===> Dico
-
ni :
- Gaffiot
P. 1028-1030 --- Lebaigue
P. 818.
1
- nī (= nisi), conj. avec ind. ou subj. : si ne... pas.
- moriar,
ni puto : que je meure si je ne crois pas.
- ni
fallor, Ov. : si je ne m'abuse.
- timebat
iram senatus, ni paruisset, Sall. : il craignait la colère du Sénat,
s'il n'avait pas obéi.
- sive
... nive... : soit que ... soit que ... ne ... pas.
- ni
ita se res haberet, Cic. Tusc. 5, 39, 115 : s'il n'en était pas ainsi.
- ni
domi est mirum, Ter. : il est bien étonnant qu'il ne soit pas au logis.
- mirum
ni cantem : condemnatus sum, Cic. Or. 2 : la chose est étonnante : faut-il que je chante? Je suis condamné.
2
- nī, conj. avec impér. ou subj. (arch. = ne).
- ni
laudato vinum, Varr. : ne vante pas le vin.
- ni
mala sis, Plaut. : ne sois pas méchante.
- monent
Scyllam atque Charybdin inter ni teneant cursus, Virg. En. 3 : ils nous
conseillent de ne pas passer entre Scylla et Charybde.
- caveto ni quam materiam doles, Cato : garde-toi de tailler le bois.
- cunctos rogo ni velitis, Inscr. : je vous prie tous de ne pas vouloir.
3
- nī = non.
- quid ego ni fleam? Plaut. : comment ne pleurerais-je pas?
- quid
ni ----> quidni
-
nīcā, interj. : triomphe! courage!
-
Nīcaea (Nīcēa), ae, f. : - 1 - Nicée
(nom de plusieurs villes). - 2 - Nicée (nom
de femme).
- gr.
Νίκαια.
-
Nīcaeensis, e : de Nicée.
- Nicaeenses,
ium, m. : les habitants de Nicée.
-
Nīcaenus, a, um : de Nicée.
-
Nīcaeus, i, m. : Nicéus (surnom de Jupiter).
- gr.
νίκαῖος : celui qui donne
la victoire.
-
Nīcandĕr, dri, m. : Nicandre (poète et grammairien).
-
Nīcānor, ŏris, m. : Nicanor (nom d'homme).
- gr.
Νικάνωρ, ορος.
-
Nīcātor, ŏris, m. : Nicator (surnom de quelques princes d'Asie).
- gr.
Νικάτωρ, ορος.
-
nīcātŏres, um, m. : les vainqueurs (surnom des soldats de la garde
des rois de Macédoine).
-
Nicē, ēs, f. : - 1 - Nicée (ville de
Thrace). - 2 - Nicée (nom de femme).
-
Nicea : c. Nicaea.
-
Nicensis : c. Nicaeensis.
-
Nīcēphŏrĭum (Nīcēphŏrĭon), ii, n. : Nicephorium. - 1
- ville de Mésopotamie. - 2 - bois voisin
de Pergame.
-
Nicephōrĭus, ĭi, m. : le Nicéphore (fleuve d'Arménie).
-
Nīcēphŏrus, i, m. : Nicéphore (nom d'homme).
-
nīcēphyllŏn, i, n. : un laurier.
-
Nīcĕr (Nicrus), Nicri, m. : le Nicer (= le Necker, un cours d'eau).
-
Nīcĕrōs, ōtis, m. : Nicéros (nom d'homme).
- Nīcĕrōtĭānus,
a, um : de Nicéros.
-
nīcētērĭa, ōrum, n. : Juv. insignes d'une victoire athlétique.
-
Nīcĭās, ae, m. : Nicias (nom d'homme).
-
Nīco (Nīcōn), ōnis, m. : Nico (nom d'homme).
-
Nīcŏclēs, is, m. : Nicoclès. - 1 -
tyran de Sicyone. - 2 - roi de Paphos.
-
Nīcŏdămus, i, m. : Liv. Nicodamus (général des Etoliens).
-
Nīcŏmăchus, i, m. : Nicomaque (nom d'homme).
-
Nīcŏmēdĭa, ae, f. : Nicomédie (capitale de la Bithynie).
- Nīcŏmēdenses,
ĭum, m. : les habitants de Nicomédie.
-
Nīcŏmēdēs, is, m. : Nicomède (nom de quelques rois de Bithynie).
-
Nīcōn (Nīco), ōnis, m. : Nico (nom d'homme).
-
Nīcŏpŏlis, is, f. : Nicopolis (nom de plusieurs villes).
-
Nīcŏpŏlĭtānus, a, um : de Nicopolis.
