===> Dico
- intĕr :
- Gaffiot
P. 838-840 --- Lebaigue
P. 654.
- voir hors
site dico latin- anglais.
- voir l'article antérieur : inter.
1
- adv., entre,
dans l’entre-deux.
- dumque pii petit ora patris stetit arduus inter
pontus, Val. Fl. 5, 337 : comme elle allait se jeter aux bras
de son père, s'éleva tout à coup entre elle et lui une mer immense.
- tibi
tot montibus inter diviso, V.-Fl. 6, 220 : pour toi que séparent tant
de
montagnes. ---
id. 8, 382.
1
-
prép. avec acc.
a
- entre, parmi, au milieu de.
- inter
Sequanos et Helvetios, Cæs. BG. 1, 2 : entre les Séquanes et les
Helvètes.
- ista inter Græcos dicuntur, Cic. de Or. 1, 45 : cela se
dit parmi
(chez) les Grecs.
- inter bibendum narratiunculæ, Sid. 2, 9 : entre
les coupes (se glissaient) des historiettes…, tout en buvant on
racontait des histoires.--- trad. J.
P. Woitrain.
- inter dicendum, Quint.
: au milieu de la plaidoirie.
- sed si forte aliqui inter dicendum offulserit
extemporalis color, non superstitiose cogitatis demum est inhærendum,
Quint. Inst. 10, 6, 5 : si cependant, au milieu de notre plaidoirie,
quelque éclair d'improvisation vient luire à notre imagination, nous
aurions tort de demeurer superstitieusement attachés à nos premières
pensées.
- inter falcarios Cic. Cal. 1, 8 : au milieu des
fabricants de faux = dans la rue
des..., cf. Liv. 35, 41, 10.
- rare inter ceteram
planitiem, Sall. J.
92, 5 : dans une région par ailleurs plate.
- avec mouvt. --- Virg. B. 2,
8; En. 12, 437; Liv. 4, 18, 3, etc.; Tac.
An. 14, 33.
b
- pendant, dans l’espace de.
- inter tot annos, Cic.
Pomp. 68 : dans le cours de tant d’années. --- cf. Cic.
Verr. 1, 37.
- inter
noctem, Liv. 32, 29, 2 : pendant la nuit.
- inter cenam, Cic. Phil. 2, 63 : pendant le repas.
- avec gérondif ou
adj. verbal.
- inter agendum, Virg. B. 9, 2 : tout en menant [les
chèvres]. --- cf. Quint. 22, 3, 10.
- pasce
capellas et potum pastas age, Tityre, et inter agendum occursare capro
caveto, Virg. B. 9, 23 : fais paître mes chèvres, mène-les du pâtis à
la rivière, Tityre, et, en les conduisant, prends garde à ce bouc.
- inter ludendum, Quint. : pendant
qu'on joue.
- mores
quoque se inter ludendum simplicius detegunt, Quint. Inst. 1, 3, 12 :
c'est aussi dans le jeu que les inclinations se décèlent avec le plus
de naïveté.
- inter rem agendam istam, Plaut. Cist.
721 : tout en faisant cela.
- inter res agendas, Suet. Cæs. 45 : dans
l’exercice de ses fonctions. --- cf. Enn. Inc. 2; Cæcil. Com.
193, Liv. 6,
11, 6, etc.
c
- [rapports divers]
- [circonstances] parmi, au
milieu
de.
- inter has turbas, Cic. Fam. 16, 11 : au milieu de ces
troubles.
- [catégorie] parmi,
entre.
- adolescens inter suos nobilis, Cic.
Clu. 11 : jeune homme connu parmi les siens.
- inter omnes
excellere, Cic. Or. 6 : être éminent entre tous.
- honestissimus inter
suos, Cic. Amer. 16 : le plus honorable parmi ses concitoyens.
- [débat, choix]. ---
inter Marcellos et Claudios patricios judicare, Cic.
de Or. 2, 176 : juger entre les Marcellus et la branche
patricienne des
Claudius.
- [différence] --- inter
optime valere et gravissime ægrotare nihil
interest, Cic. Fin. 2, 43 : il n’y a aucune différence entre se
bien
porter et être gravement malade.
- [inter
répété] nihil interest inter te
atque inter quadripedem aliquam, Cic. Par. 14 : il n’y a pas de
différence entre toi et un quadrupède. --- cf. Cic. Fin.1, 30 ;
Læl. 95.
- [relations, échange, réciprocité].
- colloquimur inter nos, Cic. de
Or. 1, 32 : nous conversons entre nous, ensemble.
- inter nos conjuncti
sumus, Cic.
Fin. 3, 66 : nous sommes unis entre nous.
- colent inter se ac diligent,
Cic. Lael. 82 : ils auront des égards et une affection réciproques.
-
complexiones atomorum inter se, Cic. Fin. 1, 19 : les réunions
d'atomes entre eux.
- inter nos : entre nous, confidentiellement. --- Cic.
Nat. 1, 74 ; Att. 2, 4.
d
- [expressions]
- quaestio inter
sicarios, Cic. Fin. 2, 54 : chambre d'enquête concernant les
assassinats. --- cf. Cic. Clu. 147 ; Amer. 11 ; Phil. 2, 8.
- inter manus, voir
manus.
- inter pauca, Plin. 35, 150 : tout particulièrement.
- inter paucos disertus, Quint. 10, 3, 13 : éloquent
comme peu de
gens l'ont été.
- clades inter paucas memorata, Liv. 22, 7, 1
: désastre mémorable comme bien peu d'autres.
- inter cuncta,
inter omnia, inter cetera : avant tout. --- Hor.
Ep. 1, 18, 96 ; Curt. 3, 3, 17 ; Liv.
37, 12, 8.
- inter alia, Plin. Ep. 3, 16, 10 : entre autres
choses.
- inter haec, inter quae = interea : pendant ce temps-là,
cependant. --- Liv. 3, 57, 7; Tac. An. 1, 15.
- inter moras, Plin. Ep. 9,
13, 20 : en attendant.
- quos inter Plaut. Merc. 752 ;
Cic. L. 83; [en composition] intel devant
l (intellego)
II [sens] a) entre :
intercedo interpono, etc.; b) par intervalles ; de temps en
temps : intermitto, interviso ; [ou] dans
l'intervalle : intercido 1 ; c) idée de destruction : intereo, interficio, interimo.
- intĕræstŭo,
āre : - intr. - 1
- être
enflammé par intervalles. --- Ambr. Hex. 5, 11, 35.
- 2
-
avoir de temps en temps des suffocations. --- Plin.
Ep.
6, 16, 19.
- intĕralbicans,
antis : blanc par intervalles. --- Plin. 37, 62.
- intĕrāmenta,
ōrum, n. : varangues
[t. de marine]. --- Liv. 28, 45, 15.
- Intĕramna, æ, f.
:
1 -
Intéramne (ville
d'Ombrie, auj. Terni). --- Cic. Mil.
46 ;
Tac. H. 3, 63, 2.
2
- Intéramne (ville
du Latium, sur le Liris, auj. Teramo). --- Cic.
Phil. 2, 105
; Liv. 26, 9, 3.
- interamnanus
:
1
- Intĕramnānus, a, um [Interamna]
: d'Intéramne.
2
- intĕramnānus, a, um [inter + amnis] : situé entre
deux fleuves. --- Lampr. Alex. 56, 6.
- ou
intĕramnus, a, um. --- Sol.
32, 1.
- ou intĕramnātus, a, um. ---
Inscr. Orell. 3773.
- Intĕramnās,
ātis [Interamna] :
d'Intéramne. --- Cic. Mil. 46;
Liv. 10, 39, 1.
- Intĕramnātes, ĭum, m. : les
habitants d'Intéramne. --- Cic. Att. 4,
15,
5 ; Plin. 3, 113.
- Intĕramnĭum,
ĭi, n. : Interamne (ville du Latium, sur le Liris,
auj. Teramo). --- Flor. 3, 21, 27.
- intĕramnus,
a, um : situé entre deux fleuves. --- Sol.
32, 1.
- intĕrānĕus,
a, um, adj. [inter] : intérieur, d'intérieur,
intestinal. --- Scrib. 96.
- intĕrānĕum,
i, n. : intestin. --- Plin. 32, 105.
- intĕrānĕa,
ōrum, n. : les intestins. --- Col. 9, 14,
15 ;
Plin. 30, 64.
- intĕrăpĕrĭo,
īre : - tr. - entrouvrir. --- Gloss. Phil.
- intĕraptus,
a, um [inter + aptus] : lié ensemble.
- avec tmèse quæ
memorare queam inter
singillariter apta,
Lucr. 6, 1067.
- intĕrāresco,
ĕre : - intr. - se dessécher entièrement, tarir. --- Cic.
Tusc. 5, 40
; Vitr. 7, 8, 2.
- intĕrātim,
adv. : c. interim. --- P.
Fest. 111,
1.
- interbĭbo,
ĕre : - tr. - boire
entièrement. --- Plaut. Aul. 550.
- interbīto,
ĕre [inter + beto] (= intereo) : - intr. - mourir. --- Plaut.
Most. 1096.
- interblandĭens,
entis : flattant
par moments. --- Aug. Conf. 9, 12.
- intercælestis,
e : situé
au milieu du ciel. --- Mamert. An. 2, 12.
- intercălāris,
e [intercalo] : intercalé, intercalaire. --- Cic.
Quinct. 79 ;
Fam. 6, 14, 2 ; Liv. 43, 11, 13. II [fig.]
- intercalaris dies, Plin.
2, 35 : jour intercalaire.
- intercalaris mensis, Macr. S.
1, 13 : mois intercalaire.
- ante diem V Kalend. intercalaris, Cic. Quint. 25, 79 : le
5
avant les calendes intercalaires. --- Liv. 43, 11,
13; 45, 44, 3.
- fig.
intercalaris versus, Serv. B. 8, 21 : vers répété en refrain.
- intercălārĭus,
a, um (c. intercalaris) [intercalo] : intercalé, intercalaire. --- Liv.
1, 19, 6 ;
37, 59, 2.
- intercalarius,
Cic. Verr. 2, 130 = mensis intercalarius : mois intercalaire.
- intercălātĭo,
ōnis, f. [intercalo] : intercalation. --- Plin.
2, 122 ;
Macr. 1, 13, 14.
- intercălātŏr,
ōris, m. [intercalo] :
qui intercale. --- Macr. S. 1, 14.
- intercălātus,
a, um : part. passé de intercalo. - 1
- Macr. intercalé. - 2
- Liv. renvoyé, différé,
ajourné.
- intercalco,
āre (c. interculco) : - tr. - fouler aux pieds dans
l'intervalle. --- Col. 12, 45, 2.
- intercălo,
āre, āvi, ātum : - tr. - [litt.
publier entre,
intercaler par publication]
1
- intercaler [un jour, des jours, un
mois].
- surtout au passif
Suet. Cæs. 40 ; Macr. S. 1, 14 11; Cato, R. R. 159.
- pass. impers.
pugnare ne intercaletur, Cic. Att. 5,
9, 2 : lutter pour qu'il n'y ait pas intercalation. --- cf.
Cic. Att.
5, 21, 14 ; Fam.7, 2, 4.
2
- différer, remettre.
- Liv.
9, 9, 2.
- cum
ludi intercalantur, Sen. : lorsque les jeux sont reportés.
- intercăpēdĭnans,
antis, part. prés. de intercapedino, inusité : qui
tarde, qui
hésite. --- Fulg. Myth. 1,
pr.
- intercăpēdĭnātus,
a, um, part. passé de intercapedino, inusité.
- 1 - séparé par un
intervalle. --- Capel. 9,
921.
- 2
- intermittent. --- C. Aur.
Tard. 1,
1, 7.
- intercăpēdo,
ĭnis, f. [intercapio] : intervalle, interruption,
relâche, suspension. --- Cic. Fin. 1, 61 ;
Suet. Vesp. 10.
- intercapedinem
scribendi facere, Cic. Fam. 16, 21, 1 : tarder
d'écrire [à qqn].
- intercapedo
molestiæ, Cic. : trêve aux soucis.
- intercăpĭo,
ĕre, arch. : c. intercipio. --- Prisc.
4, 9.
- intercardĭnātus,
a, um : qui a des tenons, enclavé, emboîté.
- intercardinatæ
trabes, Vitr. 10, 20, 2 : poutres emboîtées l'une dans l'autre.
- Intercātĭa, æ, f. :
Intercatie (ville de la Tarraconaise). --- Liv.
Ep. 48 ; V.-
Max. 3, 2, 6.
- Intercātĭensis, e
: d'Intercatia. --- Plin. 37, 9.
- Intercātĭenses, ĭum : les habitants
d'Intercatia. --- Plin. 3, 26.
- intercēdo,
ĕre, cessi, cessum, intr.
:
1
- venir entre, être dans
l'intervalle, intervenir (comme
obstacle), interrompre.
- intercedente
lunā, Plin. 2, 49 : la lune
s'interposant
(entre le soleil et la terre).
- palus
perpetua intercedebat, Cæs. B. G. 7, 26 : un marais couvrait
tout
l'espace
intermédiaire.
- inter
singulas legiones
impedimentorum magnus numerus intercedit, Cæs. BG. 2, 17, 2
: les
légions sont séparées les unes des autres par le grand nombre de leurs
bagages respectifs.
- prata,
intercedente viā publicā, Plin. 2, 83 : les
prairies coupées par la route.
- intercessit
Favorinus, Gell. : Favorinus l'interrompit.
2 - faire opposition (légalement);
s'opposer,
faire obstacle à.
- intercedere
alicui,
Cic. Leg. 3, 18 : faire opposition à qqn.
- rogationi
intercedere, Cic. de Or. 2, 197 : s’opposer à un projet de loi.
- jus
intercedendi, Varr. : droit d'opposition, droit de veto.
- non
intercedere alicui quominus, Liv. 38, 60, 3 : ne pas
empêcher par son
veto qqn de.
- intercedere
imaginibus, Tac. : proscrire les images.
- intercedere
casibus, Plin. : corriger les hasard.
- lex
qua intercedi de
provinciis non licebit, Cic. Prov. 17 : la loi d'après
laquelle il
ne pourra être fait d'opposition au sujet de l'attribution des
provinces.
3 - venir pendant,
survenir, se joindre à.
- huc
si quis intercedat tertius, Plaut. Most. 5.1.56: s'il nous arrivait un
tiers.
- magni
casus intercedunt, Cæs. BC. 1, 21, 2, de grands
événements surviennent.
- inter
bellorum curas intercessit res... Liv.
34, 1, 1 : au milieu des préoccupations causées par les
guerres
survint un incident...
- contractus
intercedit, Dig. : un contrat intervient.
- ira
inter eas intercessit, Ter. Hec. 3, 1, 25 : il est survenu entre elles
une
brouille.
- nullum
meum minimum dictum pro Cæsare intercessit, Cic. Fam. 1, 9 : je n'ai
pas
dit le moindre mot en faveur de César.
4 - s'écouler entre,
exister entre, subsister.
- nullum
intercedebat tempus quin : il ne s’écoulait pas un moment sans que.
- annus
intercesserat ab hoc sermone... Cic. : une année après ce discours...
- nullus
dies intercessit quin... Nep. : un jour ne se passa pas sans que...
- inter
nos vetus usus intercedit, Cic. Fam. 13, 23, 1 : une vieille amitié
s'est
établie entre nous.
- necessitudinem
sibi nihilo minorem cum Cæsare intercedere, Cæs. BC. 2, 17, 2 :
(Varron
disait) que des liens d'amitié non moindres existaient entre lui et
César.
- huic
paternum hospitium cum Pompeio intercedebat, Cæs. BC. 2, 25, 4 : des
liens
d'amitié, qu'il tenait de son père, existaient entre lui et Pompée.
- mihi
inimicitiæ cum eo intercedunt, Cic.
Cæl. 32 : il existe de l'inimitié entre lui et moi.
5
- intervenir (comme
médiateur), intercéder.
- qui
intercessuri sunt, Aug. : ceux qui doivent être les intercesseurs.
6
- intervenir (comme
répondant), cautionner; - tr.
- donner comme caution.
- intercedere
pro aliquo, Cic. Phil. 2, 45
: répondre pour qqn, cautionner qqn.
- pro
aliquo magnam pecuniam intercedere, Cic. Att. 6, 1, 5 : cautionner qqn
pour une grosse somme.
- intercēpi
: parf. de intercipio.
- interceptĭo,
ōnis, f. [intercipio] : soustraction, larcin, vol. --- Cic.
Clu. 167;
Cassiod. Psalm. 49, 20; Hilar. in Psa. 51,
18; id. in Gal.
68.
- interceptŏr,
ōris, m. : celui qui intercepte, celui qui dérobe, celui
qui soustrait. --- Liv. 3, 72, 4
; Tac. H. 3, 10; V.-Max. 9, 111, 4.
- hæc
vox Postumi multo in castris maiorem indignationem movit : prædæne
interceptorem
fraudatoremque etiam malum minari militibus? Liv. 4, 50, 4 : cette
réflexion de
Postumius provoqua une plus grande indignation dans le camp : lui qui
dérobe
le butin et qui vole menaçait aussi de maltraiter ses soldats?
- interceptus
:
1
- interceptus, a, um : part. passé de intercipio. - a
- pris au passage, intercepté, arrêté. - b
- surpris, pris au dépourvu. - c
- soustrait,
dérobé; supprimé. - d
- mort prématurément,
emporté. - e
- détruit.
- urbs
intercepta, Apul. : ville détruite.
2
- interceptŭs, ūs, m. : action de surprendre. --- Fulg.
Myth. 3, 10.
- intercessi
: parf. de intercedo.
- intercessĭo,
ōnis, f. [intercedo] :
- (Lebaigue
P. 654 et P.
655)
1 - intervention, comparution.
--- Gell. 14, 2, 7.
2
- opposition, intercession. --- Cæs.
BC. 1, 7 ;
Cic. Phil. 2, 6 ; Mil. 14.
3
- médiation, entremise, intercession. --- Cic.
Att. 1, 4, 1.
- intercessīvus
: qui intercède. --- Cassian.
Incarn.
7, 22.
- intercessŏr,
ōris, m. :
1 - celui
qui s'interpose,
qui forme opposition.
- agrariæ
legi intercessor fuit, Cic. Sull. 65
: il s'opposa à la loi agraire. --- cf. Cic.
Leg. 3, 11.
- intercessor
legis, Liv. 4, 53, 4 : opposant à une loi.
