===> Dico
-
ūnā, adv. : ensemble, de compagnie, en même temps, à
la fois.
- Gaffiot
P. 1625-1627 --- Lebaigue
P. 1304.
- cf. gr. ὀμοῦ.
- qui una venerant,
Cic. Rep. 1, 12, 18 : ceux qui étaient venus avec lui.
- pugnatur una omnibus in partibus,
Caes. BG. 7 : on combat en même temps de tous côtés.
- ilicet, mandata heri perierunt una et Sosia, Plaut. Am. 140 : c'en est fait et de Sosie et du message de mon maître.
- una
mecum, Ter. : avec moi.
- cum illis una, Cic. de Or. 1 : de concert avec eux, en même temps qu'eux.
- una
cum + abl. = simul cum : en même temps que.
- una cum reliqua
Gallia Haeduis libertatem eripere, Caes. BG. 1 : enlever la liberté aux
Eduens en même temps qu'au reste de la Gaule.
- erimus una, Cic. Att. 7, 10 : nous serons ensemble. ---
Cic. Fin. 2, 24, 79; id. Brut. 21, 81.
- avec abl. una clypeo loricāque, Itin. Alex. 11 : avec son bouclier et sa cuirasse.
- armis una, Itin. Alex. 43 : avec ses armes.
- avec dat. Pallas
huic filius una, una omnes juvenum primi pauperque senatus tura dabant,
Virg. En. 8, 104 : avec lui, son fils Pallas, avec lui toute
l'élite de la jeunesse et son pauvre sénat offraient de l'encens.
-
ūnăetvīcēsĭma legio, f. : Tac. la vingt et unième légion.
-
ūnăetvīcēsĭmāni, ōrum, m. : les soldats de la vingt et unième
légion.
-
unanimis, e : c. unanimus.
-
unanimĭtās, ātis, f. : unanimité, accord, concorde, harmonie.
-
unanimus, a, um : qui a les mêmes sentiments, qui est du même avis,
qui vit en bon accord.
-
uncātĭo, ōnis, f. : courbure (des ongles).
-
uncātus, a, um : - 1 - recourbé. - 2
- crochu (en parl. d'un syllogisme).
-
uncĭa, ae, f. : - 1 - l'once, douzième
partie de la livre. - 2 - la douzième partie
d'un tout, un douzième. - 3 - la douzième
partie (des biens) d'un héritage. - 4 - un
pour cent (intérêts d'un douzième d'as par mois,
donc dix pour cent, l'année ne comptant que dix mois). - 5
- un douzième de jugérum. - 6 - pouce, douzième
partie d'un pied. - 7 - Mart. douzième partie
d'un setier. - 8 - une toute petite quantité.
-
unciālis, e : d'un douzième, d'une once, d'un pouce.
-
unciārĭus, a, um : d'un douzième, d'une once.
- haud
aeque laeta patribus insequenti anno de unciario fenore tribunis plebis
rogatio est perlata, Liv. 7, 16: elle n'eut pas le même succès auprès
des patriciens, la loi présentée l'année suivante par les tribuns de
la plèbe au sujet du taux d'intérêts fixé à dix pour cent (=
un douzième par mois, donc dix pour cent, car l'année ne comptait que
dix mois).
-
unciātim, adv. : once par once.
-
uncinātus, a, um : crochu, recourbé.
-
uncino, āre : pêcher à l'hameçon, pêcher à la ligne.
-
uncinus :
1
- uncinus, a, um : crochu, recourbé.
2
- uncinus, i, m. : crochet.
-
uncĭŏla, ae, f. : un petit douzième d'intérêt par mois, un petit
dix pour cent (par an).
-
unco, āre : grogner (en parl. de l'ours).
-
unctĭo, ōnis, f. : - 1 - onction, friction.
- 2 - onguent. - 3
- lutte, exercices du gymnase. - 4 - Hier.
onction.
-
unctĭto, āre : - tr. - oindre, frotter habituellement.
-
unctŏr, ōris, m. : esclave qui frotte d'huile, qui frictionne.
-
unctorĭum, ĭi, n. : salle de frictions.
-
unctulum, i, n. : un peu d'onguent.
-
unctŭlus, a, um : un peu parfumé.
-
unctum, i, n. : - 1 - onguent, parfum (liquide).
- 2 - bonne chère, bon dîner. - 3
- luxe de table, délicatesse, recherche.
-
unctura, ae, f. : l'action d'oindre, l'action de parfumer.
