===> Dico
-
Vigellĭus, ĭi, m. : Cic. Vigellius (nom d'homme).
- Gaffiot
P. 1675-1677 --- (Lebaigue
P. 1342.
-
vĭgēni, etc. ---> viceni...
-
Vigenna, ae, f. : Greg. la Vienne (affluent de la Loire).
- Vingenna, plus tard Vienna.
-
vĭgenti, inv. : c. viginti.
-
vĭgĕo, ēre, vĭgŭi : - intr. - 1
- être plein de force, être plein de vie, être vigoureux. - 2
- être fort, être puissant, tirer sa force de, être remarquable. - 3
- être florissant, être en honneur, être en vogue, avoir de l'importance,
prospérer.
- cf. gr. ὑγιής, ής, ές : sain, bien portant.
- vegetum ingenium in vivido pectore vigebat, Liv. 6 : une âme vigoureuse animait cette forte poitrine.
- in
ipsa Graecia philosophia tanto in honore numquam fuisset, nisi doctissimorum
contentionibus dissensionibusque viguisset, Cic. Tusc. 2, 4 : dans la Grèce
même, la philosophie n'aurait jamais été en si grand honneur si elle
n'avait déployé sa vigueur grâce aux rivalités et aux dissensions entre
les plus grands savants.
- vigere
populis, Stat. : être peuplé.
- vigere
memoriā, Cic. : avoir une bonne mémoire.
- vigere
gratiā, Tac. : avoir du crédit.
- Persarum vigui rege beatior. Hor. C. 3 : j'ai vécu plus heureux que le roi de Perse.
- in Academia vigere, Cic. : être en honneur dans l'Académie.
-
vĭgesco, ĕre : - intr. - 1 - devenir
vigoureux, prendre des forces. - 2 -
devenir florissant, devenir puissant.
-
vĭgēsi- ---> vicesi-
-
vĭgĭl, vĭgĭlis (abl. -ili, -ile) : qui veille, qui ne dort pas,
qui est sur pied et fait bonne garde, éveillé, vigilant, attentif.
- vigiles,
um, m. : sentinelles ou gardiens de nuit (à Rome,
esclaves chargés de la police et d'éteindre les incendies).
-
vĭgĭlans, antis : part. passé de vigilo; qui veille, éveillé, vigilant,
soigneux.
-
vĭgĭlantĕr, adv. : avec vigilance, avec soin.
-
vĭgĭlantĭa, ae, f. : - 1 - habitude
de veiller, veille. - 2 - soin vigilant,
vigilance, attention, diligence.
-
vĭgĭlax, ācis : vigilant, qui veille.
- vigilax
hirundo, Aus. : l'hirondelle matinale.
-
vĭgĭlĭa, ae, f. : - 1 - action
de veiller, veille. - 2 - Cels. insomnie,
privation du sommeil. - 3 - veillée
religieuse, mystères qui se célébraient de nuit. - 4
- poste ou sentinelle de nuit; la garde de nuit (la
nuit était divisée en quatre veilles, quelle que soit sa longueur; à
minuit commençait toujours la troisième veille). - 5
- veille, ronde, garde, guet, patrouille de nuit. - 6
- soin vigilant, vigilance, travail assidu.
- de
tertia vigilia : au cours de la troisième veille.
-
vĭgĭlĭārĭum, ĭi, n. : guérite, tour d'observation.
-
vĭgĭlĭum, ĭi, n. : Varr. veille.
-
vĭgĭlo, āre, āvi, ātum : (Lebaigue
P. 1342 et P.
1343)
1
- intr. - a - veiller, être éveillé;
s'éveiller. - b - Cels. avoir des insomnies,
ne pas dormir. - c - être vigilant,
être attentif; veiller à, s'occuper de.
2
- tr. - a - passer sans dormir.
- b - faire avec soin.
-
vīgintī, indécl. : vingt.
- viginti
unus (unus et viginti) : vingt et un.
-
vīgintiangŭlus, a, um : Apul. qui a vingt angles.
-
vigintīvĭr, vĭri, m. : un vigintivir (un des vingt magistrats créés
par César pour partager le territoire de la Campanie entre les citoyens
pauvres).
-
vīgintīvĭrātŭs, ūs, m. : dignité de vigintivir.
-
vĭgŏr, ōris, m. : vigueur, énergie.
-
vĭgorans, antis : - 1 - qui
fortifie. - 2 - qui se fortifie.
-
vĭgorātus, a, um : doué de vigueur, vigoureux.
-
vĭgŭi : parf. de vigeo.
-
vīlĕ, adv. : sans valeur.
-
vīlĕfăcĭo, ĕre : - tr. - Lact. avilir, dégrader, flétrir.
-
vīlesco, ĕre, vīlui : - intr. - Hier. devenir bon marché.
-
vīlĭca (villĭca), ae, f. : fermière; campagnarde.
-
vīlicātĭo, ōnis, f. : gestion d'une ferme, exploitation d'une ferme.
-
vilico :
1
- vīlĭco (villĭco), āre : - a - intr.
- être fermier, gérer une ferme. - b - tr.
- gérer comme fermier.
2
- vīlĭco (villĭco), ōnis, m. : fermier.
-
vīlĭcus (villĭcus), a, um : relatif à la ferme.
- vilĭcus,
i, m. : fermier.
-
vīlis, e : - 1 - bon marché, à
vil prix, qui ne coûte pas cher, qui ne vaut pas cher. - 2
- vil, bas, sans valeur, méprisable. - 3
- commun, abondant.
- vili
(s.-ent. pretio) : à vil prix, à bon marché.
- vilissime,
adv. : à très bon marché.
-
vīlĭtās, ātis, f. : - 1 - bon
marché, bas prix. - 2 - caractère
méprisable, bassesse.
-
vīlĭtĕr, adv. : - 1 - à bon marché,
à bon compte, à vil prix. - 2 - d'une
manière mesquine.
-
villa, ae, f. : - 1 - maison de campagne
(ordinairement avec des terres et des bâtiments d'exploitation); campagne,
domaine, métairie. - 2 - maison de
campagne, villa.