- Nicopolitani,
ōrum, m. : habitants de Nicopolis.
-
Nicostratus, i, m. : Liv. Nicostrate (préteur des Achéens).
-
nictans, antis : part. prés. de nicto et de nictor; qui est en mouvement,
qui scintille, qui cligne.
-
nictātĭo, ōnis, f. : clignement d'yeux.
-
nicto :
1
- nicto, āre : - intr. - clignoter, cligner les yeux, faire signe des
yeux.
2
- nicto, ĕre : - intr. - glapir.
-
nictor, āri : - 1 - cligner les yeux,
faire signe des yeux. - 2 - faire des efforts,
s'agiter.
-
nidamentum, i, n. : - 1 - matériaux pour
faire un nid. - 2 - nid, gîte.
-
nidicus, a, um : de nid.
-
nidificĭum, ĭi, n. : construction d'un nid.
-
nidifico, āre : - intr. - faire un nid, nicher.
-
nidificus, a, um : (temps) où l'on fait des nids, (saison) des nids.
-
nidŏr, ōris, m. : - 1 - odeur de brûlé,
fumée. - 2 - odeur forte.
- nidor
e culina, Plaut. : torchon de cuisine (t. d'injure).
-
nidŭlus, i, m. : - 1 - petit nid. - 2
- lieu d'asile, lieu de repos, nid, refuge.
-
nidus, i, m. : - 1 - nid d'oiseau. - 2
- nichée, couvée, petits d'un nid; portée (de cochons...). - 3
- case, casier (de bibliothèque). - 4 - rayon
(de magasin). - 5 - coupe (en forme de nid).
-
nigellus, a, um : noirâtre, brun; foncé.
-
niger :
1
- niger, gra, grum : - a - noir, de couleur
noire, basané, brun; sombre, ténébreux, obscur, foncé; qui a la peau
noire. - b - noir, en deuil, funèbre; de
mauvais augure, sinistre. - c - triste, morne,
lugubre. - d - nuisible, malfaisant, dangereux,
méchant; malhonnête, perfide.
2
- Niger (Nigris), is, m. : le Niger (fleuve africain).
-
Nigidĭus, ĭi, m. : Nigidius Figulus (philosophe pythagoricien, ami
de Cicéron).
- Nigidianus,
a, um : de Nigidius Figulus.
-
nigrans, antis : (Lebaigue
P. 819) part. prés. de nigro. - 1 - noir,
sombre. - 2 - qui rend sombre.
-
nigredo, ĭnis, f. : le noir, la couleur noire.
- nigredo
peccatorum, Arn. : la noirceur des péchés.
-
nigresco, ĕre, nigrui : - intr. - devenir noir, s'assombrir, noircir.
-
nigrico, āre : - intr. - être noirâtre, tirer sur le noir.
-
nigritĭa, ae, (nigritĭēs, ēi; nigritūdo, ĭnis), f. : le noir,
noirceur, la couleur noire.
-
nigritūdo, ĭnis, f. : c. nigritia.
-
nigro, āre : - 1 - intr. - être noir.
- 2 - tr. - rendre noir.
-
nigrŏr, ōris, m. : - 1 - le noir, la
noirceur, la couleur noire. - 2 - obscurité,
ténèbres.
-
nigrum, i, n. : le noir, noirceur, la couleur noire.
-
nihil (nil) : - 1 - indécl.
n. : rien, aucune chose, aucun. - 2
- adv. : en rien, pas du tout, nullement;
pour rien, sans motif.
- voir
la grammaire
- nihil
quidquam (nihil unum, nihil omnino) : rien du tout, rien au monde.
- nihil
humile, Cic. : rien de bas.
- nihil
+ gén. (avec adj. de la deuxième déclinaison, sans complément).
- nihil
novi : rien de nouveau.
- nihil
mali : aucun mal.
- qqf.
sans gén. nihil honestum, Cic. : rien d'honnête.
- nihil
+ gén. (avec un nom).
- nihil
periculi, Nep. : pas l'ombre de danger.
- nihil
liberi relinquere : ne laisser aucune liberté.
- nihil
praemii, Cic. : aucun salaire.
- nihil
en parl. de pers.
- victor,
quo nihil erat moderatius (= nemo erat moderatior), Cic. Fam. 4, 4, 2 :
le vainqueur, qui était la modération même.
- tecum
nil rei nobis est, Ter. : nous n'avons rien de commun avec toi.
- ostendit
quam nihil sumus, Sen. : (cela) prouve notre néant.
- nihil
agere : ne rien faire.
- nihil
dicere, Cic. Lact. : ne dire rien de concluant, parler pour ne rien dire.
