. : d'une manière un peu obscure. --- Gell. 3, 14, 6 ; 10, 1, 7.
- sŭbobscūrus,
a, um : un peu obscur (fig). --- Cic. Or. 11; Br. 29.
- sŭboccultē,
adv. : un peu en cachette. --- Fort. Radeg. 4.
- Sŭbocrīni, ōrum, m. : peuple des Alpes, au pied du mont Ocra. --- Plin. 3, 133.
- sŭbŏcŭlāris, e : suboculaire [t. de médecine]. --- Veg. Mul. 4, 4.
- sŭbŏdĭōsus,
a, um : assez ennuyeux. --- Cic. Att. 1, 5, 4.
- suboffendo,
ĕre : - intr. - déplaire un peu (à qqn, apud aliquem),
froisser. --- Cic. Q. 2, 6, 5.
- sŭbŏlĕo,
ēre : - intr. - répandre une
odeur.
- subolat subj. 3è conj.
Ter. Haut. 899.
- fig. hoc
subolet mihi ou
subolet mihi ou subolet seul
: je me doute de cela, je flaire la chose. --- Plaut.
Ps. 421; Cas. 277 ; 266, etc.; Ter. Phorm. 474.
- video, subolet, sentio, Plaut. Trin. 698 : (ton intention)
je la vois, je la flaire, je la devine.
-
mirum, ni subolet jam hoc huic vicinae meae, Plaut. Cas. 505 : je
serais étonné que ma voisine n'ait pas déjà vent de
l'affaire.
- sŭbŏles
(mieux que sŏbŏles), is, f. :
- mot poét. d'après
Cic. de Or. 3, 153.
1
- rejeton, pousse. --- Col.
5, 6, 2, etc.; Plin. 17, 65, etc.
2 - descendants, rejetons,
postérité, race, lignée; enfant, descendant. --- Cic.
Leg. 3, 7
; Off. 1, 54 ; Phil. 2, 54 ; Liv. 26, 41, 22.
- cara
deūm suboles, Virg. B. 4, 49 : cher enfant des dieux.
- robur
et suboles militum interiit, Pollio d. Cic. Fam. 10, 33, 1 : la race
vigoureuse
de nos soldats a péri.
3 - les
petits (des animaux). --- Hor. O. 3, 13, 8;
Plin. 7, 31.
- sŭbŏlesco
(sobolesco), ĕre : - intr. - former une génération
nouvelle. --- Liv. 29, 3,
13.
-
sŭbolfăcĭo, ĕre : - tr. - flairer. --- Petr. 45, 10.
-
sŭbolo : v. suboleo.
-
sŭboptĭo, ōnis, m. : aide de l'optio. --- Inscr. Orel. 3470.
- sŭbordĭnātĭo, ōnis, f. : délégation. --- *Cassod. Var. 5, 39.
- sŭbŏrĭor,
īri : - intr. - naître [à la place ou successivement], se reproduire, se reformer. --- Lucr. 1, 1035; Plin. 2, 207.
- sŭbornātŏr, ōris, m. [suborno] : suborneur. --- Paul. Sent. 5, 13 ; Amm. 15, 5.
- sŭbornātrix, īcis, f. : celle qui aide la femme de chambre. --- Inscr. Renier 3949.
- sŭborno,
āre : - tr. -
1 -
équiper,
pourvoir, armer, munir.
- subornare aliquem pecunia, Anton. d. Cic.
Phil. 13, 32 : munir qqn d'argent.
- a natura subornatus, Cic. Leg.
1, 59 : pourvu, doué
par la nature.
- contra mortem subornatus,
Sen. Ep. 24, 5 : prémuni contre la mort. --- cf. Sen. Ben. 3, 28, 4.
2 -
préparer en
dessous, en secret, suborner.
- Cic. Caec. 71; Com. 51.
- subornare
medicum indicem,
Cic. Dej. 17 : suborner un médecin pour en faire un révélateur.
- subornare aliquem ad rem, Liv. 42,
15, 3 : suborner qqn pour une chose.
- ab subornato ab se litteras accepit,
Liv. 44, 44, 4 : il reçut une lettre d'un affidé qu'il avait soudoyé.
- sŭbortŭs,
ūs, m. : lever successif (des astres). --- Lucr. 5, 303.
- subostendo,
ĕre, di, sum : - tr. - montrer sous main [fig.], faire entrevoir. --- Tert. Marc. 4, 38 ; Val. 1; Bapt. 19.
- spes
subostensa, Tert. : espoir qui a lui.
- Subota,
ōrum, n. : Subota (île de la mer Egée). --- Liv. 44, 28, 6.
- subpaedagogus,
i, m. : sous-précepteur. --- Inscr. Orel. 2940.
- subpaetŭlus (suppaetŭlus), a, um : un peu louche [oeil]. --- Varr. Men. 375.
- subpallĭdus (suppalĭdus), a, um : un peu pâle, pâlot. --- Cels. 2, 4, 23.
- subpalpor
: c. suppalpor.
- subpar-
: v. suppar-
- subpe-
: v. suppe-
- subpingo
: c. suppingo.
- subpinguis
(suppinguis), e : - 1
- assez gras, grassouillet. --- Cels. 6, 4. - 2
- visqueux. --- Th.-Prisc. 2, 21.
- subpraefectūra,
ae, f. : sous-préfecture. --- Inscr. Mur. 54, 6.
- subpraefectus,
i, m. : sous-préfet. --- Inscr. Grut. 208.
- subpraetŏr,
ōris, m. : sous-préteur. --- Inscr. Grut. 128, 5.
- subpre-
: voir suppre-
- subprinceps
(supprinceps), cĭpis, m. : chef en second. --- Inscr. Grut. 347, 1.
- subprincĭpālis, e : qui est sous l'hypate [t. de musique]. --- Capel. 9, 931; 941; 942.
- subprōcūrātor
(supprōcūrātŏr), ōris, m. : sous-administrateur. --- CIL 3, 1088.