-
villāris, e : de maison de campagne, de métairie, de ferme, de basse-cour.
-
villātĭcus, a, um : c. villaris.
-
villic- ---> vilic-
-
villōsus, a, um : - 1 - velu, couvert de
poils. - 2 - chevelu (en parl. d'un arbre).
- guttura
villosa colubris, Ov. : cou hérissé de serpents.
-
villŭla, ae, f. : petite maison de campagne, petite villa, petite ferme.
-
villum, i, n. [vinulum] : petit vin, piquette.
-
villus, i, m. : - 1 - touffe de poils,
poil. - 2 - mousse (des arbres).
-
vīmĕn, ĭnĭs, n. : - 1 - bois flexible
(pour faire des liens), baguette (d'osier, de saule...). - 2
- plant (d'osier, de saule). - 3 - ouvrage
en osier, corbeille, panier. - 4 - baguette
de Mercure.
- ...
collem dictum ex vimine = colline qui tire son nom de l'osier = Viminalis
collis : le Viminal.
-
vīmentum, i, n. : c. vimen.
-
vīminālis, e [vimen] : propre à faire des liens.
- Viminalis
collis : le Viminal (une des sept collines de Rome, qui tire son nom de
l'osier).
- Viminalis
porta : la porte Viminale.
-
vīmineus, a, um : fait d'osier, fait de branches flexibles.
-
vīnacea (vīnacia), ae, f. (s.-ent. bacca) : marc de raisins.
-
vīnaceum (vīnacium), i, n. ---> vinaceus.
-
vīnaceus (vīnacius), i, m. : - 1 - pépin
de raisin. - 2 - marc de raisin.
-
Vīnalia, ium (orum), n. : les Vinales (fêtes du vin).
-
vīnālis, e : de vin.
-
vīnarĭum, ĭi, n. : amphore (pour le vin).
-
vīnārĭus, a, um : relatif au vin.
- vinārĭus,
ii, m. : - a - marchand de vin. - b
- Dig. ivrogne.
- vas
vinarium, Cic. : louche à puiser le vin.
-
vincapervinca (vicapervica, pervinca), ae, f. : pervenche (plante).
-
vincens, entis : part. présent de vinco.
-
vincentĕr, adv. : victorieusement.
-
vincĭbĭlis, e : - 1 - qu'on peut vaincre,
qu'on peut dompter (en parl. du sol). - 2
- facile à gagner (en parl. d'un procès). - 3
- qui peut vaincre. - 4 - convaincant, persuasif.
- vincibilis
causa, Ter. : cause facile à gagner.
-
vincĭo, īre, vinxi, vinctum : (Lebaigue
P. 1343 et P.
1344) - tr. - 1 - lier, attacher, unir,
ceindre. - 2 - lier de force, enchaîner,
garrotter. - 3 - lier (les phrases).
- facinus
est vincire civem Romanum, Cic. Verr. 2, 5, 66 § 170 : c'est un crime
que d'enchaîner un citoyen romain.
- vinctus
+ acc. de relation : <ceint relativement à>.
- boves
vincti cornua vittis, Ov. M. 7, 429 : <boeufs ceints de bandelettes
relativement aux cornes> = boeufs aux cornes ceintes de bandelettes.
-
vinclum ---> vinculum.
-
vinco, ĕre, vīci, victum : - tr. et intr. - 1
- vaincre (à la guerre), remporter la victoire, être vainqueur dans,
être vainqueur de. - 2 - être vainqueur,
avoir l'avantage, surpasser, venir à bout de, forcer, réduire, battre,
être victorieux (dans un procès), gagner (un procès, une cause), avoir
gain de cause, avoir raison, triompher. - 3
- atteindre son but, réussir, voir ses voeux réalisés. - 4
- convaincre, prouver (contre son adversaire), démontrer victorieusement,
persuader.
- vincere
sponsione (sponsionem), Cic. : gagner son pari.
- vincere
judicio (judicium) : gagner un procès.
- vincere
exspectationem : dépasser l'attente, ce que l'on attendait.
- facile
aliquid vincere : l'emporter sans peine (incontestablement) sur qqch.
- vincite,
si ita vultis, Caes. B. G. 5, 30 : eh bien, soit, puisque vous le voulez.
- vicimus!
Cic. Ov. : nous triomphons, victoire!
- illi
operibus vincebant, Caes. BC. 3, 44, 5 : ils venaient plus vite à bout
de leurs travaux.
- vincere
+ prop. inf. : prouver que.
- vincet
ratio insanire nepotes, Hor. S. 2, 3, 225 : la raison prouvera que les
débauchés sont fous.
-
vinctĭo, ōnis, f. : - 1 - action de lier;
lien, bandage. - 2 - au
plur. langes, maillot (d'enfant).
-
vinctŏr, ōris, m. : Arn. qui lie, qui réunit.
-
vinctura, ae, f. : - 1 - action de lier.
- 2 - lien, ligament, ligature, bandage.
-
vinctus :
1 - vinctus, a, um : part. passé de vincio. - a
- lié, entouré d'un lien. - b - chargé
de liens, enchaîné, captif. - c - enchaîné
(par le froid), gelé. - d - scellé, lié
(en parl. d'une construction). - e - Ter.
serré (par un corset). - f - enchaîné,
retenu, empêché. - g - lié (par le rythme).
2
- vinctŭs, ūs, m. (seul. à l'abl. vinctû) : Varr. lien.
-
vinculum (vinclum), i, n. : - 1 - lien,
attache. - 2 - ruban (d'une coiffure), bandeau,
couronne. - 3 - laisse (pour les chiens).
- 4 - courroie (de ceste). - 5
- lacet (pour prendre les oiseaux). - 6 -
ceinture (de tunique). - 7 - Tib. cordon (de
chaussure); chaussure. - 8 - cordon (pour
sceller les lettres). - 9 - cordon (pour fermer
un tonneau, une jarre). - 10 - câble, amarre
(de navire). - 11 - liens (d'un prisonnier),
chaînes, fers, menottes. - 12 - lien, noeud,
engagement.