- nihil
est agri cultura melius, nihil uberius, nihil dulcius, nihil homine libero
dignius, Cic. Off. 1, 151 : rien n'est mieux que l'agriculture, rien n'est
plus fécond, rien ne convient mieux à un homme libre.
- nihil
litteris studeo : je n'ai aucun goût pour la littérature.
- nihil
nisi (quam, praeterquam) : rien que.
- nihil
aliud nisi : rien d'autre que.
- nihil
aliud facere nisi : ne faire que.
- nihil
aliud fecerunt nisi detulerunt, Cic. Amer. 108 : ils n'ont fait que dénoncer
la chose (ils ont seulement dénoncé la chose).
- nihil
aliud agerem nisi defenderem, Cic. : je ne ferais que défendre.
- nihil
aliud quam vectabatur, Suet. : il se bornait à des promenades en litière.
- nihil
tibi deest praeter voluntatem, Cic. Fam. 4, 7, 3 : il ne te manque
que la volonté.
- nihil
est cur (quamobrem) : il n'y a pas de raison pour que, il n'y a pas de
raison de, il n'y a pas lieu de.
- nihil
est cur alius alio judice melior aut sapientior existimetur, Cic. Font.
: il n'y a pas de raison de penser qu'un juge soit meilleur ou plus éclairé
qu'un autre.
- non
est quod : il n'y a rien qui, il n'y a rien que, il n'y a pas de raison
pour que, il n'y a pas de raison de, il n'y a pas lieu de.
- nihil
est quod adventum nostrum extimescas, Cic. Fam. 9, 26 : tu n'as pas
lieu de redouter mon arrivée.
- nihil
est quod timeas, Plaut. : tu n'as rien à craindre.
- nihil
est quod te des in viam, Cic. : il n'y a pas de raison pour que tu te mettes
en route.
- nihil
est quod scribam, Plin. Ep. 1, 11 : je n'ai rien à t'écrire.
- nihil
est quod discere velis quod ille docere non possit, Plin. Ep. : il n'y
a rien qu'on veuille apprendre qu'il ne puisse enseigner.
- nihil
est jam quod tu mihi succenseas, Plaut. Merc. : tu n'as aucune raison de
te fâcher contre moi.
- nihil
habeo quod : je n'ai rien qui (que) ou je
n'ai aucune raison de.
- nihil
non : il n'est rien qui ne, tout.
- nihil
non factum est : il n'y a rien qui n'ait été fait, tout a été fait.
- nihil
est quod non expugnet pertinax opera, Sen. Ep. 5, 50 : il n'est rien
dont ne vienne à bout la persévérance.
- nihil
est quod non timendum sit, Cic. Att. 2 : il n'est rien qu'on n'ait lieu
de craindre (tout est à craindre).
- nihil
est quod non emi possit, si tantum des quantum velit venditor, Cic. Agr.
1 : il n'est rien qu'on ne puisse acheter si on donne tout ce que veut
le vendeur.
- non
nihil (haud nihil, nonnihil) : il n'est pas vrai que rien, quelque chose ou en quelque chose.
- non
nihil factum est : il n'est pas vrai que rien n'ait été fait, quelque
chose a été fait.
- non
nihil temporis, Nep. : quelque temps.
- ne
amicis nihil tribuamus, Cic. : pour accorder quelque chose à l'amitié.
- nihil
non : toute chose, tout.
- nihil
mali non inest, Cic. : tout le mal possible s'y trouve.
- Antonius
in verbis eligendis nihil non ad rationem dirigebat, Cic. Brut. : Antoine,
dans le choix des mots, ne suivait que les règles.
- nihil
(vero) minus : pas du tout.
- nil
(sum) ego: je ne vaux rien, je ne suis rien.
- nihil
ignoveris : ne pardonne rien.
- nihil
ad Persium, Cic. de Or. 2, 6, 25 : rien en comparaison avec Persius.
- nihil
(acc. adverbial) = en rien, en rien; pour
rien, sans motif.
- Catilinam
nihil metuo, Cic. : je ne crains nullement Catilina.
- nihil
fractus, Tac. : nullement abattu.
- nihil
ad te (s.-ent. hoc attinet
ou hoc pertinet)
: cela ne te concerne pas, cela ne t'importe pas.
- nihil
ad nos, Cic. : cela ne nous regarde pas.
- nihil
minus (nihil vero minus), Cic. : pas du tout, pas le moins du monde.
- cur
ista quaeris? - nihil sane, Plaut. : pourquoi demandes-tu cela? - pour
rien.
-
nihildum (nihil dum), adv. : encore rien, rien encore.