- subprōmus
(supprōmus), i, m. : maître d'hôtel en second, sous-économe.
- subpŭdet
: c. suppudet.
- subquadrŭplus, a, um : sous-quadruple. --- Boet. Arith. 1, 23.
- subrădĭo,
āre : - tr. - faire rayonner [fig.], indiquer, signifier. --- Tert. Res. 29.
- subrādo,
ĕre, rāsi, rāsum : - tr. - 1
- racler en dessous. --- Cato, Agr. 50. - 2
- arroser, baigner le pied de. --- Amm. 28, 2, 1.
- subrancĭdus,
a, um : un peu rance. --- Cic. Pis. 67.
- subrāsus,
a, um : part. passé de subrado.
- subraucum,
adv. : avec un son un peu rauque. --- Amm. 31, 16, 6.
- subraucus,
a, um : caverneux, un peu rauque, un peu sourd.
- vox
subrauca, Cic. Brut. 141 : voix un peu sourde.
- subrectĭo,
ōnis, f. [subrigo] : - 1 - action de dresser, érection. --- Arn. 5, 39.
- 2 - résurrection. --- Arat. 1, 314.
- subrectĭto,
āre : - intr. - s'élever habituellement. --- Cato, Orat. 57, 2, cf. Gell. 10, 13, 2.
- subrectŏr
(surrectŏr), ōris, m. et subrectrix, īcis, f. [subrigo] : celui, celle qui dresse. --- Prisc. Part. 11, 204.
- subrectus
:
1
- subrectus, a, um : un peu droit, un peu raide. --- Grom. 332, 5.
2
- subrectus (surrectus), a, um : parf. de subrigo; dressé, élevé, droit.
- subrĕfectus
(surrĕfectus), a, um : Vell. un peu remis, un peu soulagé.
- subregŭlus,
i, m. : Amm. vice-roi.
- subrelinquo,
ĕre : Aug. laisser après soi.
- subrĕmănĕo,
ēre : - intr. - Tert. rester, demeurer.
- subrēmĭgo
(surrēmĭgo), āre : - intr. - 1
- Virg. ramer sous l'eau, ramer silencieusement. - 2
- tr. - Calp. pousser, exciter.
- subrēnālis
(surrēnālis), e : Veg. qui est sous les reins.
- subrĕpentĕ,
adv. : Vulg. un peu brusquement, assez brusquement.
- subrēpo
(surrēpo), ĕre, repsi, reptum : - intr. et qqf. tr. - 1
- ramper sous, se glisser sous, s'insinuer dans, pénétrer sans bruit.
- 2 - Calp. croître,
pousser insensiblement.
- sicine
subrepsti (= subrepsisti) mi, atque eripuisti omnia nostra bona? Cat. :
as-tu bien pu te glisser ainsi en moi et me ravir tout mon bonheur?
- vide
quam non subrepam tibi, Sen. : vois combien peu je songe à te
surprendre.
- passif
impers. - subrepetur animo judicis, Quint. : on
s'insinuera dans
l'esprit du juge.
- per
voluptatem facilius vitia subrepunt, Sen. : c'est par l'attrait du
plaisir
que les vices s'insinuent plus facilement en nous.
- pectora
subrepit terror, Sil. : la terreur se glisse dans leur coeur.
- subrepsti
: voir subrepo.
- subreptīcĭus
(subreptītĭus), a, um : Plaut. clandestin.
- subreptīvē,
adv. : Jord. en cachette, clandestinement.
- subreptīvus,
a, um : C.-Th. clandestin, secret.
- subreptŏr,
ōris, m. : Gloss. voleur.
- subreptus,
a, um : (Lebaigue
P. 1208 et P.
1209) part. passé de subripio.
- subrexi
: parf. de subrigo.
- subrīdĕo,
ēre, rīsi, rīsum : - intr. - sourire.
- subrīdĭcŭlē,
adv. : assez plaisamment.
- subrĭgo
(surrĭgo), ĕre, rexi, rectum [sub + rego] : - tr. - dresser,
redresser, relever, exhausser.
- surriguntur
capilli, Sen. Ir. 1, 1, 4 : les cheveux se dressent.
- subrĭgŭus,
a, um : Plin. un peu humide.
- subringor,
ringi : - dép. intr. - faire la grimace, grogner, pester.
- subrĭpĭo
(surrĭpĭo), ĕre, rĭpŭi, reptum [sub + rapio] : - tr.
- dérober furtivement, soustraire, enlever furtivement (qqn ou qqch).
- aliquid
alicui (ab aliquo) subripere : dérober furtivement qqch à qqn.
- unum
me surpite (= subripite) morti! Hor. : dérobez-moi à la mort, moi seul!
- autres
formes sync. - surpuit, surpuerat, surpere, surptus,
surrepsit (subj.
parf.).
- subripere
se alicui, Plaut. : s'esquiver d'auprès de qqn.
- subripere
aliquid spatii, Cic. : gagner un peu de temps.
- subripere
crimina oculis patris, Ov. : soustraire un crime aux yeux de son père.
- subrīsi
: parf. de subrideo.
- subrīsĭo,
ōnis, f. : Hier. rire discret, sourire.
- subrŏbĕus,
a, um : c. subrubeus.
- subrŏgātĭo,
ōnis, f. : Ambr. subrogation, substitution.
- subrŏgo
(surrŏgo), āre, āvi, ātum : - tr. - 1
- mettre à la place, substituer, élire en remplacement, remplacer,
élire
en plus. - 2 - ajouter
(qqch à une loi).
- subrostrāni,
ōrum, m. : ceux qui se tiennent au pied des rostres,
nouvellistes, oisifs, badauds.
- subrŏrātus,
a, um [sub + rota] : Vitr. monté sur roues.
- subrŏtundus,
a, um : Cels. un peu rond.
- subrŏvĕus,
a, um (c. subrŭbĕus) : Orib. un peu rouge, rougeâtre.
- subrŭbĕo,
ēre : - intr. - être un peu rouge.