- cf.
Cic. Agr. 2, 12; Sull. 23; Suet. Cæs. 29.
2
- médiateur, celui qui s'entremet,
intercesseur.
- Cic.
Fam. 7, 27, 1 ; Amer. 110; Aug.
3
- celui qui
exécute, exécuteur.
- Cod.
Just. 1, 42, 8; 8, 17, 7
4
- garant, répondant.
- Sen.
Ep. 119, 1.
- intercessŭs,
ūs, m. : entremise,
intercession.
--- V. Max. 5, 4, 2 ;
Alcim. Ep. 8.
- intercido
:
1
- intercĭdo, ĕre, cĭdi
[inter + cado] : - intr. -
a
- tomber entre.
- Liv. 21, 8 ; 26, 39.
b - arriver dans
l'intervalle, survenir.
-
Cic. Fam. 5, 8, 3.
c
- tomber, s'éteindre, se perdre, périr.
- dum
inimici intercidant, Cic. Dej. 9, 25 : pourvu que nos ennemis
périssent.
- intercidit
Cæcubum, Plin. : le Cécube se gâte, le vin de Cécube se gâte.
- verba
intercidunt, Quint. 10, 2, 13 : les mots tombent en désuétude.
d
- échapper de
la mémoire.
- memoriā
intercidere, Liv. 2, 8, 5 : s'échapper de la mémoire. --- cf.
Ov. F. 2,
443.
- si
interciderit tibi aliquid, Hor. S. 2, 4, 6 : si une chose t'est sortie
de la mémoire.
2
- intercīdo, ĕre,
cīdi, cīsum [inter + cædo] : - tr. -
a
- couper par le milieu, ouvrir,
fendre.
- intercidere
venas, Plin. : ouvrir les veines.
- interciso
monte, Cic. Att. 4, 15, 5 : en fendant la montagne.
- jugum
mediocri valle a castris intercisum, Hirt. BG. 8,
14, 4
: plateau séparé du camp par une vallée moyenne.
- dies
intercisi, Varr. L. 6, 31 : jours entrecoupés, [où le
matin
et le soir sont interdits pour ce qui est de vaquer aux affaires
publiques, le milieu de la journée étant seul admis].
b
- morceler, mutiler, hacher.
- commentarios
intercidere, Plin. Ep. 6, 22, 4 : couper çà et
là les feuillets d'un registre. --- Dig.
11, 3, 1, § 5.
- intercidere
sententias, Gell. : hacher les phrases.
- Intercīdōna, æ, f.
[inter + cædo] : Intercidona (déesse qui protégeait les
femmes contre les insultes des Sylvains). --- Aug.
Civ. 6, 9, 2.
- voir hors site Intercidona.
- intercĭlĭum,
ĭi, n. : l'espace entre les sourcils, l'entre-deux
des sourcils. --- Isid.
Orig. 11, 1.
- intercĭno,
ĕre [inter + cano] : - tr. - chanter dans l'intervalle
de.
--- Hor. P. 194.
- intercĭpĭo,
ĕre, cēpi, ceptum [inter + capio] : - tr. -
1
- intercepter.
- epistulam
(litteras) intercipere : intercepter une lettre.
- intercipere
litteras, Cic. Att. 1, 13, 2
: intercepter une lettre.
- intercipere magnum
numerum jumentorum Cæs. BC. 1, 55, 1 : s'emparer [au
cours de
leur trajet] d'un grand nombre de bêtes de somme.
2
- prendre, recevoir
au passage qqch qui a une autre destination.
- intercipere
gesta per alios, Tac. : ravir aux autres la gloire de leurs actions.
- intercipere
hastam, Virg. En. 10, 402 : recevoir un coup de lance (adressé à un
autre).
- intercipere
venenum, Cic. Clu. 60 : prendre un poison destiné à un autre.
3
- prendre par surprise.
- Cic.
Agr. 2, 3.
4
- enlever,
soustraire, dérober.
- aliquid
alicui (ab aliquo) : dérober qqch à qqn, enlever qqch à qqn.
--- Ov. P. 4, 7, 25; Liv. 3,
17, 7.
5
- enlever avant le temps.
- interceptus
veneno, Tac.
Agr. 43, enlevé par le poison. --- cf. Tac. An. 2,
71 ; Plin. Ep. 6, 25, 4;
etc.
- interceptus seul Quint. 10, 1,
121
: emporté par la mort avant l'âge.
- apes
sæpe morbis intercipiuntur, Col. 9, 3 : les abeilles sont souvent
enlevées
par la maladie.
6
- couper, barrer; cerner.
- intercipere
loca
opportuna, Liv. 9, 43, 3 : couper les passages favorables
[intercepter les communications].
- medio
itinere intercepto, Liv. 25,
39, 2 : le milieu du chemin étant barré. --- cf.
Curt. 4, 2, 9
; Tac. An. 15, 3.
- accidit ... ut nonnulli milites, qui lignationis causā in silvas
discessissent, repentino equitum adventu interciperentur, Cæs. BG. 5,
39, 2 : il arriva que quelques soldatq qui s'étaient éloignés pour
faire du bois, furent cernés (par la soudaine irruption des cavaliers
ennemis). ---
syntaxe latine Ernout et Thomas p. 404; éd. Klincksieck
7
- interrompre [une conversation].
- intercipere
medios sermones, Quint. 6, 4, 11: interrompre la conversation.
- intercīsē,
adv. [intercisus] :
1
- d'une
manière coupée; en séparant les
mots joints d'ordinaire. --- Cic. Part.
24.
2
- par
fragments. --- Gell. 11,
2, 5.
3
- par syncope.
--- Gell. 15, 3, 4.
- intercīsīmĕn,
ĭnĭs, n. : section, coupure. --- Gloss.
- intercīsĭo,
ōnis, f. :
action de couper, coupure. --- Varr. d.
Aug. Civ. 6, 9, 2.
- intercīsīvus,
a, um : qui coupe, qui morcelle. --- Grom.
- intercīsus,
a, um : part. passé de intercido [inter + cædo] : - 1
- coupé. - 2 -
interrompu.
- intercisi
dies, Varr. Macr. : jours entrecoupés (le matin et le soir, il est
interdit
de vaquer aux affaires publiques).
- interclāmans,
antis : qui trouble par des
clameurs.
--- Amm. 31, 13, 1.
- interclūdo,
ĕre, clūsi, clūsum [inter + claudo] : - tr. -
1
- couper, barrer.
- intercludere fugam, Cæs. BG 7, 11, 8 :
couper la fuite.
- intercludere iter, Cic. Att. 8, 11 d, 2
: couper le chemin.
- intercludere voluptatis aditus,
Cic. Fin. 2, 118 : fermer les voies d'accès au
plaisir. --- cf. Cic. R.
Post. 3.
-
est
etiam bonorum et fortium civium, quales vos omnibus rei publicæ
temporibus exstitistis, intercludere omnis seditionum vias, Cic. Rab. 3
: c'est aussi le rôle de bons et courageux citoyens, tels que vous vous
êtes montrés dans tous les périls de l'Etat, de barrer toutes les
routes de la sédition. --- trad. Touratier, Syntaxe latine,
p. 644; éd. Peeters France.
2
- cerner, envelopper.
- intercludere aliquem
: cerner, envelopper qqn.
- hic cum fratri intercluso ab hostibus auxilium ferret, illum ex
periculo eripuit, Cæs. BG. 4, 12 : accouru au secours de son frère,
enveloppé par les ennemis, il l'avait arraché à ce danger. --- BC. 3, 69 ; Cic. Fam. 14, 14, 1
; Cæc. 84 ; Leg. 2, 75.
- intercludere
alicui iter,
Cic. Att. 8, 11 d, 4 : couper le
chemin à qqn.
- intercludere alicui omnes aditus ad
aliquem, Cic. Amer. 110 : fermer
à qqn tout accès auprès de qqn.
- intercludere aliquem aliqua re
: séparer qqn
de qqch.
- intercludere frumento aliquem, Cæs.
BG. 1, 48, 2 : couper à qqn les
approvisionnements de blé.
- omni
interclusus itinere, Cæs. BC. 2, 20, 7
: tous les chemins lui étant coupés.
- cf.
BG. 1, 23, 3 ; 3,
23, 6 ; 7, 44, 4 ; BC. 1, 72, 1; Cic. Att. 7, 9, 2.
- legiones
a præsidio atque impedimentis interclusæ, Cæs.
BG. 7, 59, 5 : les légions séparées de leurs réserves et de
leurs
bagages.
- cf.
BG. 7, 1, 6; BC. 1, 43, 2; 3, 41, 3; Cic. Fam. 3,
1, 4 ; Liv. 1, 27, 10 ; 30, 70, 5 ; 26, 40, 4.
4
- empêcher.
- intercludor
dolore quominus scribam, Cic. Att. 8, 8, 2 : la douleur m'empêche
d'écrire.
5
- couvrir, protéger.
- intercludere
peltā, Stat. S. 5, 1, 131 :
couvrir d'un bouclier.
- interclūsĭo,
ōnis, f. : - 1 -
action
de boucher.
- 2 - parenthèse. --- Quint.
9, 3, 23.
- animæ
interclusio, Cic. de Or. 3, 181 : étouffement.
- interclūsus,
a, um : part. passé de intercludo.
- intercŏlumnĭum,
ĭi, n. : intervalle entre les colonnes, entre-colonne. --- Cic.
Verr. 1, 51
; Vitr. 3, 2, 6.
- interconcĭlĭo,
āre : - tr. - concilier, gagner la faveur. ---
Quint. 12, 10, 59.
- intercrĕātus,
a, um : formé à l'intérieur. --- C.-Aur.
Chron. 5,
1.
- interculco,
āre (c. intercalco) : - tr. - enfoncer entre, insérer, fouler
dans
l'intervalle. --- Col. 12, 43, 10.
- intercultus,
a, um : cultivé par places. --- Sic.
Flacc. Agr. p. 7.
- intercurro,
ĕre, curri (cŭcurri), cursum : - intr. -
1
- courir
dans l'intervalle, s'étendre dans l'intervalle. --- Plin. 3, 100.
2
- s'interposer. --- Cic. Phil. 8, 17 ; [fig.]
Lucr. 2, 373
3
- courir
pendant un intervalle de temps. --- Liv. 5, 19, 4.
3
- fig. se mêler à,
survenir dans [avec dat.]. --- Cic. Tusc. 2, 36.
4 - tr.
- parcourir,
traverser. --- Amm. 15, 10, 25.
- his
laboriosis exercitationibus dolor intercurrit non numquam, Cic. Tusc.
2,
36 : lors de ces exercices la douleur survient quelquefois.
- indicto
dilectu in diem certam, ipse interim Veios ad confirmandos militum
animos
intercurrit, Liv. 5, 19 : après avoir fixé l'enrôlement pour un jour
précis, il courut entre-temps en personne à Véiès pour raffermir le
courage des soldats.
- intercurso,
āre, āvi [interdurro] : - intr. -
1
- courir
(se jeter) au
milieu. --- Liv. 21, 35, 1.
2
- se
trouver entre, entrecouper.
--- Plin. 14, 42 ;
15, 88.
- tmèse
: inter
enim cursant : Lucr. 3, 262. (= intercursant enim).
- intercursus
:
1
- intercursus, a, um :
part. passé de intercurro.
2
- intercursŭs, ūs, m.
(seul. à l'abl. intercursu) :
a
- action
de venir à la traverse,
intervention. --- Liv. 21, 46, 7 ;
37, 42, 4.
- is pavor perculit Romanos, auxitque pavorem
consulis volnus periculumque intercursu tum primum pubescentis filii
propulsatum; hic erit juvenis penes quem perfecti hujusce belli laus
est, Africanus ... appellatus, Liv. 21, 46 : cette peur ébranla les
Romains et leur peur fut accrue par la blessure et par le danger dont
il fut protégé par l'intervention de son fils, alors à peine
adolescent; ce jeune homme sera celui à qui revient la gloire d'avoir
mis un terme à cette guerre, avec le surnom d'Africain. ---
Touratier, Syntaxe latine, p. 111; éd. Peeters Louvain-la-Neuve 1994.
b - apparition
par intervalles. --- Sen. Ben. 5, 6, 5
; Nat. 3, 27, 10.
- intercŭs,
cŭtis :
1 - qui
est sous la peau,
sous-cutané.
- aqua
intercus : hydropisie. --- Plaut. Men. 891 ; Cic.
Off. 3, 92; cf. Lucil. S. 28, 29.
2
- fig.
intérieur, caché. --- Cato, frg.
40, 3.
- voir
intercutitus; Gell. 13, 8. 5.
- intercussŭs,
ūs, m. : c. intercursus,
us.
- intercŭtānĕus,
a, um : sous-cutané. --- Gloss. Isid.
- intercŭtītus,
a, um (c. stupratus) [inter + cutis]
: souillé, déshonoré. --- P.
Fest. 113, 3,
cf. 110, 23.
- interdătus,
a, um [interdo] : distribué, répandu. ---
Lucr. 4, 868.
- interdĭānus,
a, um : diurne,
de la journée, de jour. --- C.-Aur. 3, 7,
95.
- interdĭārĭus,
ĭi, m. : voleur de jour. --- Gloss.
Philox.
- cf. gr. ἡμεροκλέπτης.
- interdīco,
ĕre, dixi, dictum : - tr. et intr. -
- plusqparf.
sync. interdixem Catul.
d. Gell. 19, 9, 4.
- intr. -
1
- interdire.
- interdicere
alicui aliqua re : interdire à qqn qqch.
- interdicere omni Gallia Romanis, Cæs.
BG. 1, 46, 4 : interdire toute la Gaule
aux Romains.
- cf.
Cæs. BG. 6, 13, 6 ; Cic. CM 22, etc.
- interdicere alicui aqua et igni,
Cæs. BG. 6, 44, 3 : interdire à qqn l'eau et le feu.
- passif
impers. alicui aqua et igni interdicitur, Cic. Phil. 1,
23 ; Dom.
82 : on interdit à qqn l'eau et le feu.
- alicui interdicere ut ne ou
ne : interdire à qqn de. --- Cæs.
BG. 7, 40, 4; Cic. de Or. 1, 216 ; Div. 1, 62.
- Pythagoreis
interdictum putatur, ne fabā vescerentur, Cic. Div. 1,
62 : on pense qu'il était interdit aux Pythagoriciens de
manger des fèves.
- interdicere : formuler un interdit
[préteur]. --- Cic. Cæc. 85.
- cum
de vi interdicitur
[passif impers.]
Cic. Cæc. 86 : quand l'interdit est accordé (quand
il y a interdit) sur un cas de violence.
- male
rem gerentibus patribus bonis interdici solet, Cic. CM 22 :
on
frappe d'interdit ceux qui sont incapables de gérer leur patrimoine.
- interdicere ut ou subj. seul]
: enjoindre expressément de. --- Cic. Rep. 1, 61;
Cæs. BC. 5, 58, 4.
- tr. -
2
- interdire, défendre.
- interdicere
rem alicui : interdire, défendre qqch à qqn.
- interdixit
histrionibus scænam, Suet. Dom. 7 : il interdit la scène aux histrions.
- [à
l'actif ] Ov. M. 6, 333 ;
V. Max. 2, 7, 9 ;
Suet. Ner. 32.
- [au
passif ] res interdicitur alicui, Cic. Har. 12
; Balb 26 ; Planc. 45 ;
Nep. Ham. 2, 2
- [pers.]
aliquis interdicitur aliqua re : qqn est exclu de qqch. --- Gell.
15, 11, 4 ; 17, 2, 7.
- interdixi tibi de medicis, Plin. H. N. 29, 5 : une fois pour toutes,
je vous interdis d’avoir affaire aux médecins.
- passif
impers. ad scænicas
quoque et gladiatorias operas et equitibus Romanis
aliquando usus est, verum prius quam senatus consulto interdiceretur,
Suet. Aug. 43 : il ne cessa d'employer des chevaliers romains dans les
jeux scéniques, et dans les combats de gladiateurs, que lorsqu'on les
eut interdits par sénatus-consulte.
- interdictĭo,
ōnis, f.
[interdico] : interdiction, défense. --- Liv.
41, 24.
- interdictio
aquæ et ignis, Cic. Dom. 78
: interdiction de donner à qqn l'eau et le feu [exil].
- interdictŏr,
ōris, m. : celui
qui interdit. --- Tert. Marc. 2, 9.
- interdictōrĭus,
a, um : qui
interdit, d'interdiction. --- Salv. Avar.
3, 17, 75.
- interdictum,
i, n. [interdico] :
1 - interdiction,
défense. --- Cic. Pis. 48.
2 - interdit
[édit du
préteur
formulant une prescription ou une défense à propos d'une contestation
de propriété, et adaptée à chaque cas particulier]. --- Cic. Cæc.
9 ; de Or. 1, 41, etc.
- interdictus,
a, um : part. passé de interdico.
- Interdidĭum,
ĭi, n. : Interdidium (quartier d'Alexandrie). --- J.-Val. 1,
30.
- interdĭgĭtālĭa,
ĭum : c. interdigitia. --- Plin.-Val. 2,
52.
- interdĭgĭtĭa,
ōrum, n. : l'entre-deux des doigts. --- M.-Emp.
31.
- interdĭū,
adv. : de jour, pendant le jour. --- Cato, Agr.
124; Cæs. BG. 7, 69, 7; BC. 1, 67, 5; Liv.
1, 47; 8, 34 fin.; 21, 32.
- arch. interdĭus,
Cato, Agr. 83; Varr. R. R. 2, 10; Plaut. Aul. 72, etc.; Most.
444.
- interdĭus
: voir interdiu.
- interdixi
: parf. de interdico.
- interdo,
ăre : - tr. -
- formes arch. interduo,
duim. --- Plaut. Capt. 3, 5, 36; id. Trin. 4, 2, 152.
- parf. interdidī,
Not. Tir. 12, 79a.
1 - laisser
un intervalle, placer dans l’intervalle, interposer.
- nec mora nec requies interdatur ulla fluendi, Lucr. 4,
227 : ni trêve ni repos ne sont accordés, aux flux qui s’en écoulent.
2 - donner en
retour, répartir, distribuer.
- cibus…
recreat vires, interdatus per membra et venas, Lucr. 4, 868
: (chez l’animal,) l’aliment distribué dans ses membres et dans
ses veines raniment ses forces.--- (chez Lachm. inter datus).
- subj. arch.
floccum non interduim, Plaut. Trin. 994 : je ne donnerais pas en retour
un fétu ( je ne m'en soucie pas).