-
nihili : gén. de nihilum.
-
nihilo : abl. de nihilum.
-
nihilominus (nihilo minus, nilominus) : - 1
- non moins, pas moins. - 2 - néanmoins,
pourtant.
- quattuor,
nihilo minus : quatre, pas moins.
- res
nihilo minus perfici possit : l'affaire pourrait pourtant être menée
à bonne fin.
- nihilominus
quam (ac) : autant que.
-
nihilum (nilum), i, n. : rien, aucune chose, néant.
- e
nihilo gigni, Lucr. : naître de rien, sortir du néant.
- interire
ad nihilum, Cic. : être anéanti.
- ad
nihilum redigi (venire) : être anéanti.
- nihili
(gén. de prix) : sans valeur.
- nihili
aestimare (facere, putare) : ne faire aucun cas de.
- esse
nihili : ne rien valoir.
- homo
nihili : un homme de rien.
- unde
is nihili? Plaut. : d'où sort ce vaurien?
- pro
nihilo ducere, Cic. : mépriser, ne faire aucun cas, ne tenir aucun compte
de.
- pro
nihilo habere : ne faire aucun cas de.
- pro
nihilo esse : être sans valeur, être comme rien, ne pas compter.
- non
nihilo aestimare, Cic. : faire quelque cas de.
- de
nihilo : sans raison, sans motif, sans cause.
- non
de nihilo, Liv. : non sans raison.
- non
hoc de nihilo est quod, Ter. : ce n'est pas pour rien que.
- nihilo
beatior : pas du tout plus heureux, nullement plus heureux.
- nihilo
minus = nihilominus.
- nihilo
(s.-ent. minus) quam (ac) : tout autant que.
- nihilo
secius = nihilo minus (nihilominus) : ne ... pas moins.
- nihilum,
adv. : pas du tout.
-
nil : c. nihil.
-
Nileus, ei (eos), m. : Nilée, fils du Nil.
-
Niliacus, a, um : du Nil, d'Egypte.
- Niliaca
fera, Mart. : la bête sauvage du Nil, le crocodile.
- Niliacum
pecus, Stat. : le boeuf Apis.
-
Niliaticus, a, um : du Nil.
-
Nilicola, ae, m. : habitant des bords du Nil.
-
Niligena, ae, m. : né sur les bords du Nil.
-
Niloticus, a, um : du Nil; égyptien.
-
Nilotis, ĭdis, f. : du Nil; égyptien.
-
nilum, nili, n. ---> nihilum.
-
Nilus :
1
- Nilus, i, m. : le Nil (le fleuve ou le dieu Nil).
2
- nilus, i, m. : aqueduc, canal.
-
nimbātus, a, um : - 1 - semblable à un
nuage. - 2 - creux, vide, inexistant.
-
nimbifĕr, ĕra, ĕrum : qui apporte la pluie.
-
nimbōsus, a um : - 1 - pluvieux, orageux.
- 2 - qui s'élève dans les nuages.
-
nimbus, i, m. : - 1 - nuage de pluie, pluie
d'orage, ondée, averse. - 2 - nuage, vapeur
épaisse, nuée; tempête, orage, calamité soudaine, malheur. - 3
- nimbe, auréole. - 4 - bandeau (porté par
les femmes). - 5 - vase (pour rafraîchir
le vin).
- nimbus
effusus, Liv. : pluie qui tombe à verse.
- nimbi
ligati, Petr. : grêle.
- nimbus
telorum, Luc. : grêle de traits.
- nimbos
efflare, Plin. : lancer des jets d'eau.
- nox
nimborum, Virg. : obscurité des nuages.
- nimbus
arenae, Virg. : nuage de poussière.
- nimbus
peditum, Virg. : nuée de fantassins.
-
nimiē, adv. : trop, excessivement.
-
nimietās, ātis, f. : excès, superfluité, surabondance.
-
nimiō, adv. : trop, à l'excès, extrêmement.
- nimio
magnus, Plaut. : excessif.
- nimio
(+ compar.) = multo.
- nimio
plus : beaucoup plus.
- ne
doleas plus nimio, Hor. : ne te livre pas à une douleur immodérée.
- nimio
melius, Pers. : beaucoup mieux.
-
nimiopĕrĕ (nimio opĕrĕ), adv. : trop.
-
nimirum, adv. : (Lebaigue
P. 820) - 1 - certes, assurément. - 2
- ironique : sans doute, c'est sans doute
que, apparemment.
- res
nimirum omnium maxima, Cic. : affaire certainement la plus importante de
toutes.