- ducere
in vincula aliquem : conduire qqn dans les fers, conduire qqn en prison.
- conjicere
in vincula aliquem : jeter qqn dans les fers, jeter qqn en prison.
- moribus
suis Orgetoricem ex vinculis causam dicere coegerunt, Caes. BG. 1, 4 :
selon leurs coutumes, ils forcèrent Orgétorix à plaider sa cause après
s'être constitué prisonnier.
-
Vindelici, ōrum, m. : les Vindéliciens (peuple de Germanie).
-
Vindelicus, a, um : des Vindéliciens.
-
vindēmĭa, ae, f. [vinum + demo] : - 1
- vendange. - 2 - raisins. - 3
- récolte, cueillette.
-
vindēmĭālis, e : (Lebaigue
P. 1345) de vendange, relatif à la vendange.
-
vindēmĭātŏr, ōris, m. : vendangeur.
-
vindēmĭātōrĭus, a, um : Ulp. relatif à la vendange.
-
vindēmĭo, āre : - intr. - faire la vendange, vendanger.
- avec acc. d'objet interne : vinum vindemiare, Col. 12, 33, 1 : récolter le vin.
- uvas vindemiare, Plin. 14, 2, 4, 30 : vendanger les grappes.
-
vindēmĭŏla, ae, f. : - 1 - petite vendange.
- 2 - petites réserves, petites économies.
-
vindēmĭtŏr, ōris, m. : Ov. vendangeur.
-
vindex :
1 -
vindex, ĭcis, m. f. : - a - celui qui réclame
une chose en justice, qui la revendique. - b
- celui qui se porte garant pour un autre, caution, répondant. - c
- sauveur, défenseur, patron, protecteur, libérateur. - d
- celui (celle) qui punit, vengeur.
- audita vox una (provoco) vindex libertatis, Liv. 3, 56, 6 : ce seul mot - provoco (j'en appelle au peuple) - garant de la liberté.
- vindex aeris alieni, Cic. Att. 2, 1, 11 : défenseur du droit des créanciers.
- vindex injuriae, Liv. : celui qui protège contre l'injustice.
- vindex flamma, Ov. : la flamme vengeresse (= la foudre).
- Furiae deae ... vindices facinorum et scelerum, Cic. Nat. 3, 18, 46 : les Furies... vengeresses des forfaitures et des crimes.
2 - Vindex, ĭcis, m. : Suet. Julius Vindex (procurateur de la Gaule qui se révolta contre Néron).
-
vindĭcātĭo, ōnis, f. : - 1 - action
de revendiquer (en justice), réclamation. - 2
- action de défendre, de protéger, défense, protection. - 3
- action de venger, de punir, vengeance, punition.
-
vindĭcātus, a, um : part. passé de vindico. - 1
- Liv. revendiqué, réclamé. - 2 - affranchi,
délivré. - 3 - Cic. puni. - 4
- Plin. vengé.
-
vindĭcĭae, ārum, f.(qqf. au sing.) : revendication contradictoire.
-
vindĭco (vendĭco), āre, āvi, ātum : - tr. - 1
- réclamer en justice, revendiquer, se faire adjuger provisoirement. -
2 - revendiquer, réclamer, s'attribuer, s'arroger,
chercher à recouvrer. - 3 - délivrer,
défendre, garantir, protéger contre. - 4
- tirer vengeance de, punir. - 5 - venger.
- rem
publicam in libertatem ex dominatu vindicare : arracher l'État à la tyrannie
et lui rendre la liberté.
- in
libertatem aliquem vindicare : <ramener qqn vers la liberté> = rendre
à qqn la liberté.
-
vindicta, ae, f. : - 1 - baguette (dont
le licteur frappait la tête de l'esclave pendant que le prêteur prononçait
la formule de l'affranchissement). - 2 - défense,
protection, patronage. - 3 - vengeance, vindicte,
châtiment.
-
vindictŏr, ōris, m. : Gloss. défenseur, protecteur.
-
Vindĭlis, is, f. : Anton. île près de la côte de l'Armorique.
-
Vindīnātes, um (ĭum), m. : Plin. les habitants de Vindinum (ville de l'Ombrie).
-
Vindius :
1 - Vindĭus (Vinidĭus) Verus, m. : Capit. nom d'un jurisconsulte, conseiller d'Antonin le Pieux).
2 - Vindĭus, ĭi, m. (Vindius mons, m.) : Flor. le mont Vindius (partie occidentale des monts Cantabres).
-
Vindo, ōnis, m. : Fort. fleuve de Vindélicie.
-
Vindobala, ae, f. : Vindobala (ancienne forteresse romaine du Mur d'Hadrien).
-
Vindŏbŏna, ae, f. : Vindobona (auj. Vienne, ville d'Autriche).
-
Vindomora, ae, f. (c. Vindobala) : Vindomora (ancienne forteresse romaine du Mur d'Hadrien).
-
Vindonis Campi : Eum. la campagne autour de Vindonisse.
-
Vindonissa, ae, f. : Tac. Vindonissa (ville d'Helvétie, auj. Windisch).
- Vindonissenses, ium, m. : Inscr. les habitants de Vindonissa.
-
Vindullus, i, m. : Vindullus (surnom romain).
-
vīnĕa, ae, f. [vineus]: - 1 - vigne (terrain planté
de vignes), vignoble. - 2 - cep de vigne,
pied de vigne. - 3 - mantelet, baraque roulante
(baraque en bois léger ou en claies, recouverte
de cuir et montée sur roues, baraque ressemblant à des tonnelles de vigne).
- vineas agere (vineas conducere) : faire avancer les baraques d'approche.
- voir
hors site : vinea.
-
vīnĕālis, e : de vignoble, de vigne.
-
vīnĕārĭus, a, um : de vignoble, de vigne.
-
vīnĕātĭcus, a, um : de vignoble, de vigne.
-
vīnĕōla, ae, f. : Greg. petit vignoble.