- interdŭātim,
arch. : c. interdum. --- P. Fest.
111, 1.
- Interdūca, æ, f.
: Interduca (surnom de Junon, protectrice
des nouvelles mariées). --- Capel. 2, 149.
- interductŭs,
ūs, m. (seul. à l'abl. interductū) : repos fait dans
la période, pause, ponctuation. --- Cic.
Or 228.
- interdŭim,
is, anc. subj. de interduo, inusité : c. interdem.
- ciccum
non interduim ou nihil
interduim, Plaut. :
je n'en donnerais pas un zeste, je m'en soucie fort peu.
- interdum
: - 1
- quelquefois, parfois, de
temps en temps. - 2 -
pendant ce temps-là,
entre temps, cependant. --- Mod. Dig. 40, 5, 15; etc.
- (Lebaigue
P. 656).
- interdum... interdum... : parfois... parfois... Cic.
Or. 201.
- interim
... interdum ... Quint. : tantôt... tantôt....
- interdum
... non numquam ... : tantôt... tantôt....
- modo
... interdum ... : tantôt... tantôt.... Suet. Calig. 43.
- interdum
cognito strepitu procurrit cubiculo, Apul. M. 9, 20, 4 : entre
temps, il devine
bien
la cause du vacarme et quitte la chambre (de sa maîtresse). --- Dig. 4, 8, 16, § 1;
Cod. Th. 4, 3, 1.
- interdŭo
: c. interdo : voir
interduim.
- intĕrĕā,
adv. : - 1 - pendant
ce temps,
cependant, dans l'intervalle, entre temps. --- Cic. Verr. 2,
37 ;
etc. - 2
- (= interdum) quelquefois,
dans certains cas. --- Sil. 7, 395.
- hæc dum
Romæ geruntur, Quintius interea de agro detruditur, Cic. Quint. 6
: pendant que cela se passe à Rome, Quintius
est chassé de sa propriété.
- interea
loci : pendant ce temps. --- Plaut. Men.
416 ; etc.; Ter. Eun. 126 ;
etc.
- te interea loci cognovi, Ter. Eun. 126 : c'est pendant ce
temps que j'ai fait ta connaissance.
- cum interea, Cic. Verr. 5, 162 ;
Clu. 82 : cependant
que, pendant que, = et cependant. --- cf. Cic. Fam. 5, 12, 10 ;
Virg. G. 1,
83 : Catul. 101, 7.
- intĕrēmi
: parf. de interimo.
- intĕremptĭbĭlis,
e : qui peut être tué. --- Tert. Marc. 3, 6.
- intĕremptĭo (intĕremtĭo),
ōnis, f. [interimo] : meurtre, ruine. --- Gloss. Phil.
; Tert. adv. Prax. 27 ; Aug.
- intĕremptŏr (intĕremtŏr),
ōris, m. [interimo] : meurtrier. --- Vell.
2, 129, 1; Sen. Ep. 70, 12; Val. Max. 6, 1, 2.
- intĕremptōrĭus,
a, um [interimo] : funeste, mortel. --- Aug.
Lib. arb. 3, 25 : Isid. 17, 7, 7.
- intĕremptrix (intĕremtrix),
īcis, f. [interimo] : - 1
- celle
qui tue. --- Lact. 1, 10, 4. - 2 - celle
qui immole. --- Tert. Spect. 17.
- interemptus
:
1
- intĕremptus (intĕremtus), a, um : part. passé de interimo. - a
- tué. - b - expiré,
périmé.
2
- intĕremptŭs, ūs, m. : meurtre. --- Lact.-Plac. Fab.
11.
- intĕremt-
:
voir interempt-
- intĕrĕo,
īre, ĭī, ĭtum : - intr. - se perdre complètement, se perdre dans,
disparaître, périr.
- part. interitus, a, um,
détruit. --- Quadr. d. Prisc. 9, 49 ;
Sid. Ep. 2, 10 II formes sync. interissent,
interisse. --- Cic. Div. 2, 20 ;
1, 119.
- interire
ab aliquo, Cic. : être tué par qqn.
- aut ferro aut fame interire, Cæs. BG. 5, 30 : périr par le
fer ou par la faim.
- sacra
Clodiæ gentis cur intereunt, quod in te est ? Cic. Dom. 35 : et les
sacrifices de la famille Clodia, pourquoi les laissez-vous éteindre ?
- interit
ira morā, Ov. A. A. 1, 374 : la colère passe avec le temps
- publica
pecunia interit, Nep. Them. 2 : l'argent du trésor est dissipé.
- interit possessio, Dig. 41, 2, 44 : la possession cesse.
- non ex insidiis interire, non a paucis, Cic.
Off. 2, 26 : trouver la mort non pas dans un piège, non pas sous
les coups de quelques hommes.
- au parf. chez les
comiques interii ! je suis perdu! c'est fait de moi !
- intĕrĕquĭto,
āre : - 1 - intr. -
aller
à cheval au milieu, aller à cheval parmi. --- Liv.
34, 15, 4 ; 35, 5, 10. - 2
- tr. - parcourir à cheval. --- Liv.
6, 7, 3 ; Curt. 4, 15, 1.
- intĕrerro,
āre : - intr. - errer parmi, errer partout. --- Minuc. 10; fig. Prud. Cath. 6, 43.
- intĕrest,
impers. : voir intersum.
- interest : il est
de l'intérêt de, il importe.
- interest alicujus,
alicujus rei, mea, tua, sua, nostra, vestra : il importe à qqn, à
qqch., à moi, à toi, à lui, à nous, à vous. --- Cic. Mil. 56; Cæs.
BG. 2, 5, 2; Cic. Fam. 16, 4, etc.
- vestra qui...
vixistis, Cic. Sul. 79 : il importe à vous qui avez vécu...
- avec. ad ad laudem civitatis, Cic. Nat. 1,
7 : il importe à la gloire de l'État. --- cf. Cic. Fam. 16, 1, 1;
5, 12, 2; Fin. 2, 90.
- avec prop. inf. multum interest rei
familiaris tuæ, te quam primum venire, Cic. Fam. 4, 10, 2 : il est
d'une grande importance pour tes intérêts domestiques de hâter le plus
possible ton retour. --- cf. Cic. Fam. 12, 9, 2; 16, 4, 4; Mur. 4;
Mil. 56; Br. 256, etc.
- avec inf. interest omnium recte facere,
Cic. Fin. 2, 72 : tout le monde a intérêt à bien faire. --- cf.
Cic. Off. 3, 57.
- qqf. avec ut
illud mea magni interest, te ut videam, Cic. Att. 11, 22, 2 : ce qui
m'importe beaucoup, c'est que je te voie. --- cf. Cic. Fam. 12, 8,
2; Suet. Cæs. 86.
- avec ne --- Tac. H. 1, 30
- avec interr. indir.
interest, qualis primus aditus sit, Cic. Fam. 13, 10, 4 : il importe de
considérer quel est le premier abord.
- neque multum
interest, utrum ipse rem publicam vexet an alios vexare patiatur, Cic.
Pis. 10 : la différence n'importe guère, qu'il maltraite lui-même la
république ou la laisse maltraiter par d'autres. --- cf. Cic. Verr.
2, 3, 141; 5, 160; Liv. 29, 18, 19.
- un exemple de interest, non impers. --- Cic.
Att. 3, 19, 1.
- impers., construit avec adv. et pron. neutres
: il importe beaucoup, combien, le plus, grandement, très grandement,
vivement, combien, davantage, etc.
- interest multum.
--- Cic. Fam. 4, 10, 2; Pis. 10.
- interest quantum.
--- Cic. Mil. 56.
- interest maxime. ---
Cic. Fam. 16, 4, 4.
- interest magni.
--- Cic. Att. 14, 16, 3.
- interest permagni.
--- Cic. Att. 2, 23, 3.
- interest
tanti. --- Cic. Fam. 13, 10.
- interest
vehementer. --- Cic. Fam. 15, 4, 8.
- interest
quantopere --- Cæs. BG. 2, 5, 2.
- interest plus.
--- Cic. Br. 256
- interest hoc, id,
illud, etc. Cic. Sul.9 : il importe en cela.
- quod et mea et rei
publicæ et maxime tua interesse arbitror, Cic. Fam. 2, 19, 2 : en cela
il s'agit à la fois de mon intérêt, de celui de l'Etat et plus encore
du tien. --- cf. Top. 2; Part. 114; Fam. 13, 55; 1; 15, 48.
- cum tua quid interest, nulla auspicia sunt, cum tuorum, tum fis
religiosus, Cic. Phil. 2, 99 : quand tu y es intéressé, les auspices
n'existent pas; quand il s'agit de tes parents, alors tu es pris de
scrupules religieux ! -- Touratier, Syntaxe
latine, p. 29; éd. Peeters Louvain-la-Neuve 1994.
- interfāris,
fātur, fāri, fātus sum (interfor,
inusité) : - 1
- interrompre, couper la parole. - 2
- dire en
interrompant. --- Virg. En. 1, 386 ; Liv. 3, 47, 4.
- interfari
aliquem, Liv.
32, 31, 2 : interrompre qqn. --- cf. Plin. Ep. 1, 23, 2.
-
priusquam
ille postulatum perageret, interfatur Appius, Liv. 3, 47 : avant qu'il
eût
terminé sa requête, Appius lui coupe la parole.
- orsum
eum dicere in Aetolos, Phæneas interfatus, Liv. 32, 34 : il commençait
à parler aux Etoliens quand Phénéas l'interrompit.
- Venus
medio sic interfata dolore est, Virg. En. 1, 386 : Vénus l'interrompit
au
milieu
de ses lamentations.
- aliquem
interfari nefas est, Plin. Ep. 1, 23, 2 : il est interdit d'interrompre
qqn.
- interfātĭo,
ōnis, f. [interfari] : interruption [de parole]. --- Cic.
Sest. 79 ; Quint. 4, 2, 50.
- interfātus,
a, um : part. passé de interfari; ayant interrompu.
- interfectĭbĭlis,
e [interficio] : qui donne la mort à, mortel pour.
--- Apul. Herb. 89.
- interfectĭo,
ōnis, f. [interficio] : meurtre. --- Brut. d. Cic. Ep.
ad Brut. 2, 3.
- interfectio
magna, Hier. : grand carnage.
- interfectīvus,
a, um [interficio] : mortel, qui cause la mort. --- C.-Aur.
Acut. 1, præf. 12.
- interfectŏr,
ōris, m. [interficio] : - 1
- meurtrier, assassin. --- Cic.
Mil. 72 ; Phil.
1, 35 ; Nep. Att. 8, 3. - 2 - destructeur.
--- Tert. Carn. 5.
- interfectōrĭē,
adv. : mortellement. --- Aug. Ep. Parmen. 3,
14.
- interfectōrĭus,
a, um [interficio] : mortel, qui cause la mort. --- Aug.
Lib. arb. 3, 25 ; Isid. 17, 7, 7.
- interfectrix,
īcis, f. [interfector] : celle qui tue. --- Tac. An.
3, 17.
- interfectus,
a, um : part. passé de interficio.
- 1 - tué, massacré. - 2
- qui s'est donné la mort. - 3
- terminé,
achevé, consommé.
- interfectus,
Tac. An. 6, 18 : qui s'est donné la mort.
- interfĕmĭnĭum,
ĭi, n. [inter, femen] : sexe [de la femme]. --- Apul.
Apol. 33.
- interfĕmus,
n. : intervalle entre les cuisses. --- Gloss. Lab.
- interfĭcĭo,
ĕre, fēci, fectum : - tr. -
1
- détruire, anéantir.
- interficere herbas, Cic. d. Non. 450, 2 : détruire
les plantes.
- interficere messes, Virg. G. 4, 330, détruire
les moissons.
- non
posse Verrem testis interficiendo crimina sua exstinguere, Cic. Verr.
2, 5, 113 : non, Verrès ne peut en tuant les témoins, détruire les
accusations contre lui. ---
cf. Touratier, Syntaxe latine, p. 168; éd. Peeters France.
2
- tuer,
massacrer.
- interficere aliquem, Cic. Cat. 1, 15 : tuer
qqn.
- interficere senatum, Cic. Pis 15 : massacrer
le sénat.
- interficere exercitus,
Cic. Phil. 2, 55 : massacrer des
armées.
- se ipsi interficiunt, Cæs. BG. 5, 37, 6 : ils se
suicident. --- cf. Sulp. Fam. 4, 12, 2 ; Liv. 31, 18. 7.
- interfĭnĭum,
ĭi, n. : espace intermédiaire. --- Isid. 11, 1,
48.
- interfinium
narium, Isid. : le dos du nez.
- interfīo,
fĭĕri (passif de interficio)
: être détruit. --- Plaut. Trin. 532 ; Lucr. 3, 872.
- interflŭo,
ĕre :
1 - intr. - couler
entre, couler dans l'intervalle. --- Liv. 41,
23, 16 ; Plin. 3, 76 ;
[avec dat.] Sen. Ben. 6,7, 3.
2
- tr.
- séparer. --- Liv.
27, 29, 9 ;
Tac. An. 2, 9.
- interflŭus,
a, um : qui coule entre. --- Plin.
6, 121; Sol. 66.
- interfluum, i, n. : détroit. --- Avien. Or. Mar.
312.
- interfŏdĭo,
ĕre, fōdi, fossum : - tr. - percer entre, crever. --- Lucr.
4, 716.
- interfor,
inusité : voir interfaris.
- interfossus,
a, um : part. passé de interfodio.
- interfrigesco,
ĕre : - intr. - se refroidir; [fig.] s'endormir. --- Fragm.
jur. Vatic. 155.
- interfringo,
ĕre, frēgi, fractum [inter, frango] : - tr. - briser, rompre.
--- Cato, Agr. 44 ; Plin. 17, 127.
- interfŭgĭo,
ĕre : - intr. - pénétrer entre.
- tmèse
: inter enim fugit = interfugit enim.--- Lucr. 6, 332.
- interfŭi
: parf. de intersum.
- interfulgens,
entis : qui brille entre. --- Liv.
28, 33, 4.
- interfundo,
ĕre, fūdi, fūsum : - tr. - répandre dans. --- Avien.
Peri. 250.
- passif réfl.
interfundi : couler entre, s'interposer. --- Virg.
G. 4, 480; Hor. O. 1, 14, 19.
- poét. maculis interfusa
genas, Virg. En. 4, 644 : ayant les joues semées de taches livides.
- interfŭro,
ĕre : - intr. - exercer ses fureurs dans [avec acc.].
--- Stat. Ach. 1, 395.
- interfuscātus,
a, um : obscurci [fig.]. --- Zosim. Ep. 2, 1.
- interfūsĭo,
ōnis, f. [interfundo] : épanchement entre. --- Lact. 7, 3,
25.
- interfūsus,
a, um : part. passé de interfundo. - 1
- répandu entre. - 2 -
répandu (en parl.
de la nuit). - 3 - qui
coule entre.
- poét. maculis interfusa
genas, Virg. En. 4, 644 : ayant les joues semées de taches livides.
- avec acc. relatif
grec Dido ... maculis trementes interfusa genas, Virg. En. 4,
644 : Didon, ses joues tremblantes semées de taches. --- trad. Marcel Bizos; Syntaxe latine, p.
78, éd. Vuibert.
- interfusa vites æquora
Cycladas, Hor. Od. 1, 14, 19 : évite les flots qui roulent entre les
blanches Cyclades.
- interfŭtūrus,
a, um : part. fut. de intersum.
- intergannītus,
a, um : c. intergarritus.
- intergarrītus,
a, um [inter, garrio] : chuchoté dans l'intervalle.
--- Apul. Apol. 17.
- intergĕrĭēs,
ēi, f. : mur mitoyen. --- Gloss. Phil.
- paries, τοῖχος ὁ δύο κτήσεις διορίζων, i. e. murus
duas possessiones separans, Gloss. Philox.
- intergĕrinus,
a, um : mitoyen, qui sépare.
- intergĕrivus
: c. intergerinus.
- intergĕro,
ĕre : - tr. - placer entre, interposer. --- P.-Fest.
110, 21.
- intergressŭs,
ūs, m. (seul. à l'abl. intergressū)
: intervention. --- Minuc. 15, 1.
- intĕrhĭo,
āre : - intr. - s'entrouvrir. --- Tert. Apol. 48.
- intĕrĭbi,
adv. : pendant ce temps. --- Plaut. Cap. 951 ; Rud. 1221;
etc. ; Apul. Apol. 73.
- interibi hic miles forte
Athenas advenit, insinuat sese ad illam amicam eri occepit ejus matri
suppalparier vino, Plaut. Mil. 104 : sur ces entrefaites, notre
militaire arrive par hasard à Athènes; il s'introduit auprès de l'amie
de mon maître, il se met à cajoler sa mère avec du vin, ---
Touratier, Syntaxe latine, p. 96; éd. Peeters Louvain-la-Neuve.
- intĕrĭbĭlis,
e : périssable, sujet à la mort, mortel. --- Tert. Herm.
34.
- intĕrĭi
: parf. de intereo.
- intĕrim,
adv. :
1 - pendant
ce
temps-là, dans l'intervalle, cependant.
- Cic. de Or. 2, 353 ; Sull. 16
; Fam. 10, 12, 2 ; Att. 8, 11 d, 4 ; Cæs. BG. 5, 37, 2.
2
- en
attendant, cependant, néanmoins.
- interim
velim mihi ignoscas quod ad te scribo tam multa totiens, Cic. Att.
7, 12, 3 : en attendant, il faut que tu me pardonnes si je
t'écris si souvent et de si longues lettres.
- quod
alias vitiosum, interim alias rectum est, Quint. 1, 5, 29 : ce qui
est
défectueux ici, peut être cependant correct ailleurs. --- Quint.
2, 12, 2.
3
- pendant un moment, pour l'instant.
-
Quint. 1, 10, 27 ; 2, 4, 3 ; 3, 8, 5.
4
- parfois.
- Quint. 2, 1,
1; Sen. Ir. 2, 21, 8.
- interim... interim... Tac. An. 14, 41 :
parfois... parfois... (tantôt... tantôt...). --- cf. Plin. Ep. 10,
27.
- intĕrĭmo,
ĕre, ēmi, emptum (emtum) [inter + emo] : - tr. - enlever
(du milieu de), abolir, détruire, tuer, faire mourir, faire périr.
- Virg. En. 10, 128 ; Cic. Mur. 27 ; Nat. 1, 50 ; 3, 56.