- aperienda
nimirum janua? Liv. : il fallait ouvrir, n'est-ce pas?
-
nimis, adv. : - 1 - trop, avec excès,
excessivement, plus qu'il ne faut. - 2 - très,
extrêmement.
- nimis
dixi, Plin.-jn. : j'en ai trop dit.
- nimis
est fuisse... Sen. : c'est trop d'avoir été...
- ne
quid nimis, Ter. And. 1, 1, 34 : rien de trop! (pas d'excès!).
- non
nimis (haud nimis) : pas trop, peu, guère.
- illud
non nimis probo, quod scribis, Cic. Fam. 12, 30, 15 : ce que tu écris,
je ne l'appouve pas trop.
- nimis
+ gén. : trop de.
- lucis
nimis, Ov. : trop de lumière.
- habere
nimis insidiarum, Cic. : employer trop d'artifices.
- nimis
id genus ego odi male, Plaut. Rud. 4, 2, 15 : c'est une engeance que je
déteste à mort.
- nimis
velim, Ter. : je voudrais bien.
- nimis
quam : extrêmement.
- nimis
quam formido, Plaut. : j'ai très grand peur, je crains fort.
-
nimium :
1
- nimĭum, ii, n. : l'excès.
- omnia
nimia : tous les excès.
- inter
nimium et parum esse, Cic. Off. 1, 89 : se trouver entre le trop et le
trop peu.
- nimium
lucri : un bénéfice excessif.
- omne
nimium, Quint. : tout excès, toute exagération.
- nimia,
orum, Cic. : les superfluités.
2
- nimĭum, adv. : trop, excessivement, plus qu'il ne faut; beaucoup.
- nimium
multi, Cic. : trop de gens.
- paulo
nimium, Cic. : avec quelque excès.
- felix
et nimium felix! Stat. : heureux et mille fois heureux!
- nimium
quantum, Cic. (nimium quam, Quint.) : extrêmement, autant que possible.
- non
nimium, Cic. : pas trop, peu, guère.
-
nimĭus, a, um : excessif, très considérable, qui passe la mesure,
démesuré, trop grand.
- nimia
pertinacia, Caes. : excès d'opiniâtreté.
- nimius
sol, Ov. : soleil trop ardent.
- nimiae
amicitiae, Cic. : amitiés trop vives.
- nimius
mero, Hor. C. 2.12.5 : qui a bu trop de vin.
- nimius
verbis, Tac. : plein de jactance.
- nimius
animi, Liv. 6.11.3: qui ne sait pas se maîtriser.
- nimius
imperii, Liv. : qui a une autorité absolue.
- nimium
est videre : c'est trop de voir.
- non
est nimium + prop. inf. : il n'est pas excessif que.
- illud
non nimium probo, Cic. Fam. 12, 30, 7 : cela, je ne l'approuve pas particulièrement.
-
ningit (ninguit), ĕre, ninxit (impers.)
: il neige.
- spatium
quâ ningitur (passif), Apul. : l'endroit
où il neige.
- ningunt
rosarum floribus (tournure personnelle), Lucr.
: ils font tomber une pluie de roses.
-
ningŏr, ōris, m. : chute de neige.
-
ninguidus (ningidus), a, um : - 1 - couvert
de neige. - 2 - qui tombe comme la neige.
- ninguidus
cibus, Prud. : la manne.
-
ninguis, is, f. (arch. = nix) : neige.
-
Niniva, ae (Ninivē, ēs), f. : Ninive (ville d'Assyrie).
- Ninivitae,
arum (ûm), m. : les habitants de Ninive.
- Niniviticus,
a, um : de Ninive.
-
Ninnĭus, ĭi, m. : Ninnius (nom d'homme).
-
Ninos ---> Ninus.
-
Ninus :
1
- Ninus, i, m. : Ninus (fils de Bélus et époux
de Sémiramis, qui bâtit ou agrandit Ninive).
2
- Ninus (Ninos), i, f. : Ninive.
-
Nĭnya (Nĭnyās), ae, m. : Aug. Ninyas (fils de Ninus et de Sémiramis).
-
Nĭŏba, ae (Nĭŏbē, ēs), f. : Niobé. - 1
- fille de Tantale. - 2 - mère d'Argus.
- Nĭŏbēus,
a, um : de Niobé.
- gr.
Νιόϐη, ης.
- voir
hors site : Niobé.
-
Niphatēs, ae (qqf. i), m. : le Niphate (partie
du mont Taurus ou fleuve qui sort de cette montagne).
-
Niphē, ēs, f. : Niphé (nymphe de Diane).
-
Niptra, ōrum, n. : Niptra (tragédie de Pacuvius).