-
unctus : (Lebaigue
P. 1304 et P.
1305)
1 - unctus, a, um : part. passé de ungo. - a
- oint, enduit, frotté (de matières grasses ou parfumées); parfumé;
huilé; goudronné. - b - gras, sale, souillé.
- c - graissé, gras, grassement assaisonné
(en parl. des mets). - d - bien accommodé,
bien servi. - e - riche, somptueux, opulent.
- f - soigné dans sa mise, orné. - g
- soigné, poli, élégant (en parl. du style).
- uncti
Achivi, Hor. Ep. 2, 1, 33 : Achéens frottés d'huile.
- caput
unctius referre, Cat. 10, 11 : revenir plus riche.
- unctior
erat consuetudo loquendi, Cic. Brut. 20, 78 : l'élocution était plus
élégante.
- voir
unctum.
2
- unctŭs, ūs, m. : Apul. action d'oindre, onction, friction.
-
uncus :
1
- uncus, a, um : recourbé en crochet, crochu.
2
- uncus, i, m. : - a - crochet. - b
- crampon, main de fer, grappin. - c - V.-Fl.
ancre. - d - croc (avec lequel on traînait
les corps des suppliciés aux gémonies).
-
unda, ae, f. : - 1 - eau en mouvement,
eau agitée, onde, flot, vague, courant. - 2
- eau (considérée comme un élément). - 3
- liquide quelconque. - 4 - bouillonnement,
bouillon. - 5 - tout ce qui ondoie. - 6
- foule (en mouvement, flot. - 7 - agitation,
tempête, tourmente, trouble.
-
undābundus, a, um : orageux, houleux.
-
undantĕr, adv. : en ondoyant.
-
undātim, adv. : - 1 - en pluie. - 2
- avec des veines (en parl. du marbre). - 3
- par bandes, par troupes.
-
undātus, a, um : ondulé, onduleux.
-
undĕ, adv. : - 1 - d'où (sans interrogation).
- 2 - d'où? de quel endroit? - 3
- de qui, duquel, dont, desquels, par lequel. - 4
- du côté duquel. - 5 - avec quoi, au moyen
de quoi. - 6 - de là, d'où, c'est pourquoi,
pour cela.
- unde
venis? = d'où viens-tu?
- unde
= ex (ab, de) + pron. relatif.
- unde
haec audivisti? = de qui as-tu appris cela?
- habeo
parata unde sumam : j'ai des matériaux prêts où je peux puiser.
- is
unde emisti : celui à qui tu as acheté.
- is
unde dicas, Cic. : celui dont tu plaides la cause.
- non
habet unde solvat : il n'a pas de quoi payer.
- nihil
erat reliquum unde + subj. Caes. B. C. 2, 15 : <il ne restait rien avec
quoi...>= il ne restait rien pour...
- adeo
inops decessit, ut unde dos filiarum expediretur non reliquerit, Lhom.
: il mourut si pauvre qu'il ne laissa pas de quoi doter ses filles.
- Lampsacum
unde vinum sumeret, Nep. : Lampsaque qui lui fournirait le vin.
- unde
(relatif de liaison) = inde : de là.
- unde
fit ut : de là vient que.
- est
unde haec fiant, Ter. : il y a des raisons suffisantes pour que cela se
fasse.
- unde
unde : de côté et d'autre.
-
undĕcennis, e [undecim + annus] : âgé de onze ans.
-
undecentesimus, a, um [unus + de + centum] : quatre-vingt-dix-neuvième.
-
undecentum, inv. [unus + de + centum] : quatre-vingt-dix-neuf.
-
undĕcies, adv. [unus + decies] : onze fois.
-
undĕcim, inv. [unus + decem] : onze.
- undecim viri, Nep. : les onze (magistrats d'Athènes chargés de la
surveillance de la prison et de l'exécution des jugements criminels).
-
undĕcimus, a, um [undecim] : Liv. onzième.
-
undĕciremis, is, f. : l'ondécirème, navire à onze rangées de rameurs.
-
undĕcumani, ōrum, m. : soldats de la onzième légion.
-
undĕcumquĕ (undĕcunquĕ), adv. : de quelque endroit que, de n'importe
où.
-
undĕlibĕt : n'importe d'où.
- undēnarius, a, um [undeni] : qui contient onze fois l'unité.
- undenarius numerus, Aug. : le nombre onze.
-
undēni, ae, a : chacun onze, chaque fois onze.
-
undēnonagēsimus, a, um : quatre-vingt-neuvième.
-
undēnonaginta, inv. : quatre-vingt-neuf.