-
vīnētum, i, n. : vignoble, vigne.
- ut vineta egomet caedam mea, Hor. : pour détruire moi-même mes vignobles (pour jeter moi-même des pierres dans mon jardin).
-
vīnĕus, a, um : relatif au vin, de vin.
-
vīnĭātĭcus, a, um : de vignoble, de vigne.
-
Vinicianus :
1
- Vīnĭcĭānus, i, m. : Vinicianus (nom d'homme).
1
- Vīnĭcĭānus, a, um : voir Vinicius.
-
Vīnĭcĭus, ĭi, m. : Suet. Vinicius (qui conspira contre Néron).
- Vīnĭcĭānus, a, um : de Vinicius.
-
vīnĭbŭa, ae, f. : Lucil. ivrognesse.
-
vīnĭfĕr, ĕra, ĕrum : qui produit du vin.
-
vīnĭto, āre : - intr. - Varr. offrir à boire.
- vinitare alicui : offrir à boire à qqn.
-
vīnĭtŏr, ōris, m. : - 1 - vendangeur.
- 2 - vigneron.
-
vīnĭtōrĭus, a, um : Col. de vigneron.
-
Vinĭus, ĭi, m. : Tac. Vinius (nom d'homme).
-
vinnŭlus, a, um : Plaut. doux, caressant (en parl. de la voix).
-
vīnŏlentĭa (vīnŭlentĭa), ae, f. : - 1
- ivresse. - 2 - ivrognerie.
-
vīnŏlentus (vīnŭlentus), a, um : - 1
- ivre. - 2 - mélangé de vin, où il entre
du vin.
-
vīnōsĭtās, ātis, f. : Tert. saveur du vin.
-
vīnōsus, a, um : - 1 - qui aime le vin.
- 2 - ivre. - 3
- qui a la saveur du vin; qui a la couleur du vin.
-
vīnŭlent- ---> vinolent-
-
vīnŭlum, i, n. : Char. petit vin, piquette.
-
vīnum, i, n. : - 1 - vin. - 2
- raisin. - 3 - vigne. - 4 - ivresse. - 5 - liqueur (tirée de différents
fruits).
- gr.
οἶνος -- dorien : Ϝοῖνος -- cf. angl. wine.
- vinum
ex malis, Plin. : cidre.
- in vino : dans l'ivresse.
- per vinum : dans l'ivresse.
- vino mersus : plongé dans l'ivresse.
- vina quaedam levia : vins légers.
- qui locus vino optimus dicetur esse, et ostentus soli, ibi Amineum minusculum conserito, Cato. : dans le terrain qui est estimé le meilleur pour la vigne, et qui est exposé au sol, plantez la petite race d'Aminée.
-
vinxi : parf. de vincio.
-
vĭo, āre : - intr. - faire route.
-
viocurus, i, m. : (Lebaigue
P. 1345 et P.
1346) Inscr. viocure, inspecteur des routes.
-
vĭŏla, ae, f. : - 1 - violette. - 2
- couleur violette, violet.
- in
violâ esse aut in rosâ, Cic. (prov.) : être sur un lit de violettes
ou de roses.
-
violābĭlis, e : - 1 - qu'on peut endommager.
- 2 - qu'on peut outrager, violer, profaner.
-
violaceus, a, um : violet, de couleur violette.
-
violarĭum, ĭi, n. : plant de violettes, touffe de violettes, plate-bande
de violette.
-
violātĭo, ōnis, f. : - 1 - action d'endommager.
- 2 - profanation. - 3
- violation
-
violātŏr, ōris, m. : - 1 - violateur,
celui qui viole, qui enfreint. - 2 - profanateur.
-
violātus, a, um : part. passé de violo. - 1
- qui a été l'objet de violences, de mauvais traitements, frappé, maltraité.
- 2 - souillé, profané. - 3
- violé, enfreint, profané, transgressé, trahi.
-
violens, entis : - 1 - violent, impétueux.
- 2 - emporté, fougueux, violent.
-
violentĕr, adv. : - 1 - violemment, avec
force, avec impétuosité. - 2 - violemment,
cruellement; par la violence, despotiquement, avec rigueur. - 3
- avec colère, avec acharnement, avec ardeur.
-
violentĭa, ae, f. : - 1 - violence (du
vent), ardeur (du soleil); rigueur (de l'hiver). - 2
- violence (de caractère), fougue, emportement, humeur farouche, cruauté,
rigueur (morale), dureté. - 3 - rigueur (de
la fortune).
-
violentus, a, um : - 1 - violent, impétueux,
orageux (en parl. des éléments). - 2 - fort,
énergique. - 3 - violent (de caractère),
fougueux, emporté, dur, tyrannique, despotique. - 4
- terrible, redoutable. - 5 - qui sort de
la mesure, excessif.
-
violo, āre, āvi, ātum : - tr. - 1 -
user de violence, maltraiter, faire violence à, endommager. - 2
- violer, enfreindre, transgresser. - 3 -
violer, outrager, souiller, flétrir, déshonorer, ternir, porter atteinte
à (l'honneur), nuire à (la considération). - 4
- blesser, offenser, souiller (les yeux, les oreilles). - 5
- Cels. léser, blesser (un organe, un membre). - 6
- altérer la couleur de.
- hospitali
caede dextram (manum) violare, Liv. 25, 18 : souiller sa main du meurtre
de son hôte.
- violare
foedera, Tib. : rompre un traité.
- violare
clementiam, Nep. : se montrer cruel.
- violare
vulnere, Virg. : faire une blessure.
- violare
venas, Cels. : ouvrir les veines.
- violare
diem, Claud. : obscurcir le jour.
-
vipera, ae, f. [vivipara] : - 1 - vipère;
serpent. - 2 - vipère (t. d'injure).
- viperam
nutricare sub alâ, Petr. (prov.) : réchauffer un serpent dans son sein.
- vipera
est in vepreculâ, Pomp. ap. Non. (prov.) : il y a une vipère cachée
dans le buisson (= il y a quelque anguille sous roche).