-
Nireus, ei (eos), m. : Nirée (roi de Samos, fameux
pour sa beauté).
-
Nisaeus, a, um : de Nisus (père de Scylla).
-
Nisan, indécl. m. : Nisan (mois des Hébreux, mars-avril).
-
Niseis, ĭdis, f. : fille de Nisus (= Scylla).
-
Niseius (Niseus), a, um : de Nisus.
-
nĭsĭ, conj. : - 1 - (après
une proposition affirmative; négation portant sur toute la subordonnée)
si ... ne ... pas. - 2 - excepté que, si
ce n'est que, à moins que, sinon. - 3 - mais,
pourtant, toutefois (en vertu d'une ellipse).
- improbe
feceris, nisi eum monueris, Cic. : tu agiras mal si tu ne l'avertis pas.
- nisi
est consilium domi, Cic. : s'il n'y a pas de prudence au-dedans.
- quod
nisi esset : si cela n'était pas, sans cela, autrement.
- nisi
venisset : s'il n'était pas venu.
- nisi
ille fuisset, Nep. : s'il n'eût pas existé, sans lui.
- minuitur,
nisi eam exerceas, Quint. : (la mémoire) se perd, à moins qu'on ne l'exerce.
- nisi
si : excepté si.
- nisi
quod : - a - excepté ce qui, excepté ce
que. - b - <excepté le fait que>, excepté
que, sauf que, avec cette restriction que, si ce n'est que.
- cui
nihil objici nisi quod vivam potest, Quint. : (destin) auquel je ne peux
rien reprocher si ce n'est de me laisser encore en vie.
- nihil
est malum, nisi quod turpe atque vitiosum est, Cic. Tusc. 2, 29 : rien
n'est un mal, sauf la honte et le vice.
- souvent
ironique avec l'indicatif - nisi vero (nisi forte) : à moins que
par hasard, à moins peut-être que.
- id,
nisi Quintus mavult, suscipiam, Cic. Leg. 1, 13 : je m'en chargerai, à
moins que Quintus ne préfère s'en charger.
- nemo
nisi improbus : personne, si ce n'est un malhonnête homme.
- quid
aliud optat nisi ut sis beatus? = que souhaite-t-il d'autre que ton bonheur?
- quid
sequitur, nisi ... Cic. : qu'en résulte-t-il, sinon que...
- nemo
superest nisi quem hostis caedendo fessus reliquit, Liv. 25, 6, 13 : personne
n'a survécu sauf certains qu'ont laissés les ennemis fatigués de massacrer.
- nihil
agam nisi ut augeam dolorem tuum, Cic. Q. Fr. 1, 3 : je ne ferais qu'aggraver
ton chagrin.
- nihil
nisi : rien que.
- nullum
alliud praemium nisi..., Cic. : nulle autre récompense que...
- souvent
- non ... nisi (nisi... non) : seulement, ne... que... (la
négation non
est parfois supprimée).
- nonnisi,
post-class. = non ... nisi.
- Parthos,
nisi a rege, non posse vinci, Suet. (sub. inf.) : ... que les Parthes ne
pouvaient être vaincus que par un roi.
- ea
nos videre nisi in tuis tectis non possumus, Cic. : cela, nous ne pouvons
le voir que chez toi.
- nisi
in bonis amicitia esse non potest, Cic. : l'amitié ne peut exister que
chez les gens de bien.
- ubi
spem, nisi in virtute, haberent (= non haberent),
Liv. : où ils ne devraient compter que sur leur courage.
- nisi
+ abl. abs. au neutre - non mihi nisi admonito venisset in mentem,
Cic. : cela ne me serait pas venu à l'esprit si on ne m'y avait pas fait
penser.
- id
nisi necessario ne fiat, Cic. : que cela ne se fasse que si c'est indispensable.
- nisi
tamen = tamen.
- nisi
tamen intellego, Sall. : et pourtant je le comprends.
- nisi
improbus videtur, Sall. : toujours est-il qu'il me paraît coupable.
- nisi
quod neque Antonius, neque... Tac. : mais ni Antoine, ni ...
-
Nisiades, um, f. : femmes de Mégare (où régna Nisus).
-
Nisuetae, ārum, m. : les Nisuètes (peuple d'Afrique).
-
nisus :
1
- nīsus (nixus), a, um : part. passé de nitor.
2
- nīsŭs (nixŭs), ūs, m. : - a - action
de s’appuyer, effort pour se mouvoir, effort. - b
- efforts de l'enfantement, enfantement.
- sedato
nisu, Pac. ap. Cic. Tusc. 2, 21, 48: d'un pas lent.