-
undeoctoginta, inv. : soixante-dix-neuf.
-
undēquadragesimus, a, um : trente-neuvième.
-
undēquadraginta, inv. : trente-neuf.
- undequaque, adv. : partout, où que ce soit. --- lat. tardif.
- mihi magis arridet Metrodorus undequaque decerpens si quid
inest boni, Erasm. : moi, je préfère Métrodore, qui en tout et partout prend ce qu'il y a de bon.
-
undēquinquagēsimus, a, um : quarante-neuvième.
-
undēquinquaginta, inv. : quarante-neuf.
-
undēsexagesimus, a, um : cinquante-neuvième.
-
undēsexaginta, inv. : cinquante-neuf.
-
undētricesimus (undetrigesimus), a, um : vingt-neuvième.
-
undētriginta, inv. : vingt-neuf.
-
undēviceni, ae, a : chacun dix-neuf, chaque fois dix-neuf.
-
undēvicēsimus (undevigesimus), a, um : dix-neuvième.
-
undēviginti, inv. : dix-neuf.
-
undique, adv. : de toutes parts, de partout, de tous côtés.
- natura
undique perfecta : une nature d'une totale perfection.
- undique
versus (versus) : de tous côtés.
-
undisŏnus, a, um : qui résonne du bruit des vagues.
-
undo, āre, āvi, ātum : - intr. - 1 -
rouler des vagues, couler à flots; être agité, bouillonner. - 2
- ondoyer, onduler (---> flamme, fumée), être flottant, flotter (--->
rênes, vêtement). - 3 - abonder en, regorger
de, être inondé de, affluer. - 4 - V.-Fl.
être agité, être inquiet. - 5 - tr. - inonder.
- undare
= abundare.
- aliqua
re undare : abonder en qqch.
-
undōsus, a um : (Lebaigue
P. 1306) houleux, agité.
-
undulātus, a, um : ondulé (en parl. d'une étoffe).
-
unedo, ōnis, m. : - 1 - arbousier. - 2
- arbouse.
-
unesco (unisco), ĕre : - intr. - 1 - s'unir.
- 2 - être d'accord (avec qqn, cum aliquo).
-
unetvicesimani, ōrum, m. : les soldats de la vingt et unième légion.
-
ūnetvīcēsĭmus, a, um : vingt et unième.
- ungell- : c. unguell-
- ungentārĭus : c. unguentarius.
-
ungo (unguo), ĕre, unxi, unctum : - tr. -
1
- oindre, enduire, frotter de; frictionner et parfumer.
- ungere
(unguentis) : parfumer.
- melle ungere, Cato. Agr. 79 : enduire de miel.
- unctus est, Cic.
Att. 13, 52, 1 : on le frictionna.
- cf. Suet. Aug. 76.
- gloria quem supra
vires et vestit et ungit, Hor. Ep. 1, 18, 22 : celui que la vanité habille et
parfume au-dessus de ses moyens.
2 - mettre de
la graisse (dans un plat), acccommoder (un plat).
- caules oleo ungere, Hor. S. 2, 3, 125
: assaisonner d'huile des choux.
- cf. Hor. S. 2, 6, 64 ; Pers. 6,
68.
3
- imprégner, teindre, mouiller, tremper.
- ungere tela, Virg. En. 9, 773 : imprégner les armes de poison.
- arma uncta cruoribus, Hor. O. 2, 1, 5 : armes trempées de sang.
- unctis
manibus, Hor. S. 2, 4, 78 : avec des mains grasses [imprégnées de
graisse).
- cf. Hor. S. 2, 2, 68.
- uncta carina, Virg. En. 4, 398 : la carène
goudronnée.
-
unguēdo, ĭnis, f. [ungo] : huile parfumée, onguent, parfum.
- unguedine palmulis suis adfricta perlinit, Apul. M. 3 : elle s'oint du parfum frotté dans ses mains.
- unguella, ae, f. [ungula] : Apic. pied de cochon (cuit).
- unguellŭla, ae, f. : Diom. dim. de unguella.
-
unguĕn, ĭnĭs, n. : graisse, corps gras.
- pingues unguine ceras, Virg. G. 3, 450 : cires visqueuses.
-
unguentārĭus, a, um : de parfum.
- unguentārĭus,
ii, m. : parfumeur.
- unguentaria
(s.-ent. ars) : parfumerie.
- unguentaria
(s.-ent. mulier), Plin. : parfumeuse.
- unguentarium,
ii, n. : vase pour les parfums.