- se interimere : se tuer. --- Cic.
Fin. 2, 66; Off. 1, 112.
- interimere : tuer, porter un coup mortel
à. --- Cic. Mil. 93 ; Plaut. Merc. 607.
- cum autem legatorum vel societatis major pars de legitime vita nondum
nata interimenda decernit, quamvis quaedam insint condiciones, nonne de
debili homine et inermi “tyrannicum” capit consilium ? : lorsqu'une
majorité parlementaire ou sociale décrète la légitimité de la
suppression de la vie humaine non encore née, même à certaines
conditions, ne prend-elle pas une décision « tyrannique » envers l'être
humain le plus faible et sans défense ?
--- Lettre encyclique Evangelium Vitae, Jean-Paul II.
- intĕrĭŏr,
ĭŭs (gén. -ōris), compar. (positif inus., se
rattachant à inter)
- (Lebaigue
P. 656 et P.
657)
1 - plus en
dedans.
- quid interius mente ? Cic. Nat. 1, 26
: qu'y a-t-il de plus intérieur que l'esprit ?
2
- intérieur.
- interiores templi parietes, Cic. Verr. 4,
122 : les parois intérieures du temple.
- interiore
epistola, Cic. Q. 3, 1, 18 : vers le milieu de la lettre.
- interior rota, Ov. Am. 3, 2, 12 : la roue intérieure
[la
plus rapprochée de la borne que l'on contourne].
- Falernum interiore nota, Hor. O. 2, 3, 8
: un
Falerne dont l'étiquette [avec la jarre] est au fond du cellier, = de
qualité supérieure [cf. « de derrière les fagots »].
- interior ibat,
Ov. F. 5, 68 : il tenait le haut du pavé [opposé à exterior, cf. Hor.
S. 2, 5, 17].
- interior ictibus, Liv. 24, 34, 10 : en dedans des
coups,
en deçà de la portée.
- Angrivarii
multos redemptos ab interioribus reddidere, Tac. An. 2, 24 : les
Angrivariens
en rachetèrent un bon nombre dans l'intérieur des terres et (nous) les
rendirent.
- interiores = les habitants de l'intérieur. --- Cæs.
BG. 5, 1, 4, 2.
- interiores = les assiégés. --- Cæs. BG.
7, 82, 3.
- interiora
= les parties intérieures, l'intérieur (ædium
Cic. Att. 4, 3, 3 : d'une
maison).
- interiora
= les parties internes du corps, intestins.
- interiorum
morbi, Cels. 1, pr. 68 : maladies des intestins.
- interiores nationes, Cic. Pomp. 64 : nations de
l'intérieur,
méditerranées.
3
- plus rapproché du centre, plus
petit [cercle].
- Hor. S. 2, 6, 26.
4
- à l'abri de.
- interior
periculo volneris, Liv. 7, 10, 10 : à l'abri des coups, trop près pour
courir le risque d'être touché.
- (naves)
interiores ictibus, Liv. 24, 34 : (navires) à l'abri des projectiles.
5
- plus personnel, qui touche de plus
près qqn.
- Cic. Ac. 2, 4 ; de Or. 2, 209.
6
- plus étroit, plus intime.
- interior
societas, Cic. Off. 3, 69 : société plus restreinte.
- litteræ
interiores, Cic. Fam. 3, 10, 9 : correspondance
plus intime. --- cf. Cic. Fam. 7, 33, 2.
- interior potentia, Tac. H. 1, 2
: puissance plus intime (s'exerçant plus à l'intérieur du palais).
7
- qui n'est pas du domaine commun.
- interiores et reconditas litteras
scrutari, Cic. Nat. 3, 42 : fouiller des documents d'un caractère
spécial et peu connus. --- cf. Cic. Div. 2, 125 ; Dom. 138.
- voir hors site dicolat-angl. dicolat-allem.
- intĕrĭtĭo,
ōnis, f. : destruction, anéantissement, mort, meurtre. --- Cic.
Verr. 3, 125 ; Vitr. 2 , 2, 1.
- interitus :
1 - interitus, a, um : part. passé de intereo.
2 - intĕrĭtŭs,
ūs, m. : - a - perte,
ruine,
destruction. --- Cic. Div. 2, 37 ; etc. - b -
mort, meurtre. --- Cic. Br. 125 ; Cat. 3,
23 ; Rep. 2, 20.
- exercitus
nostri interitus
ferro, fame, Cic. Pis. 40 : la destruction de notre armée par le
fer, par la faim. --- au plur. Cic.
Nat. 1, 42.
-
Vespasianus Corinthi, Achaiæ urbe, nuntios accepit de interitu
Galbæ, Tac. H. 2, 1 : Vespasien reçut à Corinthe, ville d'Achaïe,
la nouvelle de la mort de Galba. --- trad. Marcel Bizos; Syntaxe
latine, p. 80, éd. Vuibert.
- intĕrĭŭs
: - 1 - neutre de interior.
- 2 - compar. de intra
: au-dedans, plus à l'intérieur, plus avant, plus profondément.
- insistere
interius, Cic. : s'arrêter en-deçà du but.
- interius
flectendum est, Sen. : il faut passer plus près du but.
- interius
attendere, Juv. 11, 15 : considérer à fond.
- interjăcĕo,
ēre : - intr. - être placé entre.
- abst. quamquam via
interjacente, Plin. Ep. 10, 33 (42) : quoiqu'il y eût une rue
intermédiaire.
- avec inter. hæc
inter eam (insulam) et Rhodum
interjacet, Plin. 4, 60 : elle se trouve entre l'île et le Rhône.
- avec dat. campus interjacens Tiberi ac
mœnibus Romanis, Liv. 21,
30, 11 : plaine qui s'étend entre le Tibre et les murs de Rome. --- fig. Quint. 11,
3, 18.
- avec acc. --- Liv. 7, 29, 6; 27, 41, 4 : Plin.
5, 27.
- interjăcĭo
: c. interjicio.
- interjectĭo,
ōnis, f. [interjicio] :
1 - intercalation,
insertion. --- Quint. 4, 2, 121 ; Her. 1,
9.
2 - parenthèse.
--- Quint. 8, 2, 15, etc.
3 - interjection. --- Quint.
1, 4, 19.
4
- intervalle de temps. --- Cels.
3, 21, 6.
- interjectīvē,
adv. : en forme d'interjection. --- Prisc.
15, 42.
- interjectīvus,
a, um [interjicio] : inséré, intercalé.
--- Grom. 41, 8.
- interjectūra, æ, f.
: chose insérée. --- Frontin.
- interjectus
:
1
- interjectus, a, um : part. passé de interjicio.
2
- interjectŭs, ūs, m. : - a
- interposition. --- Cic.
Nat. 2, 103. - b
-
intervalle (de temps). --- Tac. An. 3, 51
; 6, 39.
- interjĭcĭo
(interjăcĭo), ĕre, jēci, jectum [inter, jacio] : - tr. -
placer
entre,
interposer. --- Cæs. BC. 1, 73, 3.
- brevi spatio interjecto, Cæs. BG. 3,
4,
1 : après un court intervalle de temps.
- interjecta
comas, Claud. : les cheveux épars (**éparse quant à ses cheveux**).
- paucis
interjectis diebus, Liv. 1, 58 : peu de jours après, à
quelques jours d'intervalle. --- Cic. Off. 1, 9.
- anno
interjecto, Cic. Prov. Cons. 8 : un an après.
- interjecta,
ōrum, n. + inter : les lieux situés entre.
- interjecta
inter Romam et Arpos, Liv. 9, 13 : le pays situé entre Rome et
Arpi.
- interjecto mari, Cic. Or.
25 : ayant une mer comme séparation.
- interjectus inter... : placé entre. --- Cic.
Nat. 2, 66 ;
Off. 1, 92 ; Br. 228, etc.
- avec dat. oculis
interjectus, Cic. Nat. 2, 143 : interposé entre les
deux yeux. --- cf. Cic. Ac. 1, 36 ; Opt. 2 ; Liv. 21, 54, 7.
- preces
et minas interjicere, Tac. An. 1, 23 : avoir recours aux prières et aux
menaces.
- quin ipsæ inter se
legiones octava et quinta decuma ferrum parabant ... ni miles nonanus
preces ... interjecisset, Tac. An. 3, 23, 5 : enfin la huitième et
quinzième légions s'armaient l'une contre l'autre, si les soldats de la
neuvième n'avaient pas interposé leurs prières. --- Touratier,
Syntaxe latine, p. 108; éd. Peeters Louvain-la-Neuve 1994.
- avec tmèse inter enim
jecta est, Lucr. 3, 859.
- interjunctus,
a, um : part. passé de interjungo. - 1
- attelé avec. - 2 -
uni, joint.
- interjungo,
ĕre, junxi, junctum : - tr. -
1
- joindre, unir.
--- Liv.
22, 30, 6.
2 - dételer.
--- Mart. 3, 67, 7.
3
- absol. prendre du repos, faire
halte.
- quidam
medio die interjunxerunt, Sen. Tranq. 17, 7 : certains firent halte au
milieu de la journée. --- Sen. Ep.
83, 6.
- interlābor,
lābi, lapsus sum : - 1
-
se glisser entre, couler entre. - 2
- traverser en coulant. --- Amm.
22, 8, 17.
- tmèse
: inter enim labentur aquæ, Virg. G. 2, 349 : les eaux s'écouleront
dans
les interstices.
- interlătĕo,
ēre : - intr. - être caché en dedans. --- Sen. Nat. 6, 16,
4.
- interlătrans,
antis : qui aboie entre. --- P.-Nol.
d. Aug. Ep. 25, 4.
- interlectĭo,
ōnis, f. : lecture faite à plusieurs reprises, lecture faite
par intervalles. --- Tert. Uxor. 2, 6.
- interlĕgo
(inter ... lĕgo), ĕre, lēgi, lectum : - tr. - cueillir
par intervalles, cueillir çà et là.
- tmèse
: frondes interque legendæ, Virg. G. 2, 366 : et il faut éclaircir le
feuillage.
- interlīdo,
ĕre, līsi, līsum : - tr. - 1
- supprimer par intervalles. --- Macr. S. 2, 14.
- 2
- enfoncer au milieu. --- P. Nol. Carm. 10, 261.
- interlĭgo,
āre : - tr. - lier ensemble. --- Stat. Theb. 7, 571.
- interlĭno,
ĕre, lēvi, lĭtum : - tr. -
1
- enduire entre, mélanger.
- cæmenta interlita luto, Liv. 21, 11, 8 : ciment mêlé de
boue. --- cf. Plin. 28, 132.
2
- relier par un enduit.
--- Curt. 5, 1, 9.
3
- effacer (raturer] par intervalles, çà
et là, falsifier par des ratures.
- tabulæ
sunt in medio, quæ se corruptas atque interlitas esse clamant, Cic.
Verr.
2, 103 : les registres sont à votre portée : ils montrent bien qu'ils
ont été altérés et raturés ici et là. --- Cic. Clu.
125.
- interlīsus,
a, um : qui a une élision au milieu, élidé.
- interlĭtus,
a, um : part. passé de interlino. - 1
- enduit, cimenté. - 2
- effacé, raturé.
- interlŏco,
āre : - tr. - placer entre. --- Mel. 2, 1.
- interlŏcūtĭo,
ōnis, f. [interloquor] : - 1 - action
d'interrompre en
parlant, interpellation. --- Quint. 5, 7,
26; Gell. 14, 2, 17. - 2
- sentence interlocutoire. --- Dig.
1, 15, 3; 44, 1, 11; Cod. Th. 11, 36, 1.
- interlŏquor,
lŏqui, lŏcūtus sum : - intr. - 1
- interrompre (qqn, alicui), couper
la parole, intervenir (dans une discussion). - 2 - rendre une sentence interlocutoire.
--- Dig. 48, 19, 32 ; etc.
- siccine mihi interloquere ? Ter. Heaut. 691 : c'est
ainsi que tu me coupes la parole ?
- aliter
atque aliter eadem in causa eodemque in tempore sentire et interloqui,
Gell. 14, 2, 19 : dans la même cause et presque au même moment,
changer plusieurs fois de manière de dire et de penser.
- convenerat ne interloquereris, Sen. Clem. 1, 9, 9 : il était
convenu que tu ne m'interromprais pas.
- ipse
raro et breviter interlocutus multum me intra silentium tenui, Plin.
Ep. 7, 6, 6 : moi-même, j'interviens rarement et brièvement, mais là,
le plus souvent, je garde le silence.
- avec acc. permitte
mihi aliquid interloqui, Sen. Ben. 4, 26, 1 : permettez-moi un mot
d'explication.
- si
judex interlocutus sit, vim fecisti, Dig. 48, 19, 32 : si le juge a
rendu une sentence interlocutoire, vous avez fait violence.
- interlūcātĭo,
ōnis, f. : taille [des arbres], émondage. --- Plin.
17, 257.
- interlūcātus,
a, um : part. passé de interluco; émondé.
- interlūcĕo,
ēre, luxi : - intr. -
1
- briller à travers. --- Tac.
G. 45 .
- impers. nocte
interluxit,
Liv. 29, 14, 3 : il y eut une lueur intermittente pendant la nuit.
2
- briller entre, apparaître. --- Her.
3, 31.
- aliquid interlucet
inter ... Liv. 1, 42, 4 : une différence se montre entre...
3 - être espacé,
être clairsemé, laisser
des vides, laisser des jours.
- interlucet
acies, Front. : il y a des vides dans l'armée. --- Virg.
En. 9, 508.
- interlūcesco,
ĕre, luxi : - intr. - luire entre. --- Gloss. Phil.
- interlūco,
āre, āvi, ātum : - tr. - élaguer, émonder, éclaircir
(les arbres). --- Plin. 17, 94 ; 17, 214.
- interlūdo,
ĕre : - intr. - jouer (badiner) par intervalles.
--- Ambr. Ep. 47, 4 ; Aus. Id. 10, 76.
- interlūnis,
e [inter, luna] : avant la nouvelle lune. --- Amm.
19, 6, 7.
- interlūnĭum,
ĭi, n. [interlunis] : temps de la nouvelle lune,
interlunium [t. d'astron.]. --- Hor. O. 1, 25, 11 ; Plin. 7, 38.
- interlŭo,
ĕre : - tr. - 1 - laver dans
l'intervalle. --- Cato, Agr. 132.
- 2 - couler entre, baigner de
part
et d'autre. --- Virg. En. 3, 419 ; 7, 717;
Curt. 4, 3, 6; Tac. An. 6, 1.
- interlŭvĭēs,
ēi, f. [interluo] : bras de mer, détroit. --- Solin.
22, 14 ; Amm. 24, 2, 4.
- intermănĕo,
ēre : - intr. - rester au milieu. --- Luc.
6, 47.
- intermāno, ĕre
: - intr. - couler entre. --- Chalcid. Tim. 214.
- intermĕdĭus,
a, um : interposé, intercalé. --- Varr.
R. 3, 5, 11 ; P.- Nol. Carm. 26, 637.
- intermenstrŭus,
a, um : qui est entre deux mois. --- Cic.
Rep. 1, 25.
- intermenstrua
luna, Plin. 18, 322 : temps de la nouvelle lune.
- intermenstruum (s.-ent. tempus)
= interlunium : temps
de la nouvelle lune. --- Varr. R. 1, 37, 1; Cic. Rep. 1, 25.
- intermĕo,
āre : - tr. - couler entre, traverser. --- Plin.
5, 126; Amm. 15, 11, 16.
- intermestris,
e [inter, mensis] : qui est entre deux mois. --- Varr.
L. 6, 10.
- abl. n. intermestri,
Cato, Ag. 37, 4 : entre deux mois.
-
intermestris luna = interlunium : temps de la nouvelle lune. ---
Plin. 16, 194.
- intermĭco,
āre, mĭcŭi : - intr. et tr. - briller par intervalles,
briller
à travers.
- avec dat.
--- Claud. Pros. 1, 183; tr. V.-FL.
4, 662; abst. St.
Th. 12, 252.
- intermĭnābĭlis,
e : sans limites, infini, éternel. --- Sid.
Ep. 2, 7.
- intermĭnātĭo,
ōnis, f. : menace conditionnelle, condition. --- Cod. Th.
8, 7, 21; Cypr. Ep. 4, 4.
- interminatus
:
1
- intermĭnātus, a, um [in, terminatus, in, privatif]
: - a - non limité,
sans bornes. --- Cic. Nat. 1, 54. - b - sans fin. --- Vell. 2, 33, 2
; Amm. 30, 4, 18.
- intendere fabulis et genealogiis interminatis, Vulg. Tim. 1,
4 : s'attacher à des fables et à des généalogies sans fin.
- interminata cupiditas , Vell. 2, 33, 2 : avidité insatiable.
2
- intermĭnātus, a, um [inter, minor] : part. passé de
interminor.
- intermĭnis,
e : c. interminus. --- J.-Val. 1, 30.
- intermĭnor,
āri, ātus sum [inter, minor] : - 1 -
menacer fortement.
- 2 - défendre (avec
force menaces), interdire (sous peine de punition).
- mihi
tibique interminatu'st, nos futuros ulmeos, Plaut. As. 363 : il nous a
menacés, toi et moi, de nous changer en ormes de la tête aux pieds
(= de nous faire étriller d’importance).
- alicui vitam interminari, Plaut. Cas. 658 : menacer la vie de qqn.
- interminari ne + subj. : défendre avec force menaces
de. --- Plaut. Capt. 788 ; Ter. Andr. 496 ; Eun. 830 ; Gell.
15, 22, 8.
- eminor
atque interminor, ne quis mi obstiterit obviam, Plaut. Capt. 4, 2, 11
: gare à vous, et qu'on ne me barre pas le passage.
- interminata poena, Cod. Th. 16, 5, 60 : le supplice dont on a
menacé.
- au passif - intermĭnātus cibus
( = interdictus, vetitus), Hor. Epod. 5, 39 : nourriture défendue.
- intermĭnus,
a, um : infini [en étendue, en durée]. --- Avien. Perieg. 74 ; Aus. Ep. 16, 38.
- intermiscĕo,
ēre, miscŭi, mixtum : - tr. - mêler, mélanger.
- intermiscere aliquid alicui rei : mélanger qqch. avec qqch. ---
Virg. B. 10, 5 ; Liv. 4, 56 ; Col. 11, 3, 57.
- intermissĭo,
ōnis, f. [intermitto] : interruption, suspension, repos,
intermittence,
relâche, trêve.