- insolitos
docere nisus, Hor. C. 4.4.8: apprendre à faire des efforts inhabituels.
- nisus
evomentis, Tac. A. 12, 67: efforts de celui qui vomit, efforts pour
vomir.
- uti
nisus per saxa facilius foret, Sall. J, 94 : pour grimper plus facilement
entre les rochers.
- quae
dubia nisu videbantur, Sall. J. 94, 2 : les endroits qui paraissaient
difficiles à escalader.
- ad
summum non pervenit nisu sed impetu, Quint. 8, 4, 9 : il parvint au sommet
non avec effort mais d'un élan rapide.
- astra,
quae nixu suo... Cic. : les astres qui, par leur gravitation...
- nisu
uno fluere, Lucr. : avoir un mouvement uniforme.
- nixibus
edere, Virg. : enfanter.
3
- nīsus, i, m. : épervier (oiseau de proie).
4
- Nīsus, i, m. : Nisus. - a - roi de Mégare,
père de Scylla, qui fut changé en épervier. - b
- père du cinquième Bacchus. - c - Troyen,
ami d'Euryale.
- gr. Νῖσος.
- voir
hors site : Nisus.
-
nītēdŭla, ae, f. : petit mulot, petit rat des champs.
-
nĭtĕfăcĭo, ĕre, fēci, factum : - tr. - rendre brillant.
-
nĭtĕfactus, a, um : part. passé de nitefacio; rendu brillant.
-
nitela : (Lebaigue
P. 820 et P.
821)
1
- nītēla (nītella), ae, f. : - a - mulot,
rat des champs. - b - Sol. écureuil.
2
- nĭtēlla, ae, f. [niteo] : - a - éclat.
- b - ce qui rend brillant.
- nitelae
pulveris, Sol. 23 : poudre d'or, paillettes.
- nitelae
oris, Apul. : poudre dentifrice.
-
nītēlīnus (nītellīnus), a, um : de mulot, de souris.
-
nītella : c. nitela.
-
nitens :
1
- nĭtens, entis : part. prés. de niteo. - a
- luisant, brillant, éclatant. - b - gras,
bien nourri, vigoureux, en pleine végétation, florissant. - c
- orné, brillant (style). - d - illustre,
florissant.
- Tyrio
nitentior ostro flos, Ov. M. 10, 211 : une fleur plus brillante que la
pourpre de Tyr.
2
- nītens, entis : part. prés. de nitor.
-
nĭtĕo, ēre, ŭi : - intr. - 1 - luire,
reluire, être luisant, briller. - 2 - être
brillant de santé, être bien portant, être prospère, être gras; venir
bien (en parl. des plantes). - 3 - être brillant,
être poli, fleurir; être célèbre. - 4
- être beau, être soigné. - 5 - être abondant,
être prospère.
- aera
nitent, Ov. : l'airain brille.
- nitere
unguentis, Cic. Cat. 2.3.5 : être luisant de parfums.
- unde
sic quaeso nites? Phaedr. 3, 7, 4 : d'où te vient, je te prie, cette mine
florissante?
- res
ubi magna nitet, Hor. S. 2, 5, 12. : où brille l'opulence.
- vectigal
in pace nitet, Cic. : les revenus abondent en temps de paix.
-
nĭtesco, ĕre : - intr. - 1 - devenir
luisant, commencer à briller, devenir brillant. - 2
- prendre de l'embonpoint, engraisser, pousser, croître. - 3
- acquérir de l'éclat, s'illustrer. - 4
- s'améliorer.
-
nitĭbundus, a, um : qui fait de gros effort; qui exige un effort, lourd,
accablant.
-
nĭtĭdē, adv. : - 1 - avec éclat, splendidement.
- 2 - copieusement, abondamment.
-
nĭtĭdĭtās, ātis, f. : beauté, éclat.
-
nĭtĭdĭusculē, adv. : avec quelque éclat, un peu plus nettement.
-
nĭtĭdĭuscŭlus, a, um : assez luisant.
-
nĭtĭdo, āre, ātum : - tr. - 1 - rendre
luisant, rendre brillant. - 2 - laver, nettoyer.
- 3 - polir, lisser.
-
nĭtĭdulus, a, um [nitidus] : coquet.
-
nĭtĭdus, a, um : - 1 - luisant, brillant,
lumineux, clair, poli. - 2 - net, propre.
- 3 - pur, limpide. - 4
- soigneux de sa personne, élégant, coquet. - 5
- brillant de santé, resplendissant, gros et gras, vigoureux, de bonne
mine. - 6 - qui vient bien, bien cultivé,
fertile (champ). - 7 - bien paré, élégant,
somptueux. - 8 - soigné, poli, brillant (en
parl. du style).