- unguentarium
(s.-ent. argentum), Plin.-jn. : argent pour acheter des parfums.
-
unguentātus, a, um : - 1 - parfumé. -
2 - élégant, délicat (en parl. des pers.).
-
unguento, āre : - tr. - parfumer.
-
unguentum, i, n. : - 1 - huile parfumée,
essence, parfum (liquide). - 2 - baume, onguent.
-
unguicŭlus, i, m. [unguis] : ongle.
- perpruriscere usque ex unguiculis, Plaut. : éprouver des
démangeaisons jusqu'au bout des ongles.
- mihi a teneris, ut Graeci dicunt, unguiculis es cognitus, Cic. Fam. 1 : je te connais depuis tes premiers ongles, comme disent les Grecs.
- gr. ἐξ ἁπαλῶν
ὀνύχων = depuis l'âge le plus tendre.
- ab unguiculo ad capillum, Plaut. : des pieds à la tête.
- unguilla, ae, f. : [ungo] : Solin. vas à huile parfumée.
- unguinis : gén. de unguen.
-
unguinōsus, a, um : gras, huileux.
-
unguis, is, m. :
- abl. ungui, Catul. 62, 43; Hor.
Ep. 1, 19, 46; id. C. 2, 8, 4; Prop. 1, 20,
39; cf. Charis. p. 120.
1 - ongle (de la main, des pieds; sabot (du cheval); ongle (des animaux),
griffe, serre, ergot.
- Cic. Tusc. 5, 77; Plin. 11, 247, etc. ;
Hor. Ep. 1, 7, 51; 1, 19, 46; Cic. Nat. 2, 122;
Plin. 11, 247; Hor. O. 2, 19, 24; Ov. M. 4, 717; Col. 6, 12; Mart. 14, 199.
2 - onglet dans les plantes.
- Plin. 12, 36; 21, 121.
3 - sorte de coquillage.
- Varr. L. 5, 77.
4 - grappin, crochet.
- Col. 12, 18, 2.
5 - taie (sur l'oeil).
- Col. 7, 7, 4.
6 - quelques expressions :
- ab
imis unguibus usque ad verticem : des pieds à la tête.
- ab imis unguibus usque ad verticem, Cic.
Com 20 : des pieds à la tête.
- ab aliqua re traversum unguem non
discedere, Cic. Att. 13, 20, 4 : ne pas s'écarter de qqch d'un travers
d'ongle, de l'épaisseur d'un ongle = d'un pouce, d'une ligne.
- urge
igitur, nec transversum unguem, quod aiunt, a stilo, Cic. Fam. 7, 25, 2
: courage donc et ne t'éloigne pas de ta plume de l'épaisseur d'un
pouce, comme on dit.
- cf. Plaut. Aul. 57; Apul. M. 2, 18 ; 10, 26; 11,
17.
- medium unguem ostendere, Juv. 10, 53 : montrer le doigt du
milieu, narguer du doigt.
- de tenero ungui, Hor. 0. 3, 6, 24 : dès la
plus tendre enfance.
- ad
unguem : à la perfection (les sculpteurs promenaient
l'ongle sur leur ouvrage pour savoir s'il était bien poli).
- ad unguem carmen castigare, Hor. P. 291
: châtier, corriger un poème jusqu'à la perfection.
- ad unguem factus
homo, Hor. S. 1, 5, 32 : homme accompli.
- in unguem, Virg. G. 2, 277
: parfaitement.
- cf. Cels. 8, 1, 12; v. Pers. 1, 6,5.
- vivos rodere
ungues, Hor. S. 1, 10, 71 : ronger ses ongles au vif (geste
d'impatience).
-
ungula :
1
- ungŭla, ae, f. : - a - corne du pied, sabot
(des herbivores). - b - Mart. cheval. - c
- griffe, serre, ongle. - d - ongle de fer
(pour le supplice).
- toto
corpore atque omnibus ungulis contentioni vocis adserviunt, Cic. Tusc.
2, 56 : c'est de toutes leurs forces <qu'ils se mettent au service de
la contention de leur voix> = qu'ils se mettent au service de leur voix
pour la renforcer. (cf. l'expression : se défendre bec et ongle).
- steterunt
torti torquentibus fortiores et pulsantes ac laniantes ungulas pulsata
ac laniata membra vicerunt, Cypr. Ep. 10, 2, 2 : les torturés se
tenaient debout, plus courageux que leurs bourreaux et les ongles de fer
qui frappaient et déchiraient, leurs membres frappés et déchirés les
ont vaincus.