- subrubens,
Pall. : rougeâtre.
- subrŭbĕr,
bra, brum : Cels. rougeâtre.
- subrŭbĕus,
a, um : Non. un peu rouge, rougeâtre.
- subrŭbĭcundus,
a, um : qui tire sur le rouge, rougeâtre, rouge.
- subrūfus,
a, um : - 1 - Plin.
roussâtre,
rougeâtre. - 2 -
Plaut. qui a les cheveux
roux.
- subrūmo,
āre [sub + ruma] : - tr. - Col. Fest. faire têter (un animal),
donner à têter.
- subrūmus,
a, um [sub + ruma] : Varr. qui est encore au sein, qui tête
encore, non sevré.
- Subruncātŏr,
ōris, m. [sub + runco] : le Sarcleur (nom d'une divinité
champêtre).
- subruncīvus,
a, um [sub + runco] : Grom. raclé, ratissé, entretenu.
- subrŭo
(surrŭo), ĕre, rŭi, rŭtum : - tr. - 1
- abattre par la base, renverser, saper, détruire. - 2
- au fig. - miner, saper, détruire.
- ab
radicibus arbores, Caes.: déraciner des arbres.
- aut
subruti aut ariete decussi ruebant muri, Liv. : les murs s'écroulaient
soit par l'effet de la mine, soit par les coups du bélier.
- captam
suam urbem videre : opera perfecta, turrim subrutam, Caes. BC. 2 : ils
voient bien que leur ville prise : les travaux d'approche sont terminés
et la tour est sapée.
- subruere
nostram libertatem, L. : saper notre liberté.
- subruere
reges muneribus, Hor. : miner la puissance des rois par des présents.
- subrŭpĭo
(surrŭpĭo) : c. subripio.
- subruptīcĭus
(surruptīcĭus), a, um [subripio] : Plaut. volé.
- subrustĭcē,
adv. : Gell. d'une façon un peu rustique, un peu grossièrement.
- subrustĭcus,
a, um : un peu rustique.
- subrŭtĭlo,
āre, āvi, ātum : - intr. - 1
- Hier. tirer sur le rouge. - 2
- Aug. être
assez clair, être assez évident, être assez intelligible.
- subrŭtĭlus,
a, um : Plin. Suet. tirant sur le rouge, rougeâtre.
- subsalsus,
a, um : Cels. Plin. un peu salé.
- subsalto,
āre, āvi, ātum : - intr. - Hier. sauter en approchant.
- subsānĭum,
ĭi, n. : c. subsannium.
- subsannātĭo,
ōnis, f. : Hilar. Vulg. action de railler en faisant
des grimaces, moquerie, dérision.
- quis
est vir, ut est Job, qui bibit subsannationem quasi aquam? Vulg. : y
a-t-il
un homme semblable à job, buvant la raillerie comme de l'eau?
- subsannātŏr,
ōris, m. : Vulg. celui qui raille en faisant des grimaces,
moqueur.
- amicus
subsannator, Vulg. : un ami moqueur.
- subsannātōrĭus,
a, um : plein de moquerie.
- subsanno,
āre, āvi, ātum : - tr. - Tert. Vulg. se moquer de... en
faisant des grimaces, tourner en dérision.
- innocens
subsannabit eos, Vulg. : l'homme intègre se moquera d'eux.
- subsarcĭno,
āre : - tr. - P.-Nol. munir secrètement, pourvoir secrètement.
- subscālāris,
e : Inscr. placé sous l'escalier.
- subscalpo,
ĕre : - tr. - Capel. gratter doucement, chatouiller un peu.
- subscindo,
ĕre : - tr. - fendre un peu, diviser un peu.
- subscrībendārĭus,
ĭi, m. : C.-Th. secrétaire.
- subscrībo,
ĕre, scripsi, scriptum : - tr. -
1 - écrire dessous,
inscrire en bas ou à
la suite de, écrire à la fin.
- aliquid
subscribere statuae, Cic. : mettre une inscription au bas
d'une statue.
- litterae
quarum exemplum subscripsi, Cic. : lettre dont je joins plus bas la
copie.
- haec
subscribe libello, Hor. : ajoute ce vers à ma satire.
- eā
ratione quam deinceps subscripsimus, Col. 5 : de la manière indiquée
ci-dessous.
2 - souscrire,
contre-signer, ratifier; prendre
fait et cause pour, approuver, adhérer à, s'associer à, souscrire à,
appuyer, favoriser.
- subscribere
de supplicio, Suet. signer un arrêt de mort.
- ne
subscribite Caesaris irae, Ov. : ne vous associez pas à la colère de
César.
- bellum
subscribitur astris, Manil. : les astres conseillent la guerre.
- subscribere
luxuriae, Cels. : favoriser la débauche.
- nec
quicquam prius subscripsit quam quingenties sestertium ad peragendam
Auream
domum, Suet. Oth. 7 : il ne ratifia rien avant d'avoir accordé par sa
signature la somme de cinquante millions de sesterces pour l'achèvement
de la Maison dorée.
- si
voto fortuna subscripserit, Col. : si la fortune sourit à nos voeux.
3 - signer une plainte
judiciaire, attaquer
en justice, s'associer à une accusation.
- subscripsit
quod is pecuniam accepisset, Cic. : il l'accusa d'avoir reçu de
l'argent.
- subscribere
dicam alicui, Plaut. : intenter un procès à qqn.
- Gabinium
de ambitu reum fecit, subscribende provigno, Cic. : il accusa Gabinius
de brigue, soutenu par son beau-fils.
- neminem
neque suo nomine neque subscribens accusavit, Nep. : il ne soutint
aucune
accusation contre qui que ce fût, ni pour son propre compte, ni pour le
compte d'un autre.
- Agrippae
subscripsit in Cassium, Vell. : il se joignit à Agrippa pour attaquer
en justice Cassius.
4 - marquer de la note
censoriale, noter,
flétrir (en parl. du censeur).