- intermissionem
officii facere, Cic. Læl. 2, 8 : suspendre l'accomplissement d'un
devoir.
- intermissio eloquentiæ, Cic. Off. 2, 65 : éclipse de
l’éloquence.
- sine
ulla intermissione, Cic. Nat. 1,
41, 114 : sans cesse, sans repos.
- si
furiosus habet intermissionem, Dig. 28, 1, 20 : si un fou a des moments
de
lucidité.
- intermissio
verborum, Cic. Part. 19 : phrase entrecoupée.
- oratio
sine intermissione, Cic. : style monotone.
- intermissio febris,
Cels. 2, 10 : interruption de
la fièvre.
- intermissio
epistularum, Cic. Fam. 7, 13, 1 : interruption dans la correspondance.
- intermissus
:
1
- intermissus, a, um : part. passé de
intermitto. - a
- interrompu, suspendu, qui a cessé. - b
- placé entre, laissé entre (---> espace, temps).
- planities
intermissa collibus, Cæs. : plaine entrecoupée de collines.
- intermissa, Venus, diu rursus bella moves, Hor. O. 4, 1, 1 :
tu excites de nouveau, Vénus, une guerre longtemps interrompue.
- pars
oppidi intermissa a flumine, Cæs. BG. 7, 17 : la partie de l'enceinte
séparée
du fleuve par un intervalle.
- per
intermissa moenia oppidum intrare, Liv. 34, 37 : entrer dans la ville
par les
brèches des remparts.
- intermissus
ventus, Cæs. : vent qui est tombé.
- intermissa
libertas, Cic. : liberté suspendue.
- intermisso
triduo, Cæs. : au bout de trois jours.
- ipse
triduo intermisso cum omnibus copiis eos sequi coepit, Cæs. BG. 1, 26
: lui-même, après ces trois jours, se mit avec toutes ses troupes à
leur poursuite.
- nocte
intermissā : comme la nuit s'était passée dans l'intervalle.
- verba
intermissa : mots entrecoupés.
- intermissis
passibus CCCC, Cæs. BG. 1, 41 : à une distance de quatre cents pas.
2
- intermissŭs, ūs, m. (seulement
à l'abl. intermissu)
: interruption, relâche. --- Plin. 10, 80.
- intermitto,
ĕre, mīsi, missum : - tr. et intr. -
- (Lebaigue
P. 657 et P.
658)
- tr. -
1
- laisser au milieu, dans
l'intervalle.
- intermisso loci spatio inter
cohortes, Cæs. BG. 5, 15, 4 : un espace étant laissé entre les
cohortes.
- mille passuum intermisso spatio, Cæs. BG. 6, 7, 4
: avec un espace intermédiaire de mille pas.
- dies intermissus,
Cic. Mur. 35 : l'intervalle d'un jour. --- cf. Cæs. BG. 1, 27, 4 ; 5, 15, 3 ; BC. 3, 84, 1.
- (pars) intermissa a flumine et a paludibus, Cæs. BG. 7,
17, 1 : (partie)
laissée libre (laissée en intervalle) par (à partir de) le fleuve et
les marais.
- planities intermissa collibus, Cæs. BG. 7, 70, 1
: plaine laissée libre par les collines, [ou
collibus dat., cf. interjicio] : plaine s'étendant entre les
collines.
- intermissa
custodiis loca, Liv. 24, 35, 8 : intervalles laissés libres par
[entre] les postes de garde.
2 - laisser du
temps en intervalle.
-
intermittere noctem, diem, Cæs. BG. 5, 38, 1 : laisser
s'écouler une nuit, un jour d'intervalle.
- si dies
nullus intermissus esset, bellum profecto nullum haberemus, Cic. Phil.
5, 30 : si on n'avait pas perdu un seul jour, assurément nous n'aurions
la guerre. --- trad. Marcel Bizos;
Syntaxe latine, p. 119, éd. Vuibert.
- paucis diebus intermissis, referunt, Cæs. BG. 6, 10, 4 : peu
de jours après, on lui rapporte que ...
- intermittere nihil,
Cic. Div. 1, 74 : ne laisser aucun intervalle, ne pas
discontinuer.
- ne quod tempus ab opere intermitteretur, Cæs. BG. 7, 24,
2 : pour qu'aucun laps de temps ne fût, par interruption,
soustrait au travail.
- nulla pars nocturni temporis ad laborem
intermittitur, Cæs. BG. 5, 40, 5 : il n'y a pas un moment de la
nuit qui ne soit employé sans interruption au travail.
--- cf. BG.
5, 11, 6.
- nullum intermisi diem quin... darem, Cic. Att. 7, 15, 1
: je n'ai pas laissé passer un jour sans t'envoyer.... cf.
Plaut. Bac. 210 ; Ter. Ad. 293 ; Cæs. BG. 5, 55, 1; 7, 36,
4.
- numquam
unum intermittit diem quin veniat, Ter. Ad. 3, 1, 6 : jamais il ne
laisse
passer un jour sans venir.
3 - mettre de
la discontinuité dans un tout, interrompre, suspendre.
- intermittere iter, opus, dilectus, prœlium : interrompre sa marche,
un travail, des levées de troupes, suspendre le combat. --- Cæs. BG. 1, 41, 5 ; BC. 1,
42, 3 ; BC. 1, 10, 4; cf. Cic. Or. 34
; Off. 2, 24 ; Br. 303.
- verba vetustate ab usu cotidiani sermonis
jamdiu intermissa, Cic. de Or. 3, 153 : mots qui par l'effet de la
vieillesse ont été laissés depuis un long intervalle de temps en dehors
de l'usage courant de la langue.
- (Galba) convocatis
centurionibus celeriter milites certiores facit, paulisper
intermitterent prœlium, Caes. BG. 3, 5, 3 : Galba, après avoir
rassemblé les centurions, fait savoir aux soldats qu'ils doivent
interrompre le combat un instant. ---
Syntaxe latine p. 157, Bizos; éd. Vuibert.
- absol. - intermittunt
ad vicenos pedes, Plin. 17, 35 : ils laissent des espaces de vingt
pieds.
- intermissa moenia, Liv. 34, 37, 8
: vides, ouvertures dans les remparts.
- intermittere + inf. : s'interrompre
de, cesser de. --- Cic. Div. 2, 1; Cic. Fam. 7, 12, 1.
- obsides
dare intermiserant, Cæs. BG. 4, 31, 1 : ils avaient cessé de donner des
otages.
- non
intermittit cælum nitescere, Cic. Tusc. 1, 69 : le ciel ne cesse pas de
briller.
4 - mettre de
l'intervalle entre des objets, espacer, séparer.
- trabes
paribus intermissæ spatiis, Cæs. BG. 7, 23, 3 : poutres séparées
par des intervalles égaux. --- cf. Sen. Nat. 1, 3, 8 ; Plin.
Ep. 2, 17, 27.
- intr. -
5
- admettre de la discontinuité, être
intermittent, s'interrompre.
- subeuntes
intermittere, Cæs. BG. 2, 25, 1 : s'arrêter dans leur marche
ascendante.
- aves
intermittentes bibunt, Plin. 10, 46, 63, § 129 : les oiseaux boivent à
plusieurs reprises (à petites gorgées).
- spatium quā flumen intermittit, Cæs. BG. 1, 38, 5 : espace
laissé libre par le fleuve (inoccupé par le fleuve. --- cf.
Plin. 17,
171; Sen. Ep. 29, 8.
- febris
intermittit, Cels. 3, 14 : la fièvre est intermittente. ---
cf. 3, 13.
- voir
intermissus.
- intermixtus,
a, um : part. passé de intermisceo.
- intermŏrĭor,
mŏri, mortŭus sum : - intr. - mourir dans l’intervalle, pendant ce
temps-là; mourir peu à peu, s'éteindre. --- Cato, R. R. 161,
3;
Plin.
21, 18, 69, § 114;
Curt. 6, 6, 31;
Liv. 34, 49.
- fig. nullum
officium tuum apud me intermoriturum, Bith. ap. Cic. Fam. 6, 16 : (sois
persuadé que) jamais la reconnaissance d'un service rendu ne s'éteint
dans mon cœur. --- Liv. 34, 49.
- intermortŭus, a, um : mort dans l’intervalle, mort
pendant un laps de temps. --- Liv. 37, 53, 10 ; Suet. Nero 42
; Cic. Mur. 16 ; Pis. 16 ; Mil. 12.
- intermoritur ignis, Curt. : le feu s'éteint par
intervalle.
- contiones intermortuæ, Cic. Mil. 5, 12 : des harangues
languissantes, sans vie.
- gemmæ velut intermortuæ, Plin. 37, 7, 27, § 99 : pierres pour
ainsi dire éteintes (= pierres ternes).
- memoriam prope intermortuam generis sua virtute renovare, Cic. Mur.
16 : faire revivre par sa vertu la mémoire presque éteinte de sa race.
- intermortuæ
contiones, Cic. Mil. 5, 12: harangues sans force.
- intermovĕo,
ēre : - tr. - creuser (un sillon) entre. --- Symm. Ep. 8, 69.
- ntermundĭa, ōrum, n.
plur. [mundus] : espaces entre les mondes, intermondes. --- Cic.
Fin. 2, 75 ; Div. 2, 40 ; Nat. 1, 18.
- intermunŭs,
ĕris , n. : échange de présents, don réciproque. --- Ennod. Dict. 21.
- intermurālis,
e : qui se trouve entre les murs. --- Liv. 44, 46, 1.
- intermutātus,
a, um : permuté, échangé.
- intermutatis
manibus, Tert.
Baptism. 8 : les mains croisées (en forme de
croix).
- internās,
ātis : qui est à l'intérieur. --- Fronto ad Amic. 1, 17.
- internascor,
nasci, nātus sum : naître entre, naître au milieu de.
--- Plin.
18, 16, 43, § 146;
Liv. 28, 2;
Plin. 17, 27,
42, § 251.
- internătĭum, ii, n. :
(c. spina sacra) le sacrum. ---
Fronto ad Amic. 1, 16.
- internăto,
āre : - intr. - nager au milieu, nager dans. --- Avien. Or. 129.
- internē,
adv. : au-dedans, intérieurement. --- Aus. Ep. 5, 21;
id. Clar. Urb. 14.
- internĕcīda, æ, m.
f. : celui, celle qui tue qqn pour faire valoir un testament
supposé. --- Isid. Orig. 10, 149.
- internĕcĭēs, ēi, f.
: meurtre, mort. --- Gloss. Isid.
- internĕcĭo
(internĭcĭo), ōnis, f. : - 1
- destruction entière, massacre, carnage, tuerie, boucherie. - 2
- extinction complète, ruine totale, anéantissement.
- bella
ad internecionem gesta, Nep. Eum. 3 : guerres d'extermination.
- Lucerini ad internecionem cæsi, Liv. 9, 26 : les
habitants de Lucérie massacrés jusqu'au dernier (taillés en pièces).
- ad
internecionem persequi, Curt. 4, 11 : poursuivre à outrance.
- prope
ad internecionem gente ac nomine Nerviorum redacto, Cæs. BG. 2, 28, 1 :
le peuple nervien et même son nom étant presque réduit à
l’anéantissement.
- internecio memoriæ, Plin. 14, pr. 3 : anéantissement de la
mémoire.
- internĕcĭum,
ĭi, n. : c. internecio. --- Isid. 5, 26, 17;
Not. Tir. p. 123.
- internĕcīvē,
adv. : en exterminant, en faisant un grand massacre. ---
Amm. 27, 9, 6; 30, 3, 7.
- internĕcīvus
(internĭcīvus), a, um : très meurtrier, mortel.
- internecivum
bellum, Liv. 9, 25, 9 : guerre d'extermination.
- interneciva odia, Just. 6, 6 : haines mortelles.
- internecivum, testamentum est, propter quod dominus ejus
necatus est, Fest. : on donne ce nom (internecivum)
à un testament qui a fait tuer son testateur.
- internĕco,
āre, āvi, ātum : - tr. - détruire, tuer, faire périr. ---
Plaut. Am. 1, 1, 34, 6; Amm. 23, 6, 50; Prud. prooem. Apoth. 61.
- forme internectus donnée par
Prisc. Gramm. 4, 8.
- internecto,
ĕre : - tr. - 1 -
entrelacer. --- Virg. En. 7, 816. -
2 - unir, réunir.
- internectere
plagas, Stat. Th. 8, 168 : réunir les lèvres d'une plaie.
- internĭcĭo
: c. internecio.
- internīdĭfĭco,
āre : - intr. - nicher dans, nicher entre. --- Plin. 10, 33,
49, § 95.
- internigrans,
antis : qui est noir par places. --- Stat. Th. 6, 336.
- internitĕo,
ēre : - intr. - briller entre, briller à travers; briller
par intervalles. --- Curt. 5, 4, 25; id. 3, 3, 16; cf. Plin. 37, 5,
17, § 65; Curt. 4, 12, 14; 7, 11, 21.
- internoctātĭo,
ōnis, f. [inter, nox] : veille. --- Gloss. Philox.
- internōdĭum, ii, n.
[inter, nodus] :
1
- espace entre deux nœuds. --- Plin.
7, 21.
2
- partie qui est entre deux jointures [du
corps]. --- Ov. M. 6, 256.
3
- jambe.
- longa inlernodia, Calp. Ecl. 1, 26 : longues jambes
- internosco,
ĕre, nōvi, nōtum : - tr. - distinguer, reconnaître, discerner. ---
Cic. Ac. 2, 48 ; Læl. 95.
- internosse Plaut. Men. 20.
- mercator quidam fuit Syracusis senex, ei sunt nati filii gemini duo,
ita forma simili pueri, ut mater sua non intergnosse posset quæ mammam
dabat, neque adeo mater ipsa quæ illos pepererat, ut quidem ille dixit
mihi, qui pueros viderat, Plaut. Men. 17 : il y avait à Syracuse un
marchand d'un certain âge, auquel deux jumeaux naquirent, d'une si
parfaite ressemblance que leur mère nourrice ne pouvait les distinguer,
elle qui leur donnait le sein, ni même la mère qui leur avait donné le
jour; je le tiens de quelqu'un qui avait vu les deux enfants; moi, je
ne les ai pas vus, je ne veux pas vous en faire accroire.
- nunc internosse ut nos possitis facilius, ego has habebo usque in
petaso pinnulas; tum meo patri autem torulus inerit aureus sub petaso;
id signum Amphitruoni non erit; ea signa nemo horum familiarium videre
poterit, verum vos videbitis, Plaut. Amph. 142 : mais pour que vous
puissiez facilement nous distinguer, j'aurai toujours ce petit plumet
sur mon chapeau; et mon père aura sous le sien une torsade d'or; signe
que n'aura pas Amphitryon; ces signes, personne de la maison ne pourra
les voir; vous, au contraire, vous pourrez les voir. --- Touratier,
Syntaxe latine, p. 109; éd. Peeters Louvain-la-Neuve 1994.
- secerni autem blandus amicus a vero et internosci tam potest adhibita
diligentia quam omnia fucata et simulata a sinceris atque veris, Cic.
Læl. 95 : mais distinguer le flatteur de l'ami véritable, le
reconnaître est aussi facile, si l'on s'y applique, que de distinguer
contrefaçon et imitation de l'original et de l'authentique. ---
trad. Robert Combès; éd. les belles lettres.
- internunci
- :
voir internunti-
- internundĭnum,
i, n. [inter, nundinæ] : intervalle entre deux marchés (huit jours).
- internundino, Macr. S. 1, 16 : dans l'intervalle entre deux
marchés (= huit jours).
- internundĭnĭum, M. Vict. 1,
4, 105.
- internuntĭa : voir internuntius.
- internuntĭo,
āre : - intr. - discuter par messages réciproques, parlementer. ---
Liv. 42, 39, 4.
- internuntĭus, a, um
: qui s'entremet, qui sert d'intermédiaire.
- ipso carnifice
internuntio, Cic. Verr. 2, 5, 6 : par l'entremise du bourreau
lui-même.
- hæc sunt igitur
aves internuntiæ Jovis ! Cic. Div. 2, 34 : voilà donc les oiseaux qui
servent de messagers à Jupiter ! ---
Plaut.
Mil. 4, 1, 39;
Plin. 10, 37, 53, § 110;
Juv. 6, 545.
- internuntĭus,
ĭi, m. : messager, négociateur, agent, intermédiaire,
parlementaire, interprète. ---
Plaut. Mil. 4, 1, 16;
Cæs. BC. 1, 20;
Liv. 33, 28;
Curt. 8, 2,
14;
Gai. Inst. 3,
136;
Cic.
Phil. 13, 5.
- internuntĭa, ōrum, n. : les choses intermédiaires.
- internuntia
sentiendi, Apul. Plat. 1, 16 : les organes des sens.
- internus,
a, um : - 1
- interne, intérieur. --- Sen. Q. N. 6, 27, 2;
Ov. H. 7, 113;
Plin. 2, 68,
68, § 173. - 2
- civil, domestique. --- Tac. An. 2, 26.
- ob
ipsorum interna mala, Sall. H. 6, 13 : à cause de leurs dissensions
intestines.
- interna,
ōrum, n. : l'intérieur, le dedans. --- Plin. 2,
4.
- interna veritatis, Amm. 15, 5, 23 : le fond de la vérité.
- interna,
ōrum, n. : intestins, entrailles. --- Veg. Vet. 3, 2.
- interna,
ōrum, n. : les affaires de l'intérieur. --- Tac. An. 4, 32.
- si quando ad interna præverterent,
Tac. An. 4, 32 : quand ils eurent à parler des affaires de l'intérieur.
- intero :
1
- intĕro,
ĕre, trīvi, trītum : - tr. - broyer dans, broyer avec, mêler
ce qu'on a broyé avec.
- interere in + acc. --- Cato, Agr.
156, 6.
- avec dat. - ut
potioni interi possint, Plin. 28, 261 : (les testicules de cheval
séchés et pulvérisés), de manière à être mis dans une boisson.
- intritus : délayé (dans).
- panis intritus in aquam, Varr. R. 3, 9, 21 : pain trempé
dans l'eau.
- panis intritus in lacte, Varr. R. 2, 9 : pain
trempé dans le lait.
- tute
hoc intristi (= intrivisti) : tibi omne est exedendum, Ter. Phorm. 2,
2, 4 : c'est toi qui as confectionné ce plat, tu dois tout manger (cf.
quand le vin est tiré, il faut le boire).