-
viperālis, e : bon contre les vipères.
- viperalis
herba, Apul. : vipérine (plante).
-
vipereus, a, um : - 1 - de vipère, de
serpent. - 2 - venimeux, empoisonné, empesté.
-
viperinus, a, um : - 1 - de vipère, de
serpent. - 2 - Plin. qui a la forme d'un serpent.
- viperina,
ae, f. Apul. : vipérine (plante).
-
vipĭo, ōnis, f. : petite grue (oiseau).
-
vir, viri, m. : - 1 - homme. - 2
- homme marié, mari, époux. - 3 - homme
par excellence, homme de courage, homme de coeur. - 4
- soldat, guerrier, combattant, héros; fantassin (par opp. au cavalier).
- 5 - homme distingué, personnage, personnalité,
homme d'élite. - 6 - tête d'homme, individu,
chaque homme (valeur distributive). - 7
- virilité; membre viril. - 8 - poét.
au plur. les hommes, le genre humain. - 9
- vir = is, ille : lui, notre homme. - 10
- le mâle.
- gén.
plur. virorum; Enn. Virg. Lucr. virûm.
- vir
bonus : homme de bien.
- vir
amplissimus : personnage très considéré.
- equites
virique, Liv. 21, 27, 1: les cavaliers et les fantassins.
- equis
viris (viris equisque) : avec la cavalerie et l'infanterie, par tous les
moyens.
- sine
viro, Cat. 63, 6 : sans membre viril.
-
vira, ae, f. (arch. pour femina) : Fest. femme.
-
viraceus, a, um : Varr. semblable à un homme (au point de vue physique).
-
virago, ĭnis, f. : - 1 - femme d'une nature
virile, femme robuste, une virago. - 2 - femme
guerrière, amazone.
- virago
ancilla, Plat. : une servante robuste.
- belli
metuenda virago, Ov. : la déesse des combats.
-
viratus :
- viratus,
a, um : viril, hardi, vaillant.
- viratus,
us, m. : Sid. conduite mâle, virilité.
-
Virbĭus, ĭi, m. : Virbius. - 1 - surnom
d'Hippolyte, ressuscité par Esculape. - 2
- fils d'Hippolyte.
- Virbii
clivus, Pers. : coteau de Virbius (à Rome).
-
Virdunum, i, n. : Verdun (ville de la Meuse).
-
virectum (viretum), i, n. : endroit verdoyant.
-
virens, entis : part. prés. de vireo.
-
vireo : (Lebaigue
P. 1347)
1 - virĕo, ēre : - intr. - a - être
vert, être verdoyant. - b - être plein de
verdeur, être florissant, être vigoureux.
- illic
Taygeti virent metalla, Mart. : c'est là qu'on exploite les carrières
de marbre vert du Taygète.
- dum
virent genua, Hor. : dès que nous sommes dans la force de l'âge.
- virentia,
ium, n. Col. : les végétaux, la végétation.
- virens,
entis, m. : Hyg. : jeune homme.
2
- vireo, ōnis, m. : verdier (oiseau).
-
vires : nom. et acc. plur. de vis.
-
viresco, virescere : - intr. - 1 - verdir,
devenir vert, commencer à verdir, reverdir. - 2
- devenir florissant, devenir vigoureux.
-
virga, ae, f. : - 1 - branche verte et
mince, scion, rejeton, bouture. - 2 - baguette,
bâton menu. - 3 - Plin. tige de lin. - 4
- gluau, pipeau. - 5 - houssine, cravache.
- 6 - Aus. ligne (à pêcher). - 7
- bâton (pour marcher), canne. - 8 - baguette
magique; caducée (de Mercure). - 9 - baguette
(portée par les hommes de distinction). - 10
- Cic. Ov. baguette, verge (du licteur); verges, fouet. - 11
- archet (d'une lyre). - 12 - soutien, étai,
tuteur. - 13 - Ov. baguette (d'une ombrelle).
- 14 - Sen. bande colorée (dans le ciel).
- 15 - Ov. raie (de couleur sur un vêtement).
- 16 - Juv. branche (de l'arbre généalogique).
- virgis
caedere : battre de verges.
-
virgātŏr, ōris, m. : Plaut. qui fouette (les esclaves), fouetteur.
-
virgātus, a, um : - 1 - en osier. - 2
- rayé (tissu).
-
virgetum, i, n. : oseraie.
-
virgeus, a, um : - 1 - de branches vertes,
d'osier, de brindilles. - 2 - de verges.
-
virgidemĭa, ae, f. [virga + (vin(demia)], mot forgé par Plaute : cueillette
de verges, moisson de coups, une dégelée.
-
Virgilianus, a, um : de Virgile, virgilien.
-
Virgilius (Vergilius), ii, m. : Virgile. - 1
- P. Virgilius Maro, poète latin. - 2 - autres
du même nom.
- voir
hors site : Virgile.
-
virginālis, e : - 1 - de jeune fille,
virginal. - 2 - Prud. de la Vierge Marie.
- virginale,
is, n. (= pudenda muliebria), Phaedr. 4, 14, 14 : les parties sexuelles
de la femme.
- virginalia,
ium, Aug. : les parties sexuelles de la femme.
- virginalis
Fortuna, Arn. : la déesse protectrice des jeunes filles (= Vénus).
- virginalis
feles, Plaut. : ravisseur de jeunes filles.
-
virginārĭus, a, um : de jeune fille.
- virginaria
feles, Plaut. : ravisseur de jeunes filles.
-
Virginensis (Virginiensis) dea, f. : Aug. la déesse du mariage.
-
virgineus, a, um : - 1 - virginal, de vierge,
de jeune fille. - 2 - relatif à la Sainte
Vierge.
- virgineus
focus, Prop. : feu de Vesta.
- virginea
domus, Mart. 1, 71, 4: temple de Vesta.
- virginea
sagitta, Hor. C. 3.4.72 : flèche de Diane.
- virgineum
bellum, Val. Fl. 5, 134 : guerre des Amazones.