- subscribere
aliquem auspicia ementitum, Cic. : signaler qqn comme coupable d'avoir
simulé les auspices.
5 - inscrire sur une
liste, recueillir par
écrire, noter par écrit, enregistrer.
- lege
Hieronica numerus aratorum quotannis apud magistratus publice
subscribitur,
Cic. Verr. 2, 3 : suivant la loi de Hiéron, le nombre des cultivateurs
est chaque année consigné sur les registres publics devant les
magistrats.
- cum
suspiria nostra subscriberentur, Tac. Agr. : alors que nos soupirs
étaient
notés par écrit.
- Pinarium
equitem cum subscribere quaedam animadvertisset, Suet. : comme il avait
remarqué que le chevalier Pinarius prenait des notes.
- subscriptĭo,
ōnis, f. : - 1 -
inscription
en bas de, inscription au-dessous de. - 2
- signature au bas d'un acte, visa. - 3
-
indication d'un délit, objet d'un blâme, réprimande écrite des
censeurs.
- 3 - action de
souscrire à une plainte judiciaire
comme partie, accusation (du deuxième plaignant), appui donné à un acte
d'accusation. - 4 -
inscription, enregistrement,
note, état, relevé, rôle.
- sola
incolumi relicta subscriptione, Amm. : n'ayant laissé intact que la
signature.
- subscriptio
censoria, Cic. : le blâme motivé du censeur.
- in
Leontino jugerum subscriptio ac professio non est plus triginta, Cic.
Verr.
2, 3 : sur le territoire de Léontini, on a relevé et déclaré moins
de trente mille arpents.
- subscriptīvus,
a, um : Boet. qui désigne.
- subscriptŏr,
ōris, m. : - 1 - qui
porte
plainte en justice; qui s'associe à une plainte. - 2
- adhérent, approbateur, partisan.
- subscriptus,
a, um : part. passé de subscribo.
- subscrūpōsus,
a, um : Amm. assez pointilleux.
- subscūdĭnes,
um : Aug. plur de subscus.
- subscūs,
ūdis, f. [sub-cudo] : Vitr. Arn. queue d'aronde (sorte de
crampon).
- subsĕcīvus,
a, um : c. subsicivus.
- subsĕco,
āre, sĕcŭi, sectum : - tr. - couper par le bas, couper
ras.
- subsĕcundārĭus,
a, um : Gell. qui vient après, secondaire.
- subsecundaria
tempora, Gell. : moments de loisir.
- subsĕcūtĭo,
ōnis, f. : Cassiod. suite, continuation.
- subsĕcūtus,
a, um : part. passé de subsequor.
- subsēdi
: parf. de subsido.
- subsellĭum,
ĭi, n. : (Lebaigue
P. 1209 et P.
1210) siège peu élevé, banc, banquette.
- subsellia,
ōrum, n. : bancs des sénateurs, bancs du théâtre, bancs des juges,
bancs des avocats, le tribunal, la justice.
- subsellia
grandiorem et pleniorem vocem desiderant, Cic. Brut. 289 : le tribunal
réclame un ton plus imposant et plus plein.
- versatus
in utrisque subsellis, Cic. Fam. 13, 10, 2 : ayant rempli la fonction
d'avocat
et de juge.
- bibis
quantum subsellia quinque solus, Mart. 1, 27, 1 : à toi seul tu bois
<autant
que (les occupants de) cinq bancs> = autant qu'une rangée de
cinq bancs.
- subsentātŏr,
ōris, m. : Plaut. flatteur, adulateur.
- subsentĭo,
īre : - tr. - se douter de, soupçonner.
- subsĕquentĕr,
adv. : - 1 - tout de
suite,
sans interruption. - 2
- après, à la suite,
ensuite.
- subsĕquor,
sĕqui, sĕcūtus sum : - dép. tr. - 1
- suivre immédiatement, suivre de près, venir immédiatement après.
- 2 - suivre, imiter,
se régler sur, se conformer
à.
- cautas
subsequiturque manus, Ov. : et ses mains prudentes le précèdent (il
s'avance
à tâtons, les mains en avant).
- si
ducis consilia favor subsecutus militum foret, Liv. 8, 36 : si le zèle
des soldats avait secondé les projets du général.
- cum
consulis vocem subsecuta patrum indignatio esset, Liv. 8, 6 : alors que
les protestations des pères accompagnaient les paroles du consul.
- subsequenti
anno, Plin. 11 : l'année suivante.
- (orationis)
vim ac varietatem subsequi, Cic. Part. Or. 7 : reproduire la force et
la
variété (du langage).
- subsĕquus,
a, um : Oros. subséquent.
- subsĕrĭcus,
a, um : Lampr. qui est mi-soie.
- subsero
:
1
- subsĕro, ĕre : - tr. - planter à la place de, renouveler (un plant).
2
- subsĕro, ĕre, sertum : - tr. - a
- insérer
dessous. - b - ajouter
(en parlant).
- subsertus,
a, um : Apul. inserré dessous.
- subservĭo,
īre : - tr. - 1 - être
esclave
de, servir, obéir. - 2
- au
fig. seconder, se prêter à, se régler sur.
- subsessa,
ae, f. : Veg. embuscade.
- subsessŏr,
ōris, m. : - 1 - celui
qui
se tient en embuscade, à l'affût. - 2
-
séducteur, suborneur.
- subsessores
oculi alieni matrimonii, Val.-Max. : yeux qui convoitent l'épouse d'un
autre.
- subsicco,
āre : - tr. - Pelag. sécher un peu.
- subsĭcīvus
(subsĕcīvus), a, um [sub + seco] : - 1
- retranché (comme excédent), rogné. - 2
- au fig. qui est de
reste, accessoire, secondaire.
- 3 - imparfait,
défectueux.
- subsicivum
tempus, Cic. : moments perdus, loisirs (temps dérobé aux affaires).
- (philosophia)
non est res subsiciva, Sen. Ep. 53, 10 : (la philosophie) n'est pas un
passe-temps.