-
voir intrita,
etc.
2
- intĕro, āre = intro, āre.
--- Inscr. Or. 7287.
- intĕrordĭnātus, a,
um : disposé, agencé, emboîté, rangé entre. --- Vitr.
10, 14, 2.
- intĕrordĭnĭum,
ĭi, n. [inter, ordo] : espace entre deux rangs d’arbres,
allée. --- Col. 4, 14, 2.
- interpătĕo,
ēre : - intr. - 1 - être
ouvert entre. ---
Macr. 1, 18. - 2 -
s'étendre entre. --- Amm. 14, 8, 8.
- interpĕdĭo,
īre [inter, pes] : - tr. - empêcher. --- Macr. 7, 12, 38.
- interpellātĭo,
ōnis, f. : - 1 -interruption,
interpellation. --- Cic. Part. 30; de Or. 2, 39.
- 2 - interruption,
obstacle, empêchement. --- Cic. Fam. 6, 18, 5. - 3
- citation, sommation. --- Ulp. Dig.
5, 1, 23.
- interpellātŏr,
ōris, m. : - 1 - celui qui
interrompt,
interrupteur. --- Cic. Or. 138. - 2
- qui dérange, importun, fâcheux. ---
Cic. Off. 3, 58; Att. 15, 13, 6.
- interpellator matrimoniorum : qui trouble les ménages. ---
Paul. Sent. 5, 4, 5 Huschke, Dig. 74, 11, 1.
- interpellātrix,
īcis, f. : celle
qui interpelle, qui réclame. --- Hier. Ep. 60, 11.
- interpellatus
:
1
- interpellātus, a, um : part. passé de interpello. - a
- interrompu (en parlant). - b
- troublé,
empêché, entravé. - c
- pressé, obsédé,
questionné. - d -
sommé de payer.
2
- interpellātŭs, ūs, m. (seul. à l'abl. interpellatū) :
empêchement,
obstacle. --- Auct. Itin. Alex.
M. 31.
- interpello,
āre, āvi, ātum : - tr. -
1
- interrompre qqn qui parle,
interpeller.
- interpellare aliquem : interrompre qqn.
- egone ut te interpellem ? Cic. Tusc. 2, 18 : moi,
t'interrompre ?
- nihil te
interpellabo,
Cic. Tusc.
1, 8, 16 : je ne veux pas t'interrompre. --- Cic. Br.
292, etc.
- interpellare orationem alicujus, Cæs. BC.
1, 22, 5 : interrompre le discours de qqn.
2
- dire qqch à titre
d’interruption.
- in testimonio alicujus aliquid interpellare, Cic.
Verr. 1, 71 : dire qqch en interrompant le témoignage de qqn.
- interpellare + prop. inf. : dire en interrompant que.
--- Cic.
Verr. 4, 142.
3
- interrompre qqn au cours d’une
action, déranger,
troubler.
- interpellando trahere tempus, Sall. J. 27 : gagner du temps en
entravant la discussion.
- in suo jure aliquem interpellare, Cæs.
BG. 1, 44, 8 : interrompre qqn
dans l’exercice de son droit. --- cf. Cic. Q. 2, 8, 1 ; Att.
12, 9.
- interpellare aliquem quominus, Brut. Fam. 11,
10, 1 : empêcher par obstruction de.
- non interpellare quin, Mat. Fam. 11, 28, 7
: ne pas s’interposer pour
empêcher de.
- Cæsar
numquam interpellavit quin, quibus vellem, uterer, Cic. Fam. 11, 28, 7
:
César ne s'interposa jamais pour m'empêcher de fréquenter ceux que je
voulais.
- interpellare aliquem,
ne, Liv. 4, 43, 8 : empêcher par obstruction de.
- urbe
egrediens ne quis se interpellaret edixerat, Suet. Tib. 40 : à son
départ
de Rome, il avait interdit qu'on le dérangeât.
- avec inf. - pransus
non avide, quantum interpellet inani ventre diem
durare,
Hor. S. 1, 7, 127 : ayant déjeuné sans avidité, juste de quoi
m’empêcher
par cette coupure de rester tout le jour le ventre vide.
- rem interpellare : interrompre
une chose.
- fortuna partam jam victoriam interpellavil, Cæs. BG. 3, 73, 5
: la fortune a suspendu la victoire déjà acquise.
- interpellare
poenam,
Liv. 4, 50 :
protester contre une peine.
- alveolum
interpellare, Curt. 6, 4 : obstruer le lit (d'une rivière).
- otium
interpellandum erat bello, Curt. 6, 6, 12 : il fallait que la guerre
vînt interrompre la tranquillité. ---
Just. 18, 5, 7;
Curt.
6, 2, 5;
Dig. 23, 5, 16.
- res interpellata
bello,
Cic. Att. 1, 19, 4 : affaire interrompue par la guerre.
4
- s’adresser
à
qqn, lui faire des propositions. --- Curt. 6, 10, 19.
5
- sommer (un débiteur).
- interpellare : sommer (qqn) de payer. --- Dig.
26, 7, 44; cf. Amm. 17, 3, 6.
6
- chercher à séduire, faire des
propositions à. --- Paul. Sent. 5, 4, 14
Huschke (Dig. 47, 11, 1, § 2).
- interpēnsīva, ōrum,
n. [inter, pendeo] : corbeaux [archit.]. --- Vitr. 6,
3, 1.
- interplĭco,
āre : - tr. - entrelacer, embarrasser. --- Stat. Th. 2, 282;
id. ib. 4, 218.
- interpŏlātĭo,
ōnis, f. [interpolo] : - 1 - action
de changer çà et là. --- Plin. 13, 75. - 2
- altération, erreur. --- Tert. Præscr. hær. 38.
- interpŏlātŏr,
ōris, m. : celui qui change, qui altère. --- Tert.
Spect. 2.
- interpŏlātrix,
īcis, f. : celle qui altère. --- Nazar. Const. 15; Tert
Hær. 7.
- interpŏlātus,
a, um : part. passé de interpolo. - 1
- ajouté, interpolé. - 2
- changé, altéré,
modifié.
- interpŏlis,
e [inter, polio] : - 1
- remis à neuf, réparé, refait. --- Marc.
Dig. 18, 1, 45. - 2
- fig. qui se
rajeunit, se renouvelle.
- est ejus natura interpolis, Plin. 19, 29 : (le sparte)
peut se recammoder facilement.
- istæc veteres (mulieres), quæ se unguentis
unctitant, interpoles,
Plaut.
Most. 274 : ces vieilles qui s'enduisent de parfums, qui essaient de se
rajeunir. --- Plin. 29, 11.
- interpŏlo,
āre, āvi, ātum [inter, polio] : - tr. -
- (Lebaigue
P. 658 et P.
659).
1
- donner une nouvelle
forme, refaire, réparer. --- Cic. Q. 2, 12, 3.
2 - changer,
métamorphoser.
- illic homo me interpolabit, Plaut. Am. 317 : cet
homme va me métamorphoser. --- Plaut. Most. 262.
3
- altérer, falsifier. ---
Amm. 15, 5, 12.
4 - interpoler.
--- Cic. Verr. 1, 158.
- interpŏlus, a,
um : remis à neuf. --- Dig. 18, 1, 45.
- interpōno,
ĕre, pŏsŭi, pŏsĭtum : - tr. - avec acc.
ou dat. ou inter
+ acc.
1
- placer entre, interposer,
intercaler.
- pilæ interponuntur, Cæs. BC. 2, 15, 2 : des piliers sont
intercalés.
- interponere orationes; inquam,
inquit, Cic. Br. 287 ;
Læl. 3 : intercaler des discours; des dis-je,
dit-il.
- huic
(equitatui) interponit auxilia, Hirt. BG. 8, 17, 2 : dans la
cavalerie, il
intercale les troupes auxiliaires. --- cf. 13, 2; 19, 2.
- inter eos Numidas
interposuerant, B. Afr. 13 : entre eux ils avaient intercalé les
Numides.
2
- laisser un intervalle de temps. ---
Cæs. BC. 3, 74, 3.
- nox
interposita, Cic. Mur. 35 : l’intervalle d’une nuit.
- interponere moram, Cic. Phil.
6, 2 : laisser s’écouler un délai, admettre un retard.
- singulis interpositis horis, Cels. 4, 12 : en laissant
chaque fois écouler une heure.
- interponere nullam moram,
quin... Cic. Ac. 1, 1 : ne mettre aucun retard à....
- tridui morā interpositā, Cæs. BG. 4, 11 : après un
délai de trois jours.
--- Cic. Clu. 2, 5; Liv. 5, 5, 10; Varr. R. R. 3, 9; Suet.
Tib. 9; id. Claud. 26; Plin. 25, 8, 49, § 88; Liv. 44, 39.
3
- mettre entre,
interposer, faire intervenir.
- interponere operam, studium pro aliquo, Cic.
Cæcil. 63 : faire
intervenir son activité, son zèle pour qqn.
- nulla belli suspicione
interposita, Cæs. BG. 4, 32, 1 : aucun soupçon de guerre n’étant
survenu.
- interpositā causā, Cæs. BG. 1, 42, 5 : en faisant
intervenir un prétexte.
- interponere judicium suum, Cic. Div. 2, 150
: faire intervenir son jugement (dnner son avis).
- interponere falsas
tabulas, Cic. Cæc. 71 : faire intervenir de fausses
pièces.
- interponere frigidam (cibis), Plin. 28, 4, 14, § 55 :
boire de l'eau froide en mangeant. --- id. 20, 15, 58, § 153.
- interponere rationes suas communibus, Cic. Phil.
8, 12 : opposer son
intérêt particulier à l’intérêt général.
- interponere
operam pro aliquo, Cic. : employer son activité en faveur de qqn.
- interponere fidem alicui, Cæs. BG. 5,
6, 6 : engager sa parole envers qqn. --- in rem : pour une
affaire. --- Cæs. BG. 5,
36, 2; Cic. Amer. 114.
- rationes non interpositæ,
Cic. Verr. 3, 175 : des comptes qui ne sont pas interposés
(supposés).
- interponere
testes : faire intervenir des témoins.
- interponere
causam : donner un prétexte.
- interponere
legem : proposer une loi.
- interponere
verbum, Cic. : glisser un mot, placer un mot (dans une conversation).
4
- se interponere (in aliquid,
ou alicui rei; avec quominus
ou absol.) : s'entremettre; faire obstacle à, s'opposer; se mêler.
- se interponere in rem, Cic.
Fam. 10, 27, 2 : s'entremettre pour une chose.
- audaciæ
alicujus se interponere, Cic. Phil. 2, 4, 19
: s’opposer à l’audace de qqn (lutter contre l'audace de qqn).
- avec interr. ou
négation - se interponere quominus : s’opposer à ce
que. --- Cic. Vat. 37 ;
Liv. 34, 62, 14.
- me nihil interpono, Cic. Q. 3, 4, 5 : je ne
mets aucun obstacle.
- bello se non interponere, Liv. 35, 48, 8 : ne pas prendre part à la
guerre.
- se interponere mediis Cæsaris scriptis
Hirt. BG. 8, præf, 3 : se faufiler au milieu des écrits de César.
- voir
interpositus.
- interpŏsĭtĭo,
ōnis, f. : - 1 - interposition. ---
Vitr. 6, 3, 8.
- 2 - introduction, insertion.
--- Cic. Inv. 1, 8; Quint. 10, 3, 32. - 3
-
intercalation. --- Cic. Fam. 16, 22, 1, Prisc. 7, 80.
- 4
- parenthèse. --- Quint. 9, 3, 23.
- interpositus
:
1
- interpŏsĭtus, a, um : part. passé de interpono. - a
- mis entre. - b -
raturé, surchargé, falsifié.
- c - qui est
intervenu, interposé. - d
- mis en avant.
- diebus
aliquot interpositis, Varr. R. R. 3, 9: quelques jours après, après un
délai de quelques jours.
- spatio
interposito, Cic. Clu. 2.5 : après un intervalle de temps, quelque
temps
après.
2
- interpŏsĭtŭs, ūs, m. (seul. à l'abl.
interpositu) : interposition. --- Cic. Nat. 2, 103;
Plin. 2, 47.
- interprĕs,
ĕtis, m. f. :
1 - agent
entre deux parties, intermédiaire,
médiateur, négociateur. --- Plaut. Curc. 434; Mil. 910.
- interpres
corrumpendi judicii, Cic. Verr. pr. 36 : agent de corruption des
actions
judiciaires.
- pacis
interpres, Liv. 21, 12 : médiateur pour la paix.
- divūm
interpres, Virg. En. 4, 356 : le messager des dieux (Mercure).
- te
interprete, Plaut. Curc. 3, 64 : par ton entremise.
2 - interprète,
celui
qui explique.
- cæli
interpres, Cic. Div. 2, 44 : astronome.
- tuque
harum interpres curarum et conscia Juno, Virg. En. 4, 608 : et toi,
Junon, qui comprends et qui es consciente de mes angoisses.
- portentorum
interpres, Cic. Div. 2, 28 : qui explique les prodiges.
- talorum interprete jactu, Prop. 3, 10, 27 : par un coup de
dés qui décide.
- interpres juris, Cic. Top. 4 : interprète du droit. --- cf.
Cic. Div.
1, 39; 1, 132; Rep. 3, 33; Inv. 2, 139 ; Fam. 9, 19.
3
- traducteur, qui
traduit une langue. --- Cic. Opt. 14 ; Fin. 3, 15; Hor P. 133.
4 - interprète,
trucheman. --- Cæs. BG. 1, 19, 3; Cic. Fin. 5, 89; etc.
- sine interprete, Cic. Div. 2, 131 : sans l'assistance d'un
interprète.
- fig. artem sine
interprete percipere, Cic. Fam. 7, 19 : apprendre sans maître.
- interprĕtābĭlis,
e [interpretor] : explicable. --- Tert. Valent. 14.
- interprĕtāmentum,
i, n. [inter pretor] : interprétation. --- Gell. 18, 7;
Petr. 10, 1.
- interprĕtātĭo,
ōnis, f. [interpretor] :
1 - interprétation,
explication.--- Cic. Off. 1, 33; Div. 1, 45; de Or. 1,
140; Part 107.
- nominis
interpretatione, Plin. : d'après l'étymologie.
2
- interprétation, traduction. --- Cic. Balb.
14; Quint. 2, 14, 2.
3
- rhét. explication
d’une expression par l’expression suivante. ---
Her. 4, 38; cf. Quint.
9, 3, 98.
4
- action de démêler, de décider.
- nec
interpretatio est facilis, Liv. 2, 8, 8 : il n'est pas facile
de
démêler (si...).
- interprĕtātĭuncŭla,
æ, f. : courte interprétation. --- Hier. Ep. 112, 19.
- interprĕtātŏr,
ōris, m. [interpretor] : interprète. --- Tert. Monog.
6; Salv. Ep. 7, 1.
- interprĕtātŏrĭus,
a, um : propre à expliquer. --- Tert. Nat. 2, 4.
- interprĕtātrix,
īcis, f. : celle qui explique. --- Charis. 50, 2.
- interprĕtātus,
a, um : part. passé de interpretor. -
1 - ayant interprété. -
2 - sens
passif : interprété, expliqué, traduit.
- interprĕtĭum,
ĭi, n. : bénéfice (sur un marché), courtage, droit
de commission, commission. --- Cassiod. Var. 2, 26, 2; Amm.
28, 1, 18.
- interprĕto,
āre : c. interpretor.
- interprĕtor,
āri, ātus sum :
- forme active interpretat
Ps. Cypr.; participe sens
passif interpretatus, a, um
Cic. Div. 1, 53; 1, 118; Leg. 2, 29;
Sall. J. 17, .
1 - expliquer,
interpréter, éclaircir.
- alicui jus interpretari, Cic. Leg. 1, 14
: expliquer à qqn le droit. --- cf. Cic. Div. 1, 12; 1, 46
; Br. 144.
- interpretari + prop. inf. : expliquer
que. --- Liv. 1, 44, 4.
- absol. - interpretari
: être un
interprète.
- interpretari memoriæ
alicujus, Plaut. Ep. 552 : servir d’interprète à la mémoire de qqn
[l’aider].
2 - traduire,
interpréter. --- Cic. Fin. 2, 100; Quint. 8, 6,
44, etc.
3 - prendre
(entendre, interpréter) dans tel ou tel sens.
- bene dicta male interpretari, Cic. Nat.
3, 37 : prendre en un mauvais sens un bon enseignement.
- in mitiorem partem aliquid interpretari, Cic.
Mur. 64, donner à une chose une interprétation adoucie.
- interpretari virtutem
ex consuetudine vitæ, Cic. Læl. 21 : donner au mot
vertu le
sens qu’il a dans la vie courante. --- cf. Cic. Læl. 17.
- interpretari aliquid ad salutem, Cic. Scaur.
30 : interpréter qqch dans le sens du salut, y voir l’annonce
de...
- interpretari felicitatem
alicujus, Cic. Br. 5 : reconnaître le bonheur de qqn.
- interpretari + prop.
inf. : entendre que, prétendre que. --- Cic. Off. 3, 113.
4 - juger.
- interpretari consilium
ex necessitate, Cic. R. P. 29 : juger de l’intention par ce qui
est un effet de la nécessité.
- vindemiarum maturitatem interpretari, Col. 11, 2, 67 :
juger de la maturité du raisin.
5 - interpréter,
comprendre.
- interpretari sententiam
alicujus, Cic. Fin. 2, 20 : comprendre la pensée de qqn. --- cf.
Cic.
Tusc. 3, 37; Inv. 2, 139.
6 - chercher
à démêler, à décider.
- recte an perperam, non interpretor, Liv. 1, 23, 8
: est-ce à
raison ou à tort ? je ne cherche pas à le décider.
7 - attribuer, imputer.
- hoc nos diabolo interpretamur, Tert. Virg. Vel. 15 : nous
imputons
cela au démon. --- Lact. 4, 7, 7; Cic. Div. 1, 25, 53; Amm.
24, 6.
- interpretari victoriam ut suam, Vell. 2, 80, 2 : s'attribuer
la victoire.
- interprimo,
ĕre, pressi, pressum : - tr. - 1
- presser (serrer)
par le milieu. --- Plaut. Rud. 655. -
2
- cacher, supprimer. --- Minuc. 10, 2.
- Interpromĭnĭus pagus,
m. : bourg d’Italie, chez les Marruciniens. --- Inscr.
- interpunctĭo, ōnis,
f. [interpungo] : séparation [des mots] par des points. ---
Cic. Mur. 25.