- virgineus
Helicon, Ov. M. 2.219 : l'Hélicon, séjour des Muses.
- virgineum
aurum, Mart. 9, 23, 1 : couronne d'or (décernée dans les Minervales).
- virgineae
volucres, Ov. M. 7, 4 : les Harpies.
- virgineae
urnae, Prop. : urnes des Danaïdes.
- virginea
aqua ou virgineus liquor (= Aqua Virgo) --->
virgo.
-
Virginĭa, ae, f. : Virginie (nom de femme).
-
virginisvendonidēs, is, m. [virgo + vendo] : Plaut. marchand de jeunes
filles.
-
virginĭtās, ātis, f. : - 1 - virginité.
- 2 - Amm. réunion de jeunes filles.
-
Virginĭus, ĭi, m. : Virginius (nom d'homme).
-
virginor, āri : Tert. se conduire en jeune fille.
-
virgo, ĭnis, f. : - 1 - jeune fille, vierge.
- 2 - nymphe. - 3
- vestale. - 4 - Astrée ou Thémis. - 5
- la Vierge (signe du zodiaque). - 6 - jeune
femme (mariée). - 7 - jeune femelle. - 8
- adj. vierge, non marié; pur, intact, neuf.
- virginum
absolutio, Cic. Cat. 3, 4, 9 : acquittement des vestales.
- virgo
bellica, Ov. M. 4,754 : la déesse des combats (= Pallas).
- virgines
sanctae, Hor. : les vestales.
- virgo
Saturnia, Ov. : Vesta.
- virgo
dea, Ov. : la chaste déesse (= Diane).
- virgo
porca, Mart. 13, 56, 1 : truie qui n'a pas été accouplée.
- virgines
carnes, Plin. 28, 4, 10 : chairs d'animaux vierges.
- virgo
saliva, Tert. : salive d'une personne à jeun.
- virgo
terra, Plin. : terre non exploitée.
- virgo
charta, Mart. 1, 67, 7 : manuscrit qui n'a pas été publié.
- (Aqua)
Virgo : l'eau de la Vierge (source découverte par une jeune fille et qu'Agrippa
amena à Rome par un aqueduc).
- desilire
in Virginem, Sen. : se plonger dans la fontaine de la Vierge.
-
virgŭla, ae, f. : - 1 - petite branche,
rameau. - 2 - petit bâton, baguette. - 3
- verge. - 4 - signe d'accentuation.
-
virgulta, ōrum, n. plur. (qqf. au sing.) : - 1
- rejetons, jeunes pousses, menues branches. - 2
- boutures, jeunes plants. - 3 - branches
sèches, fascines. - 4 - broussailles, ronces,
buisson, fourré, hallier.
-
virgultus, a, um : couvert de broussailes.
-
virguncŭla, ae, f. : fillette.
-
viria (viriola), ae, f. : un bracelet (pour homme).
-
Viriathus : c. Viriatus.
-
viriatus :
1
- viriātus, a, um : orné de bracelets.
2
- Viriatus (Viriathus), i, m. : Viriatus (pâtre lusitanien qui fit la
guerre aux Romains).
-
viridans, antis : part. prés. de virido; vert, verdoyant.
-
viridarium (viridiarium), ii, n. : lieu planté d'arbres, bosquet, parc,
ombrages.
-
viridia, ium (iorum), n. : arbustes verts, verdure, bosquet, pelouse.
-
viridiarium : c. viridarium.
-
viridicans, antis : Tert. verdâtre.
-
viridis, e : (Lebaigue
P. 1347 et P.
1348) - 1 - verdoyant, vert. - 2
- vert, de couleur verte. - 3 - jeune, nouveau,
récent, frais. - 4 - fort, vigoureux, robuste.
- virides
dei, Ov. : les dieux marins (à la couleur glauque).
-
viridĭtās, ātis, f. : - 1 - verdure.
- 2 - couleur verte. - 3
- verdeur, vigueur, fleur de l'âge.
-
virido, āre : - 1 - tr. - rendre vert,
rendre verdoyant. - 2 - intr. - être vert,
être verdoyant.
-
virilia ---> virilis.
-
virilis, e : - 1 - d'homme, mâle, masculin.
- 2 - masculin (t. de gram.). - 3
- digne d'un homme, viril, courageux, fort. - 4
- individuel, qui revient à chacun, respectif.
- virilis
pars (portio) : ce qui revient à chacun, part, portion, lot.
- pro
virili parte : - a - pour sa part, pour son
compte. - b - suivant ses moyens, de tout
son pouvoir.
- virilia,
ium, n. : - a - Petr. (= membrum virile) :
membre viril, verge. - b - Sall. actions dignes
d'un homme, actes de courage.
-
virilĭtās, ātis, f. : - 1 - âge d'homme,
âge viril. - 2 - virilité, sexe masculin.
- 3 - caractère mâle, vigueur morale, virilité.
-
virilĭtĕr, adv. : virilement, en homme de coeur, avec courage.
-
viriola (viria), ae, f. : un bracelet (pour homme).
-
viripotens :
1
- viripotens, entis, adj. f. : nubile, en âge de se marier.
2
- viripotens, entis : puissant, fort.
-
viritim, adv. : - 1 - par homme, par tête,
individuellement, à chacun. - 2 - séparément,
à part, en particulier.
-
virosus :
1
- virōsus, a, um : infect, fétide, envenimé, empoisonné.
2
- virōsus, a, um : qui recherche les hommes.
-
virtūs, ūtis, f. : - 1 - vertu, force
morale, force d'âme. - 2 - valeur, vaillance,
courage. - 3 - force, puissance, pouvoir,
énergie, vigueur. - 4 - la Vertu (personnifiée).
- 5 - propriété, perfection, qualité, mérite.
- 6 - aide, secours, influence. - 7
- Ov. vertu, chasteté (de la femme).
- appellata
est ex viro virtus, Cic. Tusc. 2, 18, 43 : la vertu a tiré son nom de
vir.
- virtutes
continentiae, gravitatis, Cic. Mur. 10, 23 : les vertus qui résident dans
la maîtrise de soi, la gravité.