- subsĭcŭus,
a, um : c. subsequus.
- subsīdentĭa,
ae, f. : Vitr. dépôt, résidu, sédiment.
- subsĭdĭālis,
e (c. subsidiarius) : Amm. de réserve, de renfort.
- subsĭdĭārĭus,
a, um [subsidium] : - 1
- relatif à la réserve (d'une armée), d'arrière-garde, de réserve,
de renfort. - 2 - Col.
qu'on réserve (lors
de la taille de la vigne). - 3
- Dig. subsidiaire
(t. de droit). -
- subsĭdĭārĭi,
ōrum, m. Liv. : troupes de réserve.
- subsidiarius
palmes, Col. : courson.
- subsĭdĭor,
āri : - intr. - former la réserve (d'une armée).
- etiam
qui longius subsidiari consuerant, turpiter refugerunt, Caes. BG. 8 :
même
les troupes qui étaient, selon l’habitude, placées en soutien à bonne
distance, prirent honteusement la fuite.
- subsĭdĭum,
ĭi, n. :
- gén.
sing. subsidi (Plaut. Ter.).
1 - réserve (troupe
placée en arrière),
troupes de réserve.
- jaculatores
fugerunt inter subsidia, Liv. 4 : les archers s'enfuirent au milieu du
corps de réserve.
- cohortis
veteranas in fronte, post eas ceterum exercitum in subsidiis locat,
Sall.
C. : il place sur le front les cohortes de vétérans; il met derrière
elles en réserve le reste de son armée.
2 - soutien, secours,
renfort (militaire); secours,
aide, assistance, appui, protection.
- subsidio alicui esse : aider qqn, secourir qqn.
- L.
Domitio Massiliensibusque subsidio missus, Caes. BC. 2 : envoyé au
secours
de L. Domitius et des Marseillais.
- Cretas
sagittarios et funditores Baleares subsidio oppidanis mittit, Caes. BG.
2 : il envoie au secours des assiégés des archers Crétois et des
frondeurs
Baléares.
- avec
rel. de liaison - cui subsidium nemo tulit, Caes. : mais
personne ne
lui porta secours.
- subsidio
ire, Cic. Att. 8 : aller au secours.
- per
Illyricum Italiae subsidio proficisci, Caes. BC. 3 : marcher par la
province
d'Illyrie au secours de l'Italie.
-
ipse, cum vehementius pugnaretur, integros subsidio adducit? Caes. BG.
7 : la lutte devenant plus vive, il amène lui-même des troupes fraîches
en renfort.
- abi
quaerere, ubi jurando tuo satis sit subsidi, Plaut. Cist. : va chercher
là où l'on accorde quelque crédit à ta parole.
- parva
adjumenta et subsidia consulatus, Cic. Mur. : des avantages d'un faible
secours pour obtenir le consulat.
3 - moyen de salut,
lieu de refuge, refuge,
asile, abri, port.
- his
difficultatibus duae res erant subsidio, scientia atque usus militum,
Caes.
BG. 2 : dans cette situation critique, deux choses aidaient César :
l’instruction
et l’entraînement des soldats.
- quoniam
importuosum circa mare et vix modicis navigiis pauca subsidia, Tac. An.
4 : parce que la mer aux alentours (de l'île) n'a pas de ports et qu'il
y a juste quelques lieux de refuge pour des bâtiments légers.
4 - souv. au
plur. - moyens de remédier,
moyens, ressources.
- his
subsidiis ea sum consecutus, Cic. : c'est par ces moyens que je suis
arrivé
à ce résultat.
- industriae
subsidia, Cic. Cat. 2 : les ressources de l'activité.
- ad
omnes casus subsidia comparabat, Caes. BG. 4 : il prenait des
précautions
pour parer à tout événement.
- currit
ad extrema subsidia, Apul. 9 : il recourt aux grands moyens.
- bini
pampini submittuntur, ut sit alter subsidio, si alter forte deciderit,
Col. : on maintient deux rameaux, afin que l'un d'eux serve de
ressource
si l'autre venait à périr.
- subsīdo,
ĕre, sēdi (sīdi), sessum : - intr. et qqf. tr. -
1 - se baisser,
s'abaisser, s'accroupir.
- poplite
subsidens, Virg. : pliant le genou.
- subsidunt
Hispani adversus emissa tela ab hoste, Liv. 28, 2 : les Espagnols se
baissent
sous la nuée des traits de l'ennemi.
2 - se poster, épier,
se tenir en embuscade,
dresser un piège; prendre par ruse.
- cur
Milo eo in loco non subsedit, Cic. : pourquoi Milon ne s'est-il pas
posté
à cet endroit?
- devictam
Asiam (= Agamemnonem) subsedit adulter, Virg. En. 11 : l'adultère
(Egisthe)
tendit un piège au vainqueur de l'Asie (Agamemnon).
- leonem
subsidere, Sil. 13 : être à l'affût d'un lion.
- insontem
subsidere, Amm. : méditer la perte d'un innocent.
- fero
subsidere, Aus. : être à l'affût d'une bête sauvage.
- partem
militum subsidere in insidiis jussit, Liv. 1 : il plaça une partie des
soldats en embuscade.
3 - céder au mâle,
s'accoupler.
- maribus
subsidere, Lucr. : céder aux mâles.
4 - aller au fond,
s'affaisser, s'aplanir,
se calmer, diminuer, cesser, disparaître.
- ebur
subsidit digitis ceditque, Ov. M. 10 : l'ivoire s'enfonce sous les
doigts
et cède.
- venti
subsidunt, Prop. : les vents tombent.
- subsidunt
flumina, Ov. : les fleuves rentrent dans leur lit.
- formidata
subsidunt, Sen. : les terreurs s'évanouissent.
- subsidunt
vitia, Sen. : les défauts disparaissent.
5 - s'arrêter, rester,
demeurer.
- magna
multitudo calonum, magna vis jumentorum, quae in castris subsederant,
Caes.