2
- ungŭla, ae, f. : Vulg. baume, parfum.
-
ungŭlus, i, m. : - 1 - bague, anneau.
- 2 - bracelet.
-
unguo : c. ungo.
-
uni : - 1 - nom. masc. plur. de unus.
- 2 - arch. Plaut. Cat. : gén. masc. sing.
de unus.
-
unicē, adv. : uniquement, par-dessus tout, beaucoup, tout à fait.
- unice
mederi (prodesse), Plin. : être très efficace (en méd.).
- unice
gaudeo quod... Sid. : je suis enchanté que...
-
unicolor, oris : - 1 - qui est d'une seule
couleur.
-
unicolorus, a, um : - 1 - monochrome. -
2 - Prud. pareil.
-
unicornicus, a, um : unicorne.
-
unicornis, e : - 1 - unicorne. - 2
- subst. m. licorne.
-
unicornuus, ui, m. : licorne.
-
unicus, a, um : - 1 - unique, seul. - 2
- unique, sans pareil, remarquable, incomparable, exceptionnel, rare, insigne,
singulier. - 3 - aimé par-dessus tout.
-
uniformis, e : uniforme, homogène, simple.
-
uniformĭtās, ātis, f. : uniformité.
-
uniformĭtĕr, adv. : uniformément, de lamême manière, pareillement.
-
unigena, ae, m. f. : - 1 - né seul, unique.
- 2 - né du même enfantement, jumeau, jumelle.
- unigena,
ae, m. Cat. : frère.
- unigena,
ae, f. Cat. : soeur.
- unigena,
ae, m. : P.-Nol. : Jésus-Christ (le Fils unique).
-
unigenitus, a, um : (fils) unique.
-
unijugus, a, um : - 1 - soutenu par un
seul échalas. - 2 - Tert. qui n'a été marié
qu'une fois.
-
unimamma, ae, f. : qui n'a qu'un sein (épith. des Amazones).
-
Unimammĭa, ae, f. : Plaut. l'Unimammie, le pays des Amazones.
-
unimanus :
1
- unimanus, a, um : qui n'a qu'une seule main.
2
- Unimanus, i, m. : Unimanus (surnom).
-
unimodi, arch. : c. uniusmodi.
-
unimodus, a, um : qui est d'une seule manière, uniforme, un.
-
unio :
1
- unĭo, īre : - tr. - unir, réunir.
2
- unĭo, ōnis, f. : - a - l'unité, le nombre
un. - b - grosse perle. - c
- sorte d'oignon.
-
Unionitae, ārum, m. : Prud. les Unionites (secte religieuse qui niait
la Trinité).
-
unisco : c. unesco.
-
unĭtās, ātis, f. : (Lebaigue
P. 1306 et P.
1307) - 1
- l'unité, le nombre un. - 2 - unité, qualité
de ce qui est un, homogénéité, réunion. - 3
- idendité de nature, ressemblance parfaite. - 4
- conformité de sentiments, union, concorde.
-
unĭtĕr, adv. : de manière à ne faire qu'un.
-
unitus, a, um : part. passé de unio; uni, réuni, assemblé.
-
uniusmodi (inius modi), adv. : d'une même espèce, uniforme.
-
universālis, e : universel, général.
-
universalĭtās, ātis, f. : universalité.
-
universālĭtĕr, adv. : Dig. totalement, en général.
-
universe (universim), adv. : généralement, en général.
-
universĭtās, ātis, f. : - 1 - universalité,
vue d'ensemble, ensemble, totalité, le tout. - 2
- corps, compagnie, corporation, collège, association, société.
- universitas
(rerum), Cic. : l'ensemble des choses, l'univers.
- universitas
generis humani, Cic. : tout le genre humain.
- universitas
bonorum, Ulp. : tous les biens sans exception.
- universitas
rusticatiōnis, Cic. : l'agriculture en général.
-
universus (univorsus, arch.), a, um : tout entier, universel, général.
- universi,
ōrum, m. (<> singuli) : tous à la fois, tous ensemble, tous sans exception.
- (philosophia...)
si quis universam velit vituperare, secundo id populo facere possit, Cic.
Tusc. 2, 4 : si l'on voulait s'en prendre à la philosophie en général,
on le pourrait avec le soutien du peuple.
- universa
terra, Cic. : le monde, l'univers.
- universa
pugna, Liv. : bataille général.
- universum
triduum, Ter. : trois jours entiers.
- in
universum : en général, généralement.
- loqui
de universis, Cic. : parler de tout ce qui existe.