- nitida
(plur. n.) : tons lumineux (d'un tableau).
- nitidae
aedes, Plaut. : maison propre.
- nitidus
fons : fontaine limpide.
- nitida
vox, Quint. : voix bien timbrée.
- si
nitidior sis, Plaut. : si tu te faisais beau.
- ex
nitido fit rusticus, Hor. : de citadin il devient campagnard.
-
Nĭtĭobrīges (Nĭtĭobroges), um, m. : les Nitiobriges ou Nitiobroges (peuple de la
Gaule Celtique, auj. de la région d'Agen).
-
nitor :
1
- nītor, nīti, nīsus (nixus) sum : - a
- s’appuyer fortement sur. - b - faire effort,
s’efforcer de, travailler. - c - s'avancer
avec effort, monter, gravir, s'élever, se porter vers, tendre vers; s'envoler.
- d - affirmer énergiquement, soutenir en
discutant.
- nitor
hastā : je m'appuie sur ma lance.
- niti
aliquo : s'appuyer sur qqn.
- nitendo,
Cic. : en faisant des efforts.
- nitebantur
milites, Caes. : les soldats résistaient.
- quantum
potest quisque nitatur, Cic. : que chacun fasse ce qu'il pourra.
- nihil
contra se regem nisurum existimabat : il pensait que le roi n'entreprendrait
rien contre lui.
- niti
+ inf. : s’efforcer de.
- niti
capere : tâcher de prendre.
- niti
ut : s’efforcer de.
- niti
ne : s’efforcer d’empêcher que.
- niti
+ prop. inf. : s’efforcer de démontrer que.
- alicujus
consilio niti : s'appuyer sur les conseils de qqn.
- summa
ope niti : faire les plus grands efforts.
- summa
ope niti pro libertate, Sall. : défendre la liberté de toutes ses forces.
- niti
ad sidera, Virg. : s'élever vers le ciel.
- niti
ad majora, Quint. : avoir des visées plus hautes.
- nitamur
igitur nihil posse... Cic. : soutenons donc que rien ne peut...
2
- nĭtŏr, ōris, m. : - a - l'éclat, le
brillant, le poli. - b - enpompoint. - c
- beauté, pureté, élégance (du style). - d
- élégance, magnificence, parure, richesse.
- naturalis,
non fucatus nitor : éclat naturel, non fardé.
- nitor
marmorum, Plin. : le poli des marbres.
- nitor
cutis, Plin. : éclat de la peau.
- nitor
generis, Ov. : splendeur de la naissance.
- necessitas
quaedam nitoris, Plin.-jn. : obligation de tenir un certain rang.
-
nitrarĭa, ae, f. : nitrière (là où se forme le nitre).
-
nitrātus, a, um : où il entre du nitre.
-
nitrion, ii, n. : c. daphnoides.
-
nitrōsus, a um : nitreux, saturé de nitre; qui a le goût du nitre.
-
nitrum, i, n. : - 1 - nitrate de potassium,
nitre (sorte de sel). - 2 - au
fig. moyen de purification, détergent.
-
nivālis, e : - 1 - de neige, couleur de
neige, blanc comme la neige. - 2 - froid,
glacé, glacial. - 3 - candide, pur.
- nivales
undae, Mart. : eau rafraîchie par la neige.
-
nivārĭus, a, um : rempli de neige.
-
nivātus, a, um : rafraîchi dans la neige.
-
nive :
1
- nĭvĕ : abl. de nix.
2
- nīvĕ (neivĕ), arch. = neve.
-
nivesco, ĕre : - intr. - devenir blanc comme la neige.
-
niveus, a, um : (Lebaigue
P. 822) - 1 - de neige. - 2
- couvert de neige, froid. - 3 - clair, transparent,
pur, blanc comme la neige. - 4 - heureux,
prospère, radieux.
- nivei
Quirites, Juv. : citoyens vêtus de la toge.
-
nivis : gén de nix.
-
nivit, nivere (impers.) : il neige.
-
nivōsus, a um : chargé de neige, neigeux.
-
nix, nivis, f. : - 1 - neige. - 2
- blancheur éclatante.
- nives
(plur.) : les chutes de neige.
-
Nixi dii, m. : les dieux Nixes (au nombre
de trois, qu'on présentait agenouillés, et qui présidaient aux accouchements).
-
nixor, nixāri : - 1 - s'appuyer sur, reposer
sur. - 2 - faire beaucoup d'efforts.
-
nixus : c. nisus