BG. 6 : un grand nombre de valets, avec beaucoup de bêtes de somme, qui
étaient restés au camp.
- in
Nilo navicula subsedit, Liv. : l'embarcation se trouva engravée dans le
Nil.
6 - rester comme
propriété (en parl. d'une somme, d'un héritage).
- quod
in hereditate subsidit, Plin.-jn. : la partie de l'héritage qui reste
comme propriété.
- subsĭdŭus,
a, um : Grat. qui s'est déposé au fond, qui forme un
dépôt.
- subsignānus,
a, um : qui sert sous les drapeaux, légionnaire.
- subsignātĭo,
ōnis, f. : - 1 -
souscription,
signature. - 2 - Tert.
promesse formelle,
assurance.
- subsigno,
āre, āvi, ātum : - tr. - 1
- inscrire au bas, inscrire à la suite. - 2
- signer, promettre ou engager par sa signature, donner comme garantie,
offrir en garantie. - 3
- consigner, enregistrer,
inscrire (sur les registres). - 4
- prendre
l'engagemment formel de, répondre de.
- facultates
eorum, quae subsignatae sunt fisco, Dig. : leurs biens qui sont engagés
au fisc.
- (praedia)
subsignare apud aerarium, Cic. Fl. : enregister les terres au trésor.
- id
apud te subsigno, Plin.-jn. : j'en prends avec toi l'engagement formel.
- subsignare
fidem pro, Plin.-jn. : donner sa parole pour...
- subsĭlĭo
(sussĭlĭo), īre, sĭlŭi [sub + salio] : - intr. - 1
- sauter en l'air, bondir. - 2
- s'échapper
par un bond, se dégager en sautant. - 3
-
sortir (en parl. d'un point de dés).
- semper
subsiluere canes, Prop. : les dés sortirent toujours le coup du chien.
- subsĭmĭlis,
e : Dig. Cels. assez semblable.
- subsīmus,
a, um : Varr. un peu camus.
- subsĭpĭo,
ĕre [sub + sapio] : - intr. - Varr. avoir un peu de saveur.
- subsistentĭa,
ae, f. : Cassiod. la substance, l'être, l'existence.
- subsisto,
ĕre, substĭtī : (Lebaigue
P. 1210 et P.
1211) - intr. et tr. -
1 - s'arrêter, faire
halte.
- subsistere
in itinere, Caes. : s'arrêter en chemin.
- occultus
subsistebat, Liv. 22 : il se tenait caché (en embuscade).
- liberum
est, ingrediente per publicum principe, subsistere, occurrere, Plin.
Pan.
: le prince paraît-il en public, on est libre de s'arrêter, d'aller à
sa rencontre.
2 - rester, demeurer,
séjourner.
- substitit
auspicii lingua timore mali, Ov. H. 13, 86 : la crainte d'un mauvais
augure
cloua ma langue.
- erimus
ibi dedicationis die ... subsistemus fortasse et sequenti, Plin. Ep. 4
: nous y passerons le jour de la dédicace... peut-être resterons-nous
encore le jour suivant.
3 - arrêter, résister
à, affronter, tenir
bon, tenir tête à, faire face à, être à la hauteur de.
- Romanum
nec acies subsistere ullae poterant, Liv. 9 : aucune armée ne pouvait
résister aux Romains.
- subsistere
Hannibali, Liv. : résister à Hannibal.
- subsistere
sumptui, Cic. : faire face aux dépenses.
- subsistere
liti, Dig. : soutenir un procès.
4 - s'arrêter, cesser;
s'interrompre, s'arrêter
(en parlant); hésiter.
- substitit
clamor, Ov. : les cris cessèrent.
- ingenium
malis subsistit, Ov. : le malheur arrête l'essor du génie.
- numquam
inopiā verbi substitit, Sen. : jamais il ne fut obligé de
s'interrompre,
faute d'un mot qui lui manquait.
- subsistere
in dicendo, Quint. : rester court.
- subsistit
omnis sententia, Quint. : toute pensée a un terme où elle s'arrête.
- in
servo subsistimus, Dig. 3, 3, 33 : à l'égard d'un esclave, il y a doute.
5 - se remettre,
reprendre sa place.
- subsistit
radius, Cels. : le radius se remet.
6 - persister, se
maintenir, durer, rester.
- intra
priorem paupertatem subsistere, Tac. An. 12 : rester dans sa pauvreté.
- intra
bina cubita subsistere, Plin. : ne pas dépasser deux coudées.
- equitum
nomen subsistebat in... Sen. : le nom de chevaliers était réservé à...
- sententia
subsistit, C.-Just. : la sentence a force de loi.
7 - assister,
soutenir, porter secours à.
- subsistere
aerumnis, Apul. : alléger les chagrins.
8 - rester en vie,
survivre, subsister, exister,
être.
- filii
mei exierunt a me et non subsistunt, Vulg. : mes fils m'ont quitté, ils
ne sont plus.
- quae
ex his subsistet, Dig. : (femme) qui dans ce nombre survivra.
- oculi
tui in me, et non subsistam, Vulg. : tes yeux seront sur moi et je ne
serai
plus.
- subsĭtus,
a, um : situé au-dessous.
- subsŏlānĕŭs,
a, um [sub + solum] : Fest. qui est sous le sol, souterrain.
- subsōlānus,
a, um : tourné vers l'orient.
- subsolanus,
i, m. Cels. : vent d'est.
- subsortĭor,
īri, sortītus sum : - dép. tr. - tirer au sort (pour
remplacer), tirer au sort de nouveaux noms.
- judices
subsortiri, Cic. : choisir par le sort de nouveaux juges (pour
remplacer
les juges récusés).
- subsortītĭo,
ōnis, f. : - 1 -
tirage
au sort pour remplacer par de nouveaux juges les juges récusés, liste
supplémentaire. - 2 -
Suet. tirage au sort
pour remplacer les citoyens morts à qui l'Etat fournissait le blé.