- universum,
i, n. : l'univers.
- universa,
ōrum, n. : l'univers.
-
univorsus, arch. : c. universus.
-
univira, ae, f. : (femme) qui n'a qu'un mari, femme qui n'a été mariée
qu'une seule fois.
-
unocŭlus, a, um : qui n'a qu'un oeil.
-
Unomammia : c. Unimammia.
-
unorsus : c. unversus.
-
unōsē, adv. : à la fois, ensemble.
-
unquam : c. umquam.
-
unumquidquid (unum quidquid) : chaque chose séparément.
- unumquicquid,
Lucr. : chaque chose.
-
unus, a, um : - 1 - un, un seul, seul.
- 2 - simple, unique, le même, identique.
- 3 - seul, unique, un par excellence. - 4
- un, quelqu'un, un certain.
- amphora
una et una semita, Plaut. : une amphore et demie.
- viginti
unus (unus et viginti) : vingt et un.
- unus
militum (ex militibus, de militibus) : un des soldats.
- unus
... alter ... : l'un ... l'autre ...
- uni
... alteri ..., Cic. : les uns ... les autres...
- uno
tempore : en même temps, à la fois.
- unius
aetatis viri, Cic. : personnages contemporains.
- unus
et idem (idem et unus), Cic. : un seul et même homme.
- uno
modo, Cic. : d'une manière uniforme.
- omnes
ad unum : tous jusqu'au dernier, tous sans exception.
- unus
de (e) multis : un homme de la foule, le premier venu.
- abs
te ipso unas mihi scito litteras redditas esse, Cic. Att. 1 : sache que
de ta part on ne m'a remis qu'une lettre.
- animadvertit
Caesar unos Sequanos nihil earum rerum facere quas ceteri facerent, Caes.
BG. 1 : César remarqua que les Séquanes seuls ne faisaient rien de ce
que les autres faisaient.
- unis
moribus vivunt : ils vivent avec les mêmes mœurs, ils suivent les mêmes
usages.
- unis
Suebis concedere : le céder uniquement aux Suèbes.
- laus
virtuti uni debetur : la louange n'est due qu'à la vertu.
- unus
et solus inventus qui + subj. : il s'est trouvé un seul homme uniquement
pour.
- nemo
unus : absolument personne.
- vir
unus (omnium) sapientissimus : homme sage entre tous.
- unus
Homerus, Lucr. : Homère sans rival, l'incomparable Homère.
- unus
nostrae civitatis praestantissimus est : il est sans comparaison le plus
éminent de nos concitoyens.
- meā
unius operā : par mes propres efforts, à moi tout seul.
- sua
unius virtute : par sa seule vertu.
- unus
quilibet (quilibet unus, quivis unus) : qui que ce soit, n'importe qui,
tel ou tel, le premier venu.
- voir
una.
-
unusquisque, unaquaeque, unumquodque (unumquidque, pron.) : chaque,
chacun.
- (Catilina)
designat oculis ad caedem unumquemque nostrum, Cic. Cat. 1, 2 : (Catilina)
désigne du regard chacun de nous qu'il cherche à assassiner.
-
unusquisquis, forme inusitée : voir unumquidquid.
-
unxi : parf. de ungo.
-
ūpĭlĭo (ŏpĭlĭo), ōnis, m. : berger.
-
Upis :
1
- Upis, Upis, m. : Upis (père de Diane)
2
- Upis, Upis, f. : Upis (surnom de Diane)
-
upupa, ae, f. : - 1 - huppe. - 2
- une pioche.
-
Uranĭa, ae, (Uraniē, ēs), f. : Uranie. - 1
- muse de l'astronomie. - 2 - une des chiennes
d'Actéon.
-
Uranopolis, is, f. : (Lebaigue
P. 1308) Uranopolis (ville de Macédoine).
-
Uranus, i, m. : Uranus (père de Saturne), le Ciel.
-
urbanātim, adv. : en citadin.
-
urbanē, adv. : - 1 - avec urbanité, civilement,
poliment. - 2 - spirituellement, finement,
avec enjouement, plaisamment.
-
urbanĭtās, ātis, f. : - 1 - le séjour
à Rome, la vie de Rome. - 2 - manières de
la ville, urbanité, civilité, bon ton, savoir-vivre, usage. - 3
- politesse (du langage), élégance, grâce, bon goût. - 4
- plaisanterie de bon goût, fine raillerie. - 5
- au plur. badinage, espièglerie.