- interpunctum, i, n.
[interpunctus] : intervalle pour la respiration, repos, pause. ---
Cic. de Or. 3, 181; Quint. 9, 4, 108.
- interpunctus,
a, um : part. passé de interpungo; séparé par, entrecoupé,
entremêlé.
- interpungo,
ĕre, punxi, punctum : - tr. - ponctuer. --- Sen. Ep. 40, 11.
- interpunctus, Cic. Or. 53 : séparé par une pause.
- narratio interpuncta
sermonibus, Cic. de Or. 2, 328 : narration entrecoupée de
dialogues.
- subst. - interpuncta verborum,
Cic. de Or. 3, 46, 181 : signes de
ponctuation.
- interpurgo,
āre : - tr. - émonder, élaguer. --- Plin. 18, 243.
- interpŭto,
āre : - tr. - émonder, élaguer, éclaircir. ---
Cato, Agr. 50 ; Varr. R. 1, 30.
- interquĭesco,
ĕre, quĭēvi, quĭētum : - intr. - se
reposer par intervalles, cesser pendant un temps, avoir
quelque relâche.
- interquiesce, Cato, Ag. 158, 2 : prends un
intervalle
de repos. --- Cic. Br. 91 ; Plin. Ep. 8, 21.
- interrādo,
ĕre, rāsi, rāsum : - tr. - 1
- racler par intervalles. ---
P.-Nol. Carm. 27, 254. - 2
- ciseler. --- Plin. 33, 139. - 3
- élaguer,
éclaircir [un arbre]. --- Plin. 15, 4.
- interrāsĭlis,
e [interrado] : entaillé par intervalles, creusé, ciselé,
orné de moulures. --- Plin. 12, 94; Ven. Carm. 1, 13, 15.
- interrasilis corona, Vulg. Exod. 25, 25 : couronne (d'or) à
jour.
- interrāsor,
ōris, m. : ciseleur. --- Gloss. Philox.
- interrāsus,
a, um : part. passé de interrado.
- interregnum,
i, n. : interrègne. - 1
- temps qui s’écoule entre deux règnes. --- Cic. Rep.
2, 23; Liv.
1, 17. - 2
- temps qui s’écoule entre la
sortie de charge des consuls et l’élection de leurs successeurs. ---
Cic. Att. 9, 9, 3; Q. 3, 2, 3; Liv. 5, 31, 7.
- interrex,
rēgis, m. : - 1
- interroi, magistrat qui gouvernait jusqu’à
la nomination d’un roi. --- Liv. 1, 17 ; 1, 32. - 2
- sous la républ.,
jusqu’à l'élection des consuls nouveaux, consul intérimaire. --- Cic.
Agr. 3, 5; Leg. 1, 42.
- interrĭgo, āre : - tr.
- arroser entre. --- Rutil. 1, 539.
- interrĭtē,
adv. [interritus] : intrépidement. --- Capel. 1, 16.
- interrĭtus,
a, um [in + terreo] : intrépide, qui ne craint pas (qqch,
alicujus rei). --- Virg. En. 5,
427 ; Tac. An. 1, 64; Quint. 1, 3, 4.
- interritus
leti, Ov. M. 10, 616 : qui ne craint pas la mort.
- interrĭvātĭo,
ōnis, f. : cours d’eau entre. --- Capel. 6, 661.
- interrĭvātus,
a, um : baigné entre. --- Capel. 6, 584.
- interrŏgāmentum,
i, n. : interrogation, demande. --- Gloss. Philox.
- interrŏgantĕr,
adv. (c. interrogative) : d'une manière
interrogative. --- Aug. Job. 34.
- interrŏgātĭo,
ōnis, f. [interrogo] :
- (Lebaigue
P. 659 et P.
660).
1 - question,
interrogation,
interpellation. --- Cic. Har. 1 ; Fam. 1, 9, 7.
2 - interrogatoire
de
témoins, audition. --- Tac. 6, 47 ; Quint. 5, 7, 3.
3 - fig.
de rhét.
interrogation. --- Quint. 9, 2, 15 ; etc.
4 - raisonnement
par
interrogation, argument. --- Cic. Ac. 2, 46 ; 2, 49 ; Fat. 29.
5 - stipulation
par interrogation. --- Sen. Ben. 3, 15, 2.
- interrŏgātĭuncŭla,
æ, f. [interrogatio] : - 1 - petite
question. --- Macr. S. 4, 2, 4. - 2
- petit
argument. --- Cic. Par. 2; Fin. 4, 7.
- interrŏgātīvē,
adv. [interrogativus] : d’une manière interrogative.
--- Tert. Marc. 4, 41.
- interrŏgātīvus,
a, um : relatif à l'interrogation; interrogatif. ---
Prisc. 17, 47; Diom. 437, 29.
- interrŏgātŏr,
ōris, m. : interrogateur. --- Aug. Serm. 13, 4; Ulp. Dig.
11, 1, 11.
- interrŏgātōrĭus,
a, um : - 1 -
interrogatif. --- Tert. Marc. 2, 25. - 2 - d'interrogatoire. --- Dig. 11,
1, 1.
- interrŏgātus,
a, um : part. passé de interrogo. -
1 - interrogé. - 2
- accusé.
- interrogata,
ōrum, n. : questions.
- interrogatus
sententiam, Liv. : comme on lui demandait son avis.
- interrŏgo,
āre, āvi, ātum : - tr. -
1
- interroger, questionner.
- interrogare aliquem, qqn, de aliqua re, sur qqch. ---
Cic. Part. 2 ; Vat. 13.
- interrogare testem, Cic. Fl. 22 : interroger
un témoin.
- solebant
testes in reos, non in damnatos interrogari, Plin. Ep. 1, 5, 6 : on
avait
l'habitude d'interroger les témoins sur les accusés et non sur les
condamnés.
- nil plus interrogo, Juv. 10, 72 : je n'en demande pas
davantage.
- avec int.
indir. - interrogabat suos quis esset qui... Cic. Q. 2,
3, 2 : il
demandait à ses partisans quel était celui qui....
- cum
interrogaretur, cur constituisset... Cic. Amer. 70, comme on lui
demandait pourquoi il avait établi... cf. Cic. de Or. 2, 220.
- interrogare aliquid : interroger sur qqch.
- si quid voles, interrogare, Cic. Amer.
73 : interroger sur ce que tu voudras.
- en part. - interrogare
sententias, Suet. Cæs. 21 : demander les avis [dans le sénat].
- sententiæ interrogari cœptæ, Liv. 45, 25, 1 : on en
vint au vote.
- double acc. - interrogare
aliquem aliquam rem, Cic. Tusc. 1, 57 : interroger qqn
sur qqch.
- ad hæc, quæ interrogatus es, responde, Liv. 8, 32, 8
: à ces
questions qui te sont posées, réponds.
- testimonium interrogatus miles,
Suet. Tib. 71 : un soldat invité à déposer.
- absol. - interrogare
aut
interrogari, Cic. Fin. 1, 29 : procéder par demandes et par
réponses.
- phil. - argumentare :
argumenter en forme de syllogisme. --- Sen. Ep. 87, 31.
- gram. - interrogandi
casus, Gell. 20, 6, 8 : le génitif.
2 - poursuivre
en
justice, accuser.
- interrogare aliquem lege, Cic. Dom. 77
: poursuivre en vertu
d’une loi.
- legibus ambitus interrogati, Sall. C. 18, 2
: traduits en
justice au nom des lois sur la brigue. --- cf. Cæs. BG. 31, 4 ;
Liv. 38, 50,
8 ; 45, 37, 4.
- sans lege
ni legibus et avec gén. du grief.
--- Tac.
An. 13, 14; 14, 46.
- interrumpo,
ĕre, rūpi, ruptum : - tr. - 1 -
rompre par le milieu, briser
par le milieu, mettre en morceaux, briser, détruire. - 2 - interrompre.
- tmèse
: radios inter quasi rumpere lucis, Lucr. 5, 296 : donner l'impression
de briser les rayons du soleil.
- pontem
interrumpere, Cæs. BG. 7, 34, 3 : couper un pont.
- fig. ordinem
interrumpere, Col. 11, 2, 25 : troubler l'ordre. ---
Plaut.
Trin. 5, 2, 25;
Quint. 11, 3, 39;
Ov. M. 11,
420;
Dig.
41, 3, 5;
Plin. 28, 4, 14, § 55;
Varr. R. R. 2,
1, 1;
Suet.
Aug. 78.
- interrupti
ignes, Virg. En. 9, 239 : des feux de loin en loin.
- interrumpere extremum agmen, Cæs BC. 1, 64
: couper l’arrière-garde. --- cf. Liv.
21, 33, 9 ; 40, 40, 4.
- interrumpere
colloquia : interrompre un entretien.
- quorum
mediam orationem interrumpunt undique tela immissa, Cæs. BC. 3, 19, 7
: au milieu de leur entretien, une grêle de traits lancés de partout
les interrompt.
- voces interruptæ, Cic. Cæl. 59 : sons de voix
entrecoupés.
- interruptē,
adv. : d’une manière coupée. --- Cic. de Or. 2, 329.
- interruptĭo,
ōnis, f. : - 1 - interruption,
discontinuation. --- Hier. ls. 9, 3, 12 sqq. ; Macr. Scip. 2,
5, 32.
- 2 - interruption [de
l’usucapion]. --- Dig. 41, 3, 2.
- 3 - réticence (fig.
de rhét.). --- Quint.
9, 2, 54.
- interruptŏr,
ōris, m. : interrupteur. --- Ambr. Excess. fr. 1, 72; Gloss. Philox.
- interruptus,
a, um : part. passé de interrumpo.
- intersæpĭo
(intersēpĭo), īre, sæpsi, sæptum : -
tr. -
1 - boucher,
fermer, obstruer, barrer.
- muro
intersæpta urbs,
Liv.
31, 46 : ville fermée par un mur.
- tmèse
: inter enim sæpit natura vias, Lucr. 4, 950 : la nature, en effet,
barre
les voies.
- Cic. Tusc. 1, 20,
47;
Liv.
34,
40;
Tac.
An. 3, 21.
2
- séparer.
- alicui
conspectum alicujus rei intersæpire, Liv. 1, 27, 9 : dérober
à qqn la vue de qqch.
- vallo
urbem ab arce intersæpire, Liv. 25, 11 : séparer par un retranchement
la ville de la citadelle.
- intersæptum,
i, n. [intersæpio] :
1 - diaphragme.
--- Gloss.-Lab.
--- gr. διάφραγμα.
2
- limite. --- Aus.
Grat. 82.
- interscalmĭum,
ĭi, n. [inter + scalmus] : espace entre deux rangs de
rameurs. --- Vitr. 1, 2, 4.
- interscalptus,
a, um : ciselé. --- J.-Val. 3, 58.
- interscăpŭlum
(interscăpĭlĭum, interscăpŭlĭum),
i, n. : l'entre-deux
des
épaules.
- Apul.
Flor. 14 ; C.-Aur. Tard. 1, 4, 77 ; Hyg. Astr. 3, 1.
- interscăpŭlus,
a, um : entre les épaules.
- interscătens,
entis : qui
jaillit entre. --- Itin.-Alex. 20.
- interscindo,
ĕre, scĭdi, scissum : - tr. -
1
- rompre
par le milieu, couper. --- Cic. Leg. 2, 10 ; Cæs.
BG. 2, 9 ; 7, 24.
2
- ouvrir
[les veines]. --- Tac. An.
15, 35.
3 - fig.
diviser, séparer. --- Liv. 28, 7, 2.
4 - interrompre. --- Sen.
Ep. 72, 5.
5 - briser.
--- Gell. 12, 1,
21.
- interscrībo,
ĕre, scripsi, scriptum : - tr -
1 - écrire entre les lignes. --- Plin.
Ep. 7, 9, 5. - 2
- fig.
entrecroiser.
--- Solin.
33, 11.
- intersĕcīvi
termini, m. : limites formées par un obstacle naturel.
--- Frontin. Col. 112.
- intersĕco,
āre, sĕcŭi, sectum : - tr. - couper par le
milieu,
séparer, diviser.
---
Amm. 29, 6, 17; Capel. 6, 626.
- intersectĭo,
ōnis, f. : la
coupure des denticules [t. d'archit.). --- Vitr. 3, 5, 11.
- intersectus,
a, um : part. passé de interseco; coupé par le milieu.
- intersēmĭnātus,
a, um : semé çà et là. --- Apul.
Apol. 40.
- intersēpĭo
:
voir intersæpio.
- interseptum
:
voir intersæptum.
- intersero
:
1
- intersĕro, ĕre, sēvi, sĭtum
: - tr. - semer entre, planter entre;
semer, répandre.
- Col.
3, 16, 1 ; Lucr. 5, 1377.
- avec se
ou au pass.
se trouver entre.
--- Pall. Aug. 11, 2 ; Plin. 9, 45.
2
- intersĕro, ĕre, serŭi
: - tr. - entremêler, insérer, introduire.
- causam
interserens se esse, Nep. : prétextant qu'il était...
- interserere
se, Hier. : s'interposer, s'immiscer.
- intersere
oscula mediis verbis, Ov. M. 10, 559 : donner des baisers au cours de
son
récit.
- intersertĭo, ōnis,
f. [intersero, serui] : épiphonème, exclamation.
--- Carm. de Fig. 76.
- intersignĭum,
ĭi, n. : espace entre deux statues. --- Sol.
- intersĭlĕo, ŭi,
ēre : - int. - se
taire, faire une pause. --- Aug. Ord. 1, 19.
- intersĭlesco,
ĕre : - intr. - rester sans voix. --- Erasm. Cic.
- intersisto,
ĕre, stĭtī : - intr. - s'arrêter au milieu,
s'interrompre.
--- Quint.
8, 3, 45 ; 10, 70, 1.
- passif impers. intersistitur
: on fait une pause. --- Quint.
9, 4, 36; 9, 4, 106.
- intersitus
:
1
- intersĭtus,
a, um [intersero] : part. passé de intersero,
sevi.
2
- intersĭtus,
a, um : placé
entre. --- Gell. 2, 22 ; Gall. d. Gell. 16, 6, 3.
- intersŏno,
āre : - intr. - retentir au milieu.
--- Stat. Th. 5, 344.
- interspātĭum, ĭi,
n.
: intervalle [du temps]. --- Tert. Orat. 20.
- interspersus,
a, um : - 1 - répandu çà et là.
--- Apul. Apol. 40. - 2
- parsemé. --- Apul. M. 5, 15.
- interspīrātĭo,
ōnis, f. : respiration dans
l'intervalle, pause pour respirer. --- Cic. de
Or. 3,
173.
- sine
interspiratione, Plin. 23, 29 : sans reprendre haleine.
- interspīro,
āre : - intr. - respirer au travers. --- Cato, Agr.
112, 1.
- intersterno, ĕre
:
voir interstratus.
- interstes,
ĭtis, m. [intersto] : qui est un intermédiaire.
--- Tert. Marc. 4, 33.
- interstinctĭo,
ōnis, f. [interstinguo] : différence, nuance.
--- Arn. 8, 3; 6, 12
(var. interstitio).
- interstinctus,
a, um : part. passé de interstinguo.
- interstinguo
:
1
- interstinguo, ĕre, stinxi, stinctum : -
tr. - a
- éteindre
complètement.
--- Lucr. 5, 761 ; Capel. 9, 915. - b - faire périr. --- Apul.
M. 4, 12.
2
- interstinguo, ĕre, stinctum :
-
tr. - parsemer,
nuancer
[interstinctus = distinctus].
--- Plin. 37, 143 ;
Tac. An. 4, 57 ;
Stat. S. 3, 5, 90.
- interstĭtĭēs,
ēi, f.
[intersisto] : interstice. --- Chalcid.
Tim. 93.
- interstĭtĭo,
ōnis, f.
[intersisto] :
- 1 - espace entre.
--- Grom. 206. - 2
- cessation, répit. --- Gell. 20, 1,
43.
- 3 - distinction,
différence. --- voir interstinctio.
- interstĭtĭum,
ĭi, n.
[intersisto] :
- 1 - interstice. --- Macr.
Scip. 1, 6, 36. - 2
- fig.
intervalle. --- Capel. 6, 600.
- intersto,
āre, stĭtī : - 1 -
intr. - être placé dans
l'intervalle, se trouver entre. --- Amm. 16, 9, 24 ;
22, 11, 3. - 2
- tr. - séparer par le milieu. --- Avien.
Descr. 840.
- interstrātus,
a, um [inter + sterno] : étendu entre, placé çà et là. --- Plin.
29, 34;
Just. 1, 2, 7.
- interstrĕpo,
ĕre : - 1 - intr.
- faire du bruit entre [avec
dat.]. --- Claud. Ruf. 2, 203. - 2 - tr. - Claud.
Pros. 3, 303.
- interstringo,
ĕre : - tr. - serrer au milieu. --- Plaut.
Aul. 651.
- interstrŭo,
ĕre : - tr. - 1
- joindre
ensemble, emboîter. --- Sil. 10, 149.
- 2
- fig. établir,
former. --- Tert. Marc. 4, 39.
- intersŭm,
interesse, interfŭi [inter + sum] : - intr. -
- (Lebaigue
P. 660 et P.
661)
1
- être entre, dans l'intervalle.
- Tiberis
inter eos intererat, Cic. Cat. 3, 5 : le
Tibre était entre eux.
- inter hæc triginta ferme interfuere anni, Liv. 1, 3, 4
: entre ces événements il s'est écoulé environ trente ans. ---
cf.
Cæs. BG.
6, 35 ; Liv. 22, 4, 2, etc.
- cujus
inter primum et sextum consulatum
sex et quadraginta anni interfuerunt, Cic. CM 60 : entre son
premier et son sixième consulat il y eut un intervalle de quarante-six
ans. --- cf. Cic. Leg. 3, 8.
2
- être séparé par un intervalle.
- clatros
interesse oportet pede,
Cato, Agr. 4 : il faut que les barreaux soient
espacés d'un
pied.
3 - fig.
être distant (séparé), différer.
-
inter hominem et
beluam hoc maxime interest quod, Cic. Off. 1, 11 : entre
l'homme
et la bête il y a cette différence essentielle que.
- interest
aliquid inter laborem et dolorem, Cic. Tusc. 2, 35 : il y a une
différence
entre la fatigue et la douleur.
- inter
eos, ne minimum quidem interest, Cic. : il n'y a pas la moindre
différence
entre eux.