- substantĭa,
ae, f. : - 1 -
substance,
être réel, la réalité, l'existence, la matière d'une chose, la chose
elle-même. - 2 -
substance, essence, nature,
éléments constitutifs d'un être. - 3
-
subsistance, nourriture, aliments. - 4
- état
de fortune; fortune, biens, avoir.
- substantiālis,
e : - 1 - réel,
substantiel.
- 2 - qui existe par
soi-même, indépendant.
- substantĭālĭtĕr,
adv. : matériellement.
- substantĭŏla,
ae, f. : Hier. petit bien, petit avoir, faibles ressources.
- substantīvus,
a, um : substantiel.
- substerno,
ĕre, strāvi, strātum : - tr. - 1
- étendre dessous (pour se coucher), étendre sous le sol, étaler sous.
- 2 - soumettre,
subordonner, sacrifier, abandonner.
- 3 - étendre sur (une
couche), coucher.
- 4 - couvrir d'une
couche, joncher, recouvrir,
garnir.
- aliquid
alicui rei substernere : soumettre qqch à qqch.
- aliquid
alicui substernere : abandonner honteusement qqch à qqn.
- pecori
substernere : faire la litière au bétail.
- substĭtī
: parf. de subsisto.
- substituo,
ĕre, stitŭi, stitutum : - tr. - mettre sous, mettre après,
mettre à la place, substituer.
- aliquem
in locum alicujus substituere : mettre qqn à la place de qqn.
- aliquem
alicui (pro aliquo) substituere : substituer qqn à qqn.
- substrātus,
a, um : part. passé de substerno.
- substrāvi
: parf. de substerno.
- substrepens,
entis : qui murmure faiblement.
- substrictus,
a, um : part. passé de substringo. - 1
- serré, resserré. - 2
- étroit, serré,
maigre, grêle.
- substringo,
ĕre, strinxi, strictum : - tr. - 1
- attacher par en bas, attacher, serrer. - 2
- resserrer, contenir, restreindre, arrêter, supprimer.
- substructĭo,
ōnis, f. : - 1 -
bâtisse
souterraine, fondation, assise. - 2
- construction
au bas d'un édifice, soutènement. - 3
-
grande muraille, grande construction.
- substruo,
ĕre, struxi, structum : - tr. - 1
- construire en dessous, faire des fondations. - 2
- paver (une route).
- subsultim,
adv. : par soubresauts, en sautillant.
- subsulto,
āre : - intr. - 1 -
sautiller,
bondir (de joie). - 2
- être sautillant,
être saccadé (en parl. du style).
- subsum,
subesse, subfui : (Lebaigue
P. 1211 et P.
1212) - intr. - 1
- être sous (dessous),
se trouver sous, être placé dessous. - 2
- être exposé à, être sous le coup de. - 3
- être près de, être dans le voisinage, être voisin, être proche de.
- 4 - être proche,
approcher (en parl. du
temps).
- subtemen
(subtegmen), inis, n. : trame d'un tissu, tissu, fil des Parques.
- subter
:
1
- subtĕr, adv. : au-dessous, en dessous, par-dessous.
2
- subter, prép. + acc. (abl. chez
les poètes)
: sous, au pied de, au bas de.
- virtus
omnia subter se habet : <la vertu tient tout au-dessous
d'elle> = la
vertu est au-dessus de tout.
3
- subter, préfixe :
a - au-dessous, en dessous :
- subter-fluere
: couler au-dessous.
- subter-volvere
: faire rouler en dessous.
b - en secret :
- subter-fugere
: fuir secrètement.
- subter-ducere
: emmener secrètement.
- subterdūco,
ĕre, dūxi : - tr. - emmener secrètement, soustraire.
- se
subterducere, Plaut. : se dérober, s'échapper.
- subterfluo,
ĕre : - intr. - 1 -
couler
au-dessous. - 2 - tr.
- échapper à.
- subterfŭgĭo,
ĕre, fūgi : - 1 -
intr.
- s'enfuir secrètement, s'échapper, s'esquiver. - 2
- tr. - fuir en secret, fuir subrepticement, se soustraire à, échapper
(à qqn, aliquem).
- subterhabĕo,
ēre : - tr. - placer au-dessous de.
- subterior,
ius [subter] : plus bas, inférieur.
- subterius,
adv. Isid. : plus bas.
- subterjacĭo,
ĕre : Pall. jeter en dessous.
- subterlabor,
labi, lapsus sum : - 1
- couler
sous, couler par dessous. - 2
- couler au
pied de. - 3 -
s'échapper, s'esquiver.
- subternus,
a, um : souterrain, de l'enfer.
- subtĕro,
ĕre, trīvi, trītum : - 1
-
user en-dessous. - 2 -
broyer, piler, mettre
en pièces. - 3 -
passer (le temps) insensiblement.
- cotidie
melius subteri tempus videbant, Caes. BC. 3, 49, 5 : ils voyaient le
temps
se consumer d'une manière plus agréable.
- subterraneus,
a, um : souterrain.
- subterrenus
(subterreus), a, um : c. subterraneus.
- subterseco,
āre : - tr. - couper en dessous.
- subtersterno,
ĕre, stravi : - tr. - couvrir en dessous.
- subtervacans,
antis : qui est vide en dessous.
- subtervolo,
āre : - tr. - voler sous.
- subtervolvo,
ĕre : - tr. - faire rouler en dessous.
- subtexo,
ĕre, texŭi, textum : - tr. - 1
- tisser sous, tisser dessous; tisser par-devant, étendre un tissu
devant.
- 2 - tisser dans,
tisser avec, ajouter en
tissant. - 3 -
insérer, ajouter, joindre,
mêler. - 4 - ajouter
(en parlant). - 5
- composer, travailler, préparer.
- subtilis,
e : - 1 - subtil, fin,
délié,
mince, effilé. - 2 - au
fig. subtil, fin, délicat, pénétrant (en parl. des sens et
de
l'esprit). - 3 -
exact, attentif, soigneux,
méthodique, minutieux. - 4
- simple, précis,
sobre (en parl. du style).