-
urbanus, a, um : - 1 - de la ville, de
Rome. - 2 - poli, de bon goût, de bon ton.
- 3 - civil, pacifique. - 4
- aimable, spirituel, ingénieux, enjoué. - 5
- plaisant, badin, railleur. - 6 - élégant,
pur (style). - 7 - arrogant, hardi, effronté,
impudent. - 8 - cultivé, soigné (à propos
des plantes).
- rus
urbanum : maison de campagne aux portes de la ville.
- urbana
praedia, Dig. : maisons de plaisance à la ville ou dans un faubourg.
- urbana
servitia, Sall. : esclaves des villes.
- urbani,
Plin.-jn. : esclaves des villes.
- urbanus,
i, m. : un habitant de la ville, un citadin.
- praetor
urbanus : préteur urbain (magistrat chargé de rendre
la justice, à Rome, entre les citoyens).
- urbanus
exercitus, Liv. : armée levée à Rome.
- auspicia
urbana, Varr. : auspices urbains (pris à l'intérieur du Pomérium).
- bellica
et urbana officia, Cic. : fonctions militaires et civiles.
- lautus
et urbanus, Cic. : qui a de la politesse et du savoir-vivre.
- urbani
sales, Cic. : plaisanteries de bon ton.
- urbanum
genus dicendi, Quint. : langage délicat.
- urbanior
est Cicero, Tac. : Cicéron a plus de finesse.
-
urbicapus, i, m. : Plaut. preneur de villes.
-
Urbicua, ae, f. : Urbicua (ville de la Tarraconaise).
-
urbicŭla, ae, f. : petite ville.
-
urbicus :
1
- urbicus, a, um : - a - de la ville. - b
- de Rome.
2
- Urbicus, i, m. : Urbicus (nom d'homme).
-
Urbigenus pagus, i, m. : le canton d'Urba (en Helvétie).
-
Urbinās, ātis, m. : natif d'Urbinum.
- Urbinates,
um (ium), m. : habitants d'Urbinum.
-
Urbinianus, a, um : d'Urbinius.
-
Urbinĭus, ĭi, m. : Urbinius (nom d'homme).
-
Urbinum, i, n. : Urbinum (= Urbino, ville d'Ombrie).
-
Urbius clivus, i, m. : la rue Urbius (qui monte vers l'Esquilin).
-
urbs, urbis, f. : - 1 - ville. - 2
- la Ville (par excellence), Rome. - 3 - capitale,
métropole. - 4 - au
fig. séjour, patrie, asile. - 5 -
la population de la ville, les habitants de la ville; Etat, république.
- urbs
Capua : la ville de Capoue.
- ad
Urbem esse : être hors de Rome (à propos des généraux
qui attendaient, pour y entrer en triomphe, l'autorisation des magistrats).
-
urceātim, adv. : à seaux.
-
urceolus, i, m. : cruchon.
-
urceum, i, n. : cruche.
-
urceus, i, m. : cruche.
-
urcĭŏla, ae, f. : cruchon.
-
urco, āre : crier.
-
uredo, ĭnis, f. : nielle, démangeaison.
-
urgens, urgentis : - 1 - part. présent
de urgeo. - 2 - part.-adj.
: urgent, pressant.
- urgentia,
n. plur. : urgence.
-
urgentĕr, adv. : instamment, avec instance, d'une manière pressante.
-
urgĕo (urguĕo), ēre, ursi : (Lebaigue
P. 1308 et P.
1309) - tr. - 1
- presser, pousser en avant, faire avancer, attaquer vivement. - 2
- presser, faire dépêcher, s'attacher à, serrer de près, exciter, poursuivre,
talonner. - 3 - poursuivre (un but), presser
(une affaire), hâter, s'occuper sans relâche de. - 4
- au pr. et au fig. peser sur, charger, accabler;
être à charge, tourmenter. - 5 - soutenir
(une opinion), persister, insister sur. - 6
- resserrer, comprimer. - 7 - être pressant,
être urgent, être menaçant.
- tris
(naves) Eurus in brevia et Syrtis urguet, Virg. En. 1 : L'Eurus pousse
trois navires sur des bancs de sable, les Syrtes.
- trepidique
pedem pede urget, Virg. En. 12 : de son pied, il presse le pied du fuyard
affolé.
- nihil
urget, Cic. : rien ne presse.
- urgent
hostes, Sall. : les ennemis serrent de près.
- urgebor
jam omnium vestrum convicio, Cic. : vous allez tous m'accabler de reproches.
