| .Lau...Leo. | .......Retour....... |
1 - laus, laudis, f. :
- gén.
plur. laudum ; qqf laudium Cic. Phil. 2, 28 (ms V) ; Sid. Carm. 23, 31.
a
- louange, éloge (surtout au plur.)
- laudem
adipisci, vituperationem vitare Cic. Prov. 44 : obtenir des éloges, éviter
le blâme.
- summam
laudem tribuere, Cic. Fam. 5, 2, 10 : accorder les plus grands éloges.
- aliquem
laudibus ferre, Cic. Rep. 1, 67 : louer qqn.
- aliquem
summis laudibus ad caelum efferre, Cic . Fam. 9, 14, 1 : louer qqn en le
portant aux nues.
- funebres
laudes, Liv. 8, 40, 4 : éloges funèbres.
- singularum
rerum laudes vituperationesque conscribere, Cic. Br. 47 : rédiger sur
chaque objet le pour et le contre, la thèse favorable et la thèse contraire.
b - gloire, considération, honneur, estime,
renom.
- maximam
laudem sibi parere, Cic. Off. 2, 47 : s'attirer la plus grande considération.
- cum
laude, Cic. Off. 2, 47 : honorablement.
- in
laude vivere, Cic. Fam. 15, 6, 1 : vivre estimé.
- magnam
eloquentiae laudem consequi, Cic. Br. 279 : atteindre une grande réputation
d'éloquence.
- sapientiae
laude perfrui, Cic. Br. 9 : jouir sans interruption de l'estime accordée
à la sagesse.
- populi
Romani laus est urbem Cyzicenorum esse servatam, Cic. Arch. 21 :
au peuple romain revient l'honneur de ce que Cyzique fut sauvée.
- ab
ista laude absum, Cic. : on ne peut me refuser cet honneur.
- in
summa laude esse, Plin. : être en grand renom.
c - mérite, action glorieuse, action d'éclat,
titre de gloire.
- maxima
laus est + prop. inf. : **la plus belle action glorieuse est que...** =
le plus beau titre de gloire est de.
- quarum
laudum gloriam adamaris, Cic. Fam. 2, 4, 2 : les mérites dont la gloire
t'a séduit.
- brevitas
laus est... Cic. Br. 50 : la brièveté est un mérite...
- ut
esset perfecta illa bene loquendi laus, Cic. Br. 252 : que cette qualité
de bien parler fût portée à sa perfection.
- quod
quartum numerat in orationis laudibus, Cic. Or. 79 : ce qui vient en quatrième
lieu, selon lui, parmi les qualités du style.
- virtutis
laus in actione consistit, Cic. Off. 1, 19 : le mérite de la vertu consiste
dans l'action.
- quae
sunt ex media laude justitiae, Cic. Off. 1, 63 : choses qui sont en plein
dans ce qui constitue le mérite de la justice.
- sed
tamen est laus aliqua humanitatis, Cic. Mur. 65 : mais pourtant il y a
qq mérite à être humain.
- quae
forsitan laus sit, Cic. Br. 33 : ce qui est peut-être un mérite.
- ut
et in laude et in vitio nomen hoc sit, Cic. Tusc. 4, 17 : en sorte que
ce mot est pris à la fois en bonne et en mauvaise part.
- si
cothurni laus illa esset, Cic. Fin. 3, 46 : si le mérite d'un cothurne
était....
- legere
laudes patrum, Virg. : lire les hauts faits des ancêtres.
d - entreprise louable, valeur.
- laus
alicujus rei : la valeur de qqch.
- laus
dicendi, Cic. : talents oratoires.
- signi
vitia.., laudes, Plin. Ep. 3, 6, 2 : défauts..., qualités d'une statue.
2 - Laus, Laudis, f. : Laus (ville de la Gaule Cisalpine).
3
- Laus Pompeia : ville de la Gaule Transpadane (auj. Lodi).
1
- lēgo, āre, āvi, ātum : - tr. -
- legassit,
Tabl. = legaverit.
a - laisser par testament, léguer.
- aliquid
alicui legare : léguer qqch à qqn.