- virtute
deûm, Plaut. Aul. 2, 1, 44 : avec l'aide des dieux.
-
virŭlentĭa, ae, f. : odeur forte, infection.
-
virŭlentus, a, um : venimeux.
-
virus, i, n. : - 1
- suc, jus, humeur. - 2 - Cic. Plin. poison,
venin. - 3 - drogue, potion. - 4
- Lucr. Col. mauvaise odeur, puanteur. - 5
- Plin. Man. saveur amère, amertume, âcreté. - 6
- Virg. Plin. semence animale. - 7 - au
fig. venin, fiel, amertume.
- virus
cochlearum, Plin. : bave des limaçons.
- virus
amatorium, Plin. : philtre.
- virus
odoris, Plin. : mauvaise odeur.
- evomere
virus acerbitatis suae, Cic. Lael. 23 : exhaler son fiel.
- futile
virus linguae, Sil. 11, 560 : vaine insolence.
- in
illos virus habe qui... Mart. : garde les traits de la satire pour ceux
qui...
-
vis : (Lebaigue
P. 1348 et P.
1349)
1
- vis, f. (au sing. usité seulement au nom., à
l'acc. et à l'abl. : vis, vim, vi)
: - a - force, énergie en action, puissance,
vigueur. - b - puissance morale, influence,
pouvoir. - c - emploi de la force, violence,
acte de violence, attaque, invasion. - d -
essence (énergie intime de l'être). - e
- présomption, orgueil. - f - calamité,
fléau (naturel). - g - facultés, moyens,
forces, ressources. - h - nature (des choses),
propriété, substance. - i - valeur (des
mots), sens, signification. - j - propriété,
vertu, effet. - k - grand nombre, quantité
de.
- vires,
virium : les forces, les ressources, les troupes.
- vires
corporis : les forces physiques.
- bonis
esse viribus : être vigoureux.
- vires
me deficiunt : je n'ai plus de forces.
- vires
revocare : reprendre des forces.
- alicui
vim facere : user de violence à l'égard de qqn.
- summa
vi (omnibus viribus) : de toutes ses forces.
2
- vis : 2 ème pers. indic. prés. de volo.
-
viscātus, a, um : part. passé de visco; enduit de glu, englué.
-
Viscellinus, i, m. : Viscellinus (surnom).
-
viscera ---> viscus.
-
viscerātĭo, ōnis, f. : - 1 - distribution
de viande (faite au peuple). - 2 - repas où
l'on mangait les victimes immolées. - 3 -
Inscr. distribution de vivres, la sportule.
-
viscidus, a, um : visqueux, gluant; gélatineux.
-
visco, āre, āvi, ātum : - tr. - enduire de glu, engluer, poisser.
-
viscōsus, a, um : - 1 - englué, enduit
de glu. - 2 - visqueux, gluant.
-
viscum, i, n. : - 1 - gui. - 2
- glu (faite avec le gui). - 3
- Arn. gomme, résine.
-
viscus :
1
- viscŭs, ĕris , n. (surtout au plur.) : - a
- viscères (coeur, foie...); entrailles, intestin. - b
- estomac, ventre. - c - sein (d'une mère);
progéniture, enfant. - d - chair (qu'on mange),
viande. - e - le fond de l'âme ou du coeur,
affection, esprit, souvenir. - f - coeur (partie
intime d'une chose), sein, entrailles. - g
- Plin. Petr. testicule. - h - ressources.
- visceris
pulsus, Quint. : les battements du coeur.
- demisso
in viscera censu, Ov. : après avoir mangé toute sa fortune.
- mea
viscera, Ov. : ma fille.
- esse
intra viscera, Ov. : être encore dans le sein de sa mère.
- viscera
sua flammis injicere, Quint. 6 , praef. : jeter dans les flammes ses propres
entrailles (= son ouvrage).
- viscera
terrae, Ov. : sein de la terre.
- de
visceribus suis satisfacere, Cic. : se saigner pour payer (ses créanciers).
2
- viscus, i, m. - a - gui. - b
- glu (faite avec le gui). - c
- Arn. gomme, résine. - d - au
fig. glu, piège.
3
- Viscus, i, m. : Viscus (nom d'homme).
-
Visellĭa, ae, f. : - 1 - Visellia (nom
de femme). - 2 - fém. de Visellius.
-
Visellĭus, ĭi, m. : Visellius (nom d'homme).
- adj.
Visellia lex : la loi Visellia.
-
visĭbĭlis, e : - 1 - visible. - 2
- Plin. qui a la faculté de voir.
-
visibilĭtās, ātis, f. : visibilité.
-
Visigothae, ārum (Visigothi, ōrum), m. : les Visigoths (peuple scythe).
-
visĭo, ōnis, f. : - 1 - action de voir,
vue, regard. - 2 - objet vu, vue, spectacle.
- 3 - vision, apparition; rêve, songe. -
4 - conception, idée, imagination. - 5
- aspect, point de vue, espèce. - 6 - Hier.
prophétie. - 7 - Hier. révélation.
-
visitātĭo, ōnis, f. : - 1 - apparition,
manifestation. - 2 - action de visiter, visite.
- 3 - visite, inspection. - 4
- Hier. action d'éprouver (qqn), d'affliger.
-
visitātŏr, ōris, m. : - 1 - visiteur,
protecteur. - 2 - inspecteur.
-
visitātus, a, um : part. passé de visito.
-
visĭto, āre, āvi, ātum : - tr. - 1
- voir souvent, voir habitullement, voir. - 2
- venir voir, visiter, rendre visite à. - 3
- Ambr. inspecter. - 4 - Hier. éprouver,
affliger.
-
viso, visere, visi, visum : - tr. et intr. - 1
- voir attentivement, examiner, voir. - 2
- aller voir, venir voir, visiter, rendre visite.
- visendi
causâ : par curiosité.
-
Visontio (Vesontio), ōnis, f. : Vésontio (= Besançon).
-
visŏr, ōris, m. : Aug. celui qui regarde.
-
visorĭum, ĭi, n. : théâtre, spectacle.
-
vispellio (vispillo, vespillo), ōnis, m. [vesper] : croque-mort (pour
les pauvres qu'on enterrait le soir).
-
vispillo ---> vispellio.
-
Vistula (Vistla), ae, m. : la Vistule (fleuve de Sarmatie).
-
visum, i, n. : (Lebaigue
P. 1349 et P.
1350) - 1 - ce qu'on voit, spectacle,
vision. - 2 - vision nocturne, songe, rêve.
- 3 - vision, prodige. - 4
- représentation (des objets dans l'esprit), image.
-
visus :
1
- visus, a, um : part. passé de video et de videor.
2
- visŭs, ūs, m. : - a - vue; regards, yeux.
- b - aspect, position (par rapport aux astres).
- c - objet vu, vue, spectacle. - d
- apparence, aspect. - e - vision, apparition.
-
vita, ae, f. : - 1 - vie, existence, temps
de la vie. - 2 - vie, susistance, moyens d'existence.
- 3 - vie, manière de vivre, genre de vie,
moeurs, conduite. - 4 - vie, événements
de la vie, histoire, biographie. - 5 - personne
qui est chère, objet chéri, vie, âme. - 6
- le genre humain, les hommes, l'humanité. - 7
- âme des morts.
- vitam
vivere (agere, degere) : passer sa vie, vivre.
- vitam
tolerare pomis, Cic. : se nourrir de fruits.
- cedere
(e) vita : quitter la vie, mourir.
- vita
militaris (= cursus militaris), Cic. Tusc. 2, 2 : carrière militaire.
-
vitābĭlis, e : qu'on doit éviter, qui est à craindre.
-
vitābundus, a, um : qui cherche à éviter.
- vitabundus
castra hostium, Liv. 25, 13, 4 : cherchant à éviter le camp.
- inter
tela hostium vitabundus erumpit, Sall. J. 101, 9 : il s'échappe au milieu
des traits qu'il évite.
- vitabundi
invicem, Tac. : en s'évitant les uns les autres.
-
vitalĭa, ĭum, n. : - 1 - organes essentiels
à la vie, les parties vitales. - 2 - principes
vitaux. - 3 - vêtements d'un mort (qui ont
servi durant la vie), toilette funèbre.
-
vitālis, e : - 1 - relatif à la vie,
de la vie, vital, qui fait vivre. - 2 - qui
reste en vie, vivace, qui peut ou doit vivre longtemps.
-
vitalĭtās, ātis, f. : vitalité, force vitale, le principe de la
vie, la vie.
-
vitātĭo, ōnis, f. : action d'éviter.
-
vitātus, a, um : part. passé de vito.
-
Vitellĭa, ae, f. : Vitellia (ville des Eques).
-
Vitellianus, a, um : de Vitellius.
- Vitelliani,
ōrum, m. : les soldats de Vitellius.
-
Vitellĭus, ĭi, m. : Vitellius (empereur romain).
- voir
hors site : Vitellius.
-
vitellum, i, n. : Apic. jaune d'oeuf.
-
vitellus, i, m. : - 1 - petit veau. - 2
- Plaut. agnelet, poulet (t. de caresse). - 3
- Cic. Hor. jaune d'oeuf.
-
viteus, a, um : - 1 - de vigne; de vin.
- 2 - planté de vigne.
-
vitex, icis, f. : Plin. vitex (espèce de saule).
-
vitiābĭlis, e : - 1 - qui peut être
souillé. - 2 - qui endommage.
-
vitiarĭum, ĭi, n. : plant de vigne, vignoble.
-
vitiātĭo, ōnis, f. : action de corrompre, de séduire.
-
vitiātŏr, ōris, m. : corrupteur, séducteur.
-
vitiātus, a, um : part. passé de vitio. - 1
- endommagé, pourri. - 2 - Cels. Mart. lésé,
malade. - 3 - vicié, gâté, infecté. -
4 - au fig. altéré,
corrompu. - 5 - Ter. déshonoré (en parl.
d'une femme).
-
viticŭla, ae, f. : cep de vigne, tige.
-
vitifĕr, ĕra, ĕrum : - 1 - planté de
vignes. - 2 - qui porte ou soutient la vigne.
-
vitigeneus, a, um : de vigne.
-
vitigenus, a, um : de vigne.
-
vitiligo, ĭnis, f. : - 1 - Cels. Plin.
tache blanche sur la peau, dartre. - 2 - lèpre.
-
vitilis, e : tressé (avec des tiges).
- vitilia,
ium, n. : paniers d'osier.
-
vitilitigātŏr, ōris, m. : querelleur.
-
vitilitigo, āre : - intr. - chicaner, critiquer.
-
vitĭo, āre, āvi, ātum : - tr. - 1 -
vicier, gâter, souiller, corrompre, endommager. - 2
- outrager, déshonorer (une femme). - 3 -
altérer, falsifier, fausser, dénaturer. - 4
- entacher d'irrégularité (les auspices).
-
vitĭosē, adv. : - 1 - d'une manière
difforme, d'une manière contrefaite. - 2
- d'une manière défectueuse, à tort, à faux, de travers. - 3
- au mépris des formalités, irrégulièrement.
-
vitiosĭtās, ātis, f. : - 1 - vice, tare.
- 2 - disposition vicieuse, méchanceté.
-
vitĭōsus, a, um : (Lebaigue
P. 1350 et P.
1351) - 1 - vicié, gâté, corrompu,
pourri. - 2 - altéré (par la maladie), affecté,
lésé, malade. - 3 - défectueux, qui a des
défauts, mauvais; fautif, répréhensible. - 4
- dépravé, vicieux, corrompu, pervers. - 5
- irrégulier, contraire aux formes prescrites, entaché d'irrégularité.
-
vitis, is, f. : - 1 - vigne. - 2
- cep de vigne. - 3 - pampre. - 4
- raisin. - 5 - vin. - 6
- baguette de centurion (cep de vigne); grade de centurion