- Lepidus
ursit me litteris ut mitterem... Asin. ap. Cic. Fam. 10 : Lépide m'a vivement pressé
par une lettre de lui envoyer...
-
illud urgeam, non intelligere eum, Cic. : j'insisterais sur ce point,
c'est qu'il ne comprend pas.
- urgere interrogando, Cic. : presser de questions.
- urge,
insta, perfice, Cic. Att. 13 : presse, insiste, obtiens.
- Quintilium
perpetuus sopor urget, Hor. : un sommeil éternel pèse sur Quintilius.
- urgere
vestem, Virg. : hâter la confection d'un vêtement.
- urgere
occasionem, Cic. : saisir vivement une occasion.
- urgere
forum, Cic. : être toujours au Forum.
- urgere
propositum, Hor. : persister dans son plan.
-
Urĭa, ae, f. : Uria (ville d'Apulie).
- Urias,
atis, m. Liv. : d'Uria.
-
urīca, ae, f. : Plin. chenille.
-
ūrīgo, ĭnis, f. [uro] : - 1 - Plin. prurit,
démangeaison. - 2 - Apul. désir amoureux.
- 3 - Veg. bouton, pustule.
-
ūrīna, ae, f. : urine.
-
ūrīnālis, e : relatif à l'urine, d'urine.
-
ūrīnātŏr, ōris, m. : plongeur.
-
ūrīno, āre : - intr. - plonger.
-
ūrīnor, āri : plonger.
-
ūrĭnus, a, um : clair (en parl. d'un oeuf).
- gr.
οὔρινος.
-
Ūrĭŏs (Ūrĭus), ĭi, m. : qui donne un vent favorable (épith. de Jupiter).
- gr.
Οὔριος.
-
Urites, ĭum, m. : les Urites (peuple du Bruttium).
-
urĭum, ĭ, n. : terre (fertile) mêlée aux minerais.
-
urna, ae, f. : urne. - 1 - vase à puiser
de l'eau. - 2 - vase pour serrer l'argent.
- 3 - urne cinéraire. - 4
- urne pour tirer au sort. - 5 - urne pour
déposer les suffrages. - 6 - urne, demi-amphore,
quatre conges (mesure de capacité). - 7 -
une mesure.
- urna
senatorum, Cic. : urne des sénateurs.
- urnam
minitari, Hor. : menacer d'une condamnation (en parl. d'un juge).
- omne
movet urna nomen, Hor. C. 3, 1, 16 : l'urne remue tous les noms.
-
urnālis, e : de la contenance d'une urne.
- urnalia,
ium, Dig. : vases d'une demi-amphore.
-
urnārĭum, ĭi, n. : buffet (un meuble sur lequel on dépose les urnes).
-
urnātŏr, ōris, m. : plongeur.
-
urnātūra, ae, f. : c. ornatura.
-
urnĭfĕr, ĕri, m. : celui qui porte une urne (le Verseau).
-
urnĭgĕr, ĕra, ĕrum : qui porte une urne remplie d'eau.
-
urnŭla, ae, f. : petite urne.
-
ūro, ĕre, ussi, ustum : - tr. - 1 - brûler,
faire brûler, consumer, embraser, incendier. - 2
- brûler, cuire, dessécher par la chaleur (qqf. par le froid). - 3
- brûler par le frottement, enflammer (la peau), écorcher, blesser. -
4 - maltraiter, faire souffrir, tourmenter,
inquiéter, irriter. - 5 - brûler d'amour.
- pernoctant
venatores in nive, in montibus uri se patiuntur, Cic. Tusc. 2, 40 : les
chasseurs passent la nuit dans la neige, et dans les montagnes ils supportent
d'être brûlés vifs.
-
urpex, ĭcis : c. hirpex.
-
urruncum, i, n. : Varr. partie inférieure de l'épi.
-
ursa, ae, f. : - 1 - ourse. - 2
- ours. - 3 - Ourse (constellation).
- qqf abl. plur. ursabus.
-
ursi : parf. de urgeo.
-
ursinus, a, um : d'ours.
-
ursus, i, m. : ours.
- ursum
poscere, Hor. : demander un combat d'ours.
-
urtica, ae, f. : - 1 - ortie (plante).
- 2 - ortie de mer. - 3
- au fig. vif désir, démangeaison.
-
uruca, ae, f. : chenille.
-
urus, i, m. : urus, aurochs (taureau sauvage).
-
urvo (urbo), āre : - intr. - tracer avec une charrue l'enceinte d'une
ville.
-
urvum (urbum), i, n. : manche de charrue.