- subtilĭtās,
ātis, f. : - 1 -
finesse,
ténuité, délicatesse. - 2
- finesse, sagacité,
goût, pénétration, profondeur d'esprit, subtilité (ord. en bonne part).
- 3 - exactitude,
justesse, esprit de méthode.
- 4 - sobriété,
précision, simplicité
(du langage).
- copia
ciborum subtilitas impeditur, Sen. Ep. 2, 15, 3 : l'abondance de
nourriture
entrave l'intelligence.
- subtilĭtĕr,
adv. : (Lebaigue
P. 1212 et P.
1213) - 1 -
d'une manière subtile, d'une
manière ténue. - 2 -
avec finesse, délicatement,
ingénieusement. - 3 -
simplement, sobrement,
sans apprêt (en parl. du style).
- subtimĕo,
ēre : - tr. - craindre un peu.
- subtitubo,
āre : - intr. - chanceler un peu, hésiter un peu.
- subtractĭo,
ōnis, f. : Vulg. action de se retirer.
- non
sumus subtractionis in perditionem, Vulg. Heb. : nous ne sommes pas de
ceux qui se retirent pour se perdre.
- subtrăho,
ĕre, traxi, tractum : - tr. - 1
- tirer par-dessous, tirer de dessous. - 2
- soustraire, dérober, retirer, enlever, ôter, éloigner.
- subtrahitur
arena pedi, Ov. : le sable se dérobe sous les pieds.
- subtrahitur
ebrioso memoria, Col. : l'homme ivre perd la mémoire.
- subtrahere
se, Virg. : se dérober, se soustraire.
- subtrahere
aliquem, Curt. : passer qqn sous silence, ne pas le nommer.
- subtristis,
e : un peu triste.
- subtritus,
a, um : part. passé de subtero.
- subturpicŭlus,
a, um : un peu honteux.
- subturpis,
e : un peu honteux.
- subtus,
adv. : en dessous, par-dessous.
- subtusus,
a, um : un peu broyé, un peu meurtri.
- subucŭla,
ae, f. : - 1 - tunique
de dessous,
chemise. - 2 - Fest.
un gâteau sacré.
- subŭla,
ae, f. : alène.
- subulâ
leonem excipere, Sen. : affronter un lion avec une alène (= être mal
armé).
- subulcus,
i, m. : porcher.
- subulo
:
1
- subulo, ōnis, m. : - a
- joueur de flûte.
- b - daguet, jeune
cerf.
2
- Subulo, ōnis, m. : Subulon (surnom).
- Subur,
indécl. : Subur (ville de Tarraconaise).
- Subura
(Suburra), ae, f. : Subure (quartier mal famé de Rome, où l'on
trouvait des prostituées).
- Suburanus,
a, um : de Subure.
- Suburanus
clivus, Mart. : le mont Esquilin.
- Suburana
magistra, Mart. : maîtresse d'école de Subure (= prostituée).
- suburbanĭtās,
ātis, f. : banlieue de Rome; banlieue.
- suburbanus,
a, um : voisin de la ville.
- suburbani,
ōrum, m. : habitants de la banlieue de Rome.
- suburbanum,
i, n. : propriété proche de Rome, villa de banlieue.
- suburbĭum,
ĭi, n. : banlieue, faubourg.
- suburgĕo,
ēre : - tr. - Virg. pousser peu à peu, serrer de trop près.
- suburo,
ĕre, ustum : - tr. - brûler légèrement.
- Suburr-
---> Subur-
- subus
: dat. et abl. plur. de sus.
- subustus,
a, um : part. passé de suburo; brûlé, qui a des brûlures.
- subvăs,
ădis, m. : Gell. seconde caution.
- subvectĭo,
ōnis, f. : transport.
- subvectio
frumenti, Tac. : arrivage du blé.
- subvecto,
āre : - tr. - transporter, charrier.
- subvectus
:
1
- subvectus, a, um : part. passé de subveho.
2
- subvectŭs, ūs, m. : transport (par eau), arrivage.
- subveho,
ĕre, vexi, vectum : - tr. - transporter de bas en haut, transporter
en amont.
- subvĕnĭo,
īre, vēni, ventum : - intr. - 1
- survenir, se présenter. - 2
- venir au
secours, aller au secours de, aider (qqn, alicui). - 3
- parer à, remédier à (+ dat.).
- priusquam
ex castris subveniretur, Sall. J. 54, 10 : avant que le secours arrivât
du camp.
- alicui
subvenire quominus, Tac. : venir au secours de qqn pour empêcher que.
- mihi subveniendum est, Tac. An. 14 : c’est à moi
qu’il faut venir en aide.
- subvento,
āre : - intr. - accourir au secours (de qqn, alicui).
- subverbustus,
a, um [sub + verbera + ustus] : roué de coups, qui a
la peau enflammée de coups.
- subverĕor,
ēri : craindre un peu, appréhender.
- subversĭo,
ōnis, f. : renversement, ruine.
- subverso,
āre : - tr. - Plaut. renverser, ruiner.
- subversŏr,
ōris, m. : qui renverse, destructeur.
- subversus,
a, um : part. passé de subverto; renversé, abattu, ruiné.
- subverto
(subvorto, arch.), ĕre, verti, versum : - tr. - mettre sens
dessus dessous, bouleverser, culbuter, renverser, détruire, anéantir.
- subvespertinus,
a, um : qui vient du couchant.
- subvesperus,
i, m. : vent du couchant.
- subvexi
: parf. de subveho.
- subvexus,
a, um : qui s'élève en pente douce.
- subviridis,
e : (Lebaigue
P. 1214) verdâtre, verdoyant.
- subvolo,
āre : - intr. - s'élever en volant.
- subvolturius
: c. subvulturius.
- subvolvo,
ĕre : - tr. - rouler de bas en haut.
- subvor-
---> subver-
- subvulturĭus,
a, um : qui tire sur la couleur du vautour, grisâtre.