- ei
testamento legat grandem pecuniam a filio, si qui natus esset, Cic. : il
lui légua une somme considérable à prendre sur son fils, s'il en naissait
un.
b - envoyer en ambassade, députer; envoyer
(qqch par l'intermédiaire de qqn), charger de.
- aratores
Centuripini Andronem Centuripinum legarunt ad Apronium, Cic. : les agriculteurs
de Centorbe députèrent à Apronius Andron Centorbe.
- legare
alicui negotium, Plaut. : confier à qqn une mission.
- quae
verba legaverint Rhodii ad Demetrium, Gell. : paroles que les Rhodiens
ont fait dire à Démétrius.
c
- prendre pour lieutenant, nommer lieutenant, nommer
légat.
- Dolabella
me sibi legavit, Cic. : Dolabella m'a nommé son lieutenant.
- aliquem
sibi legare : s'adjoindre qqn (dans le commandement ou le gouvernement).
- Calpurnius
parato exercitu legat sibi homines nobilis factiosos, Sall. J. :
Calpurnius, ayant organisé son armée, s'adjoint quelques intrigants de
la noblesse.
- legare
aliquem Romam ad senatum, Gell. : envoyer qqn à Rome au sénat.
2
- lĕgo, ĕre, lēgi, lectum : - tr. -
a - amasser en cueillant, assembler, ramasser,
cueillir, recueillir.
- legere
ossa : recueillir les ossements (les cendres).
- legere
spolia : ramasser les dépouilles.
- oleam
legere, Varr. : récolter les olives.
- nuces
legere, Cic. : cueillir des noix.
- ficus
non erat apta legi, Ov. F. 2 : la figue n'était pas mûre pour la cueillette.
b - prendre, enlever, voler, dérober.
- omnia
viscatis manibus leget, Lucil. : il dérobera tout de ses mains engluées
(de ses mains crochues).
- sacra
divum legere, Hor. : piller les temples des dieux.
c - épier, surprendre.
- huc
concedam, unde horum sermonem legam, Plaut. : il faut que je me retire
par là où je pourrai surprendre leur conversation.
d - ramener à soi, retirer en pliant, enrouler,
carguer.
- vela
legere : carguer les voiles.
- extrema
Lauso Parcae fila legunt, Virg. : les Parques tirent le dernier fil de
la vie de Lausus.
- ancoras
classis legit, Sen. : notre flotte s'apprête à lever l'ancre.
e - examiner (en passant), passer en revue,
parcourir, suivre; suivre de près, effleurer.
- saltus
legere : parcourir les bois.
- vestigia
alicujus legere, Virg. : suivre les traces de qqn.
- legere
oram Italiae, Liv. : longer la côte de l'Italie.
- ades
et primi lege litoris oram, Virg. G. 2 : viens à mon aide et longe le
bord de la côte (= n'examine pas les détails).
g
- enlever en choisissant, choisir, élire, trier.
- pedites
viritim legerat, Nep. : il avait choisi les fantassins, homme par
homme.
- alia
esse oportet forma quem tu pugno legeris, Plaut. Am. : il faut qu'il ait
un autre visage, celui qu'on aura choisi pour le frotter avec les poings.
- praestantis
virtute legit, Virg. : il choisit les plus vaillants.
- milites
legere, Liv. : recruter des soldats.
- legere
senatum, Liv. : dresser la liste des sénateurs.
- censores
fideli concordia senatum legerunt, Liv. 40 : les censeurs montrèrent la
sincérité de leur réconciliation en dressant la liste du sénat.
- fidissima
custos lecta occultare, Stat. Th. 1 : une gardienne vraiment sûre choisie
pour cacher.
h
- recueillir par les yeux, lire, expliquer.
- lyricocum
Horatius solus legi dignus, Quint. 10 : parmi les lyriques, c'est Horace
le seul digne d'être lu.
- dum
legar, Ov. : tant qu'on me lira.
- legere
+ prop. inf. : lire que.
- legimus
omnes Crantoris de luctu, Cic. : nous avons tous lu le livre de Crantor
sur le Deuil.