- in
his rebus nihil omnino interest, Cic. Ac. 2, 47 : entre ces
choses il n'y a absolument aucune différence.
-
tantum id interest
veneritne... an... Liv. 26, 11, 13 : la seule
différence est de
savoir s'il est venu... ou si...
-
hoc pater ac dominus interest, Ter.
Ad. 76 : voilà ce qui fait la différence du père et du maître.
- illa
visa negant quidquam a falsis interesse, Cic. Ac. 2, 27 : ils
prétendent que ces perceptions-là ne diffèrent en rien des fausses.
- cf.
Cic. Ac. 2, 83 ; Fin. 3, 25 ; [avec
gén. d'un mot
grec] Cic. Att. 5, 19, 3.
- avec dat. stulto
intellegens quid interest ?
Ter. Eun. 232 : quelle différence d'un intelligent à un sot ?
--- cf.
Gell. 3, 14, 4.
4
- être parmi, être présent, assister,
participer.
- interesse alicui rei :
assister à qqch.
- is
adfuit, is interfuit epulis parricidarum, Cic. Sest. 111 : il a
assisté, il a pris part aux banquets des parricides. --- trad. Marcel Bizos, Syntaxe latine, p.
100; éd. Vuibert.
- interesse
consiliis, Cic. Att. 14, 22, 2 : assister aux projets.
- interesse
crudelitati, Cic. Att. 9, 6, 7 : participer à un acte
cruel.
- cf.
Cic. Att. 2, 23, 3 ; Sest. 111; Balb. 5 ; Lig. 35, etc.
- interesse
foederi feriendo, Cic. Har. 43 : participer à la
conclusion d'un traité.
- interesse in aliqua re : assister à
qqch.
- interesse
in convivio ; in
testamento faciendo, Cic. Amer. 39 ; Clu. 162 : assister à un
banquet ; à
la rédaction d'un testament.
- ratiocinatio
interfuisse dicitur cum...
Cic. Inv. 2, 18 : on dit que la réflexion est intervenue,
quand...
5
- [impers.] interest, il
est de l'intérêt de, il importe.
- interest
+ abl. fém. meā, tuā,
nostrā... (s.-ent. causā)
: il importe à
moi,
à toi, à nous....
- interest
tuā : il est de ton intérêt.
- interest
nostrā : il y va de notre intérêt.
- nostrā
nihil interest scire quæ eventura sunt : il n’est nullement de notre
intérêt de savoir ce qui va arriver.
- interest
vestrā, qui estis patres,
Plin.-jn. : il vous importe, à vous qui êtes
pères.
- interest
vestra qui...
vixistis, Cic. Sull. 79 : il importe à vous qui avez vécu...
- interest + gén.
: il est de l'intérêt de.
- interest
alicujus, alicujus rei : il est de l’intérêt de qqn, de qqch.
- interest
ducis : il importe au chef.
- quod
eos scire aut nosstrā aut ipsorum interest. Cic. Fam. 2,
4, 1 : qu'ils le sachent voilà ce qui nous importe à
nous et à eux aussi.
- interest
Claudii + prop. inf. : il est de
l'intérêt de Claudius que...
- interest
regis tueri cives : il importe au roi de protéger les citoyens.
- quid
illius interest, ubi sis ? Cic. Att. 10, 4, 10 : que lui importe de
savoir où tu es ?
- interest
ejus (construction
non
classique; ejus, gén.
de is)
: il lui importe.
- avec ad interest
ad laudem civitatis, Cic. Nat. 1, 7 : il importe
à la gloire de l'Etat.
- cf.
Cic. Fam. 16, 1, 1; 5, 12, 2 ; Fin. 2, 90.
- avec prop. inf. multum
interest rei familiaris tuæ, te quam
primum venire, Cic. Fam. 4, 10, 2 : il est d'une grande
importance
pour tes intérêts domestiques de hâter le plus possible ton retour.
- quamquam
magni ad honorem nostrum interest quam primum ad urbem me venire, tamen
peccasse mihi videor, Cic. Fam. 16, 1 : malgré ce grand intérêt des
honneurs qui m'appelle à Rome, je me reproche comme un tort de vous
avoir quitté.
- cf.
Cic. Fam. 12, 9, 2 ; 16, 4, 4 ; Mur. 4 ; Mil. 56 ; Br. 256, etc.
- avec inf. interest
omnium recte facere, Cic. Fin. 2, 72 : tout le monde a
intérêt à bien faire. --- cf. Cic. Off. 3, 57.
- qqf avec ut illud
mea
magni interest, te ut videam, Cic. Att. 11, 22, 2 : ce qui
m'importe beaucoup, c'est que je te voie.
- cf.
Cic. Fam. 12, 8, 2 ;
Suet. Cæs. 86 ; [avec ne]
Tac. H. 1, 30.
- avec int. ind.
interest qualis primus aditus sit, Cic. Fam. 13,
10, 4 : il importe de considérer quel est le premier abord.
- neque
multum interest, utrum ipse rem publicam vexet an alios vexare
patiatur, Cic. Pis. 10 : la différence n'importe guère, qu'il
maltraite lui-même la république ou la laisse maltraiter par d'autres.
- cf.
Cic. Verr. 3, 141; 5, 160 ; Liv. 29, 18, 19.
- non impers. avec sujet Cic.
Att. 3, 19, 1.
6
-
[impers., constr. avec adv. et pron. neutres].
- interest quantum... Cic. Mil. 56 : il importe
combien...
- interest maxime... Cic. Fam. 16, 4, 4 : il est d'une très grande
importance...
-
multum
interest rei familiaris tuæ te quam primum venire, Cic. Fam. 4, 10, 2
: il est d’une grande importance pour tes intérêts familiaux que tu
reviennes au plus vite.
- hoc,
id, illud, etc. Cic. Sull. 79 : il importe en
cela.
- quod
et meā et rei publicæ et maxime
tuā interesse arbitror,
Cic. Fam. 2, 19, 2 : en cela il s'agit à la fois de mon
intérêt,
de celui de l'état et plus du tien.
- illud
parvi (gén. de prix)
interest + prop.
inf. : il est de peu d'importance que.
- illud
permagni interest ut : il est de la plus haute importance que.
- intertālĕo
(intertālĭo), āre [talea] : - tr.
- couper [un surgeon]. --- Non. 414, 27.
- intertexo,
ĕre, texŭi, textum : - tr. - 1
-
entremêler en tissant, par le tissage. --- Virg.
En. 8, 167
; Quint. 8, 5, 25. - 2
- entrelacer. --- Ov. M.
6, 128. - 3 - assembler,
combiner. --- Macr. Scip. 1, 6,
2.
- intertignĭum,
ĭi, n. [inter + tignum] : entrevous,
espace entre deux solives. --- Vitr. 4,
2, 4.
- intertrăho,
ĕre : - tr. - enlever, ôter. --- Plaut.
Amp. 673.
- intertrīgĭnōsus,
a, um : écorché, excorié. --- Not.
Tir. 180.
- intertrīgo,
ĭnis, f. [inter
+ tero] : écorchure, excoriation.
-
Varr. L. 6, 176 ; Cato, Ag. 159 ; Plin. 20, 151.
- intertrimentum,
i, n.
[inter + tero] : - 1 -
usure
(d'une
chose par frottement), déchet. --- Liv.
32, 2, 2. - 2
- dommage,
perte. --- Cic. Verr. 1, 132
; Font. 3.
- intertrītūra, æ,
f.
[inter + tero] : déchet.
--- Scævol. Dig. 13, 7, 43.
- interturbātĭo,
ōnis, f. : trouble, émotion. --- Liv. 23,
8, 7.
- interturbo,
āre : - tr. - troubler
[au milieu de, en
dérangeant, en interrompant]. --- Plaut.
Bac. 733 ;
Ter. And. 633; Amm.
18, 2, 5.
- interturrĭum,
ĭi, n. [inter + turris] : mur qui lie deux tours. --- Inscr.
Don. 220,
3.
- intĕrŭlus,
a, um [interus] : intérieur, interne. --- Capel.
9, 888.
- tunica
interula tenuissimo textu, Apul. Fl. 9 : chemise de tissu très fin.
- interula
(s.-ent.
vestis) : tunique de dessous, chemise. --- Apul.
M.
8, 9 ; Vop. Bonos. 15, 8.
- intĕrundātus,
a, um
: ondé, varié. --- Solin. 17,
5.
- intĕrūsūrĭum,
ĭi, n. [usura] : intérêt pendant un certain
temps.
--- Ulp. Dig. 15, 1,
9 ; 35, 2, 66.
- intĕrŭtrasque,
adv. : entre les deux. --- Lucr. 2,
518 ; 5,
472.
- interutrasque
sitast cervos sævosque leones, Lucr. 3, 306 : (le boeuf) tient le
milieu entre les cerfs et les lions cruels.
- intervăcans,
antis [intervaco] : laissé
vide entre. --- Col. 4, 32, 2.
- intervādo,
ĕre, vāsi : - intr. - venir entre.
--- Trag. frg. 90.
- intervallātĭo, ōnis,
f.
[intervallo] : un intervalle. --- Cæl. Aur. Signif. Diæt.
Pass. 42; cf. id. ib. 45.
- intervallātus,
a, um : - 1 - séparé
par des intervalles
[de
temps].
- 2 - intermédiaire
[temps]. --- Amm.
26, 1, 3.
-
intervallata febris, Gell. 17, 12, 5 : fièvre intermittente.
- intervallo,
āre : - tr. - séparer par des intervalles.
--- Amm. 27, 11 ; voir intervallatus.
- intervallum,
i, n. [inter + vallus] :
1 - [littt]
espace entre deux pieux ; [d'où] intervalle, espace,
distance.
- Cic.
Rab. perd. 15; Ac. 2, 19 ; Fam. 1, 7.
- eodem
intervallo, Cic. Verr. 5,
6 : l'intervalle étant le même.
- pari
intervallo, Cæs. BG. 1, 43,
3 : à égale distance.
- fig. proximus
huic, longo sed proximus intervallo, insequitur Salius, Virg. En. 5,
320 : le plus proche de lui est Salius, mais il reste à une longue
distance.
2
- intervalle (de
temps); pause, repos, délai, relâche.
- intervallum
litterarum, Cic. Fam. 7, 18, 3
: intervalle entre des lettres.
- tanto
intervallo te videre, Cic.
Fam. 15, 14, 2 : te voir après un si long intervalle.
--- cf. Cic. Br.
18 ; Tusc. 1, 1.
- sine
intervallis, Cic. de Or. 3, 15
: sans pauses.
- intervallo
dicere, Cic. Or. 222 : dire en
faisant une pause.
- Seneca tribuendum censet aliquod
intervallum animo, ita tamen ut non resolvatur, sed ut remittatur,
Cressol. Vacat. 1, 68
: Sénèque pense qu’il faut attribuer «quelque relâche à l’âme, de
manière toutefois à ne pas ramollir ses ressorts, mais à les détendre».
- dare
quippiam alicui per intervalla, Plin. 8, 164 : donner
qqch à qqn de temps en temps.
- sine
intervallo loquacitas, Cic. de Or. 3, 185 : babil sans repos,
babil incessant.
- nec
de legione Martia, quoniam longo intervallo loqui nobis de re publica
licet, sileri potest, Cic. Phil. 3, 3 : puisqu'il nous est enfin
permis, après un long silence, de parler de la république, je ne dois
pas oublier la légion de Mars.
3
- différence, contraste.
- videte, quantum intervallum sit interjectum inter majorum
consilia, et istorum dementiam, Cic. Agr. 2, 33, 89 : voyez
quelle
grande différence il y a entre la sagesse de nos ancêtres et la démence
de ces hommes ! --- Cic. Rab. Perd. 5, 15.
4
-
[musique] intervalle.
- Cic.
Nat. 2, 146.
- intervectus,
a, um [veho] : élevé jusqu'à.
--- J.-Val. 3, 38.
- intervello,
ĕre, vulsi, vulsum : - tr. -
1
- arracher
par
intervalles, çà et là, par places. --- Sen.
Ep. 114, 21;
[fig.] Quint. 10,
7, 5 ; 12, 9, 17.
2
- élaguer,
éclaircir. --- Col. 5, 10.
- intervĕnĭo,
īre, vēni, ventum : - intr. qqf. tr. -
1
- survenir pendant, intervenir.
- intervenire
querelis alicujus, Cic. Q.
1, 2, 2 : survenir au milieu des plaintes de qqn.
- intervenire
orationi, Liv. 1, 48 : intervenir au milieu d'un discours.
- interveniunt
equites, Cæs. BG. 6, 37 : les cavaliers
surviennent.
- fig. casus
mirificus intervenit, Cic. Fam. 7, 5, 2
: un événement merveilleux survint.
- pass.
impers. si interventum est casu, Cic. Top. 20 :
si un événement
fortuit s'est produit.
2
- venir, se trouver entre.
- flumine
interveniente, Plin. 5, 13 : le
fleuve se trouvant au milieu.
- medius
paries, qui utrasque ædes distinguat, intervenit, Dig. 33, 3,
4 :
il y a un mur mitoyen, qui sépare ces deux maisons. --- Plin.
5, 148; 4, 115.
3
- venir en travers, interrompre,
couper, faire
obstacle.
- nox
intervenit proelio, Liv. 23, 18, 6 : la nuit interrompit le
combat.
- tr.
- ludorum dies cognitionem intervenerant, Tac. An. 3, 23
: les jours consacrés aux jeux avaient interrompu
l'instruction.
- bellum
coeptis intervenit, Liv. 1, 36, 1 : la guerre se mit en
travers de l'entreprise.
- quis
vestro Deus intervenit amori? Calp. Ecl. 3, 23 : quel Dieu est venu
entraver votre amour?
4
- intervenir, se mêler à.
- intervenire
alicui discenti, Cic. Att. 14, 16,
3 : intervenir dans les études de qqn.
- exigua
fortuna intervenit
sapienti, Cic. Tusc. 5, 26 : la fortune intervient peu dans la
vie
du sage.
- res
alicui intervenit, Ter. Haut. 679
: il arrive qqch à qqn.
- senatu
non interveniente, Suet. Cæs. 30 : le
sénat n'intervenant pas.
- eatenus
interveniebat ne quid perperam fieret, Suet. Tib. 33 : il
n'intervenait que pour qu'on ne fît rien de travers.
- de
improviso est interventum mulieri, Ter. Heaut. 280 :
on s'est présenté à l'improviste chez cette femme.
- intervēnĭum,
ĭi, n. [vēna] : vide,
interstice.
--- Vitr. 2, 6, 1; 2,
7, 2 ; Pall. 9, 8, 3.
- interventĭo,
ōnis, f. [intervenio] : garantie,
caution.
--- Ulp. Dig. 4, 4, 7.
- interventŏr,
ōris, m. : - 1
- survenant,
visiteur. --- Cic. Fat. 21. - 2 - répondant, garant. --- Dig.
15, 1, 3. - 3
- médiateur. --- Lampr. Comm. 4.
- interventŭs,
ūs, m. :
1
- fait
de survenir, arrivée,
intervention de qqn, de qqch. --- Part. 36 ; Cat. 3, 6 II
Cic. Nat. 1, 111
; Cæs. BG. 3, 15.
2
- médiation,
assistance. --- Dig. 33, 1, 7.
3
- caution. --- Suet.
Cæs. 18.
- interversĭo,
ōnis, f. [interverto] :
- 1 - action de prendre à
contresens, falsification. --- Tert.
Marc. 1, 20. - 2
- malversation. --- Cod.
Justin. 10,
70, 12.
- interversor
:
1
- interversor, āri : se mouvoir
au travers. --- Plin. 9, 157.
2
- interversŏr, ōris, m. [interverto] : concussionnaire.
--- Cod. Just. 10, 1, 8.
- interversūra, æ, f.
: coude,
courbure [d'un champ]. --- Grom.
192, 7.
- interverto
(intervorto), ĕre, verti, versum : - tr. -
1
- intervertir, donner une autre
direction, détourner (de sa direction),
changer, altérer.
- Vitr.
4, 3, 5 ; Dig. 43, 20, 8.
- fig. passif
interverti : se gâter, dégénérer [en parl. du
naturel]. --- Sen. Marc. 22, 2.
2
- détourner (de sa
destination), détourner, soustraire, dérober, chaparder, escamoter.
- aliquid
intervertere
ad seque transferre, Cic. Phil. 2, 32
: détourner et
s'approprier qqch.
- interverso
hoc regali dono, Cic. Verr. 4, 68 : ayant détourné ce
don royal.
- interversa ædilitate, Cic. Dom. 112 : en
escamotant l'édilité (= sans passer par l'édilité).
- aliquem
aliqua re intervertere : dépouiller qqn de qqch, dérober qqch à qqn.
- interversis
patroni rebus, Tac. 16, 10 : après avoir ruiné son patron.
- me
argento intervertere, Plaut. Ps. 541 : faire main basse sur mon argent.
- ut me muliere intervorteret, Plaut. Ps. 900 : pour me
souffler ma femme.
- quem
intervortam? Plaut. As. 258 : qui vais-je rouler?
--- Dig. 41, 2, 20.
- intervĭbrans,
antis : étincelant entre. --- Capel.
6, 586.
- intervĭgĭlo,
āre : - intr. - veiller par instants.
--- Lampr. Sev. 61, 3.
- intervĭrĕo,
ēre : - intr. - être vert au milieu de.
--- Stat. Th. 4, 98.
- intervīso,
ĕre, vīsi, vīsum : - tr. - 1
- aller voir de temps en temps, visiter, rendre visite.
--- Cic. Fam. 7, 1, 5. - 2
- surveiller
(inspecter) secrètement. --- Plaut. Stich.
455.
- intervŏcālĭtĕr,
adv. : à
haute voix, distinctement. --- Apul.
M. 9, 30.
- intervŏlĭto,
āre
: - intr. - voltiger
entre.
--- Liv. 3, 10, 6.
- intervŏlo,
āre, āvi, ātum : - intr. et tr. -
voler
entre. --- Col. 8, 10, 1.
- tr.
intervolare auras, Stat. Th. 2, 539 : fendre les airs.
- fig. intervolare
oculis, V.-Fl. 5, 27 : flotter devant les yeux.
- intervŏmo,
ĕre, vŏmŭi, vŏmĭtum : - tr. -
vomir parmi,
répandre parmi. --- Luc.
6, 894.
- intervorto
:
voir interverto.
- intervulsus,
a, um : part. passé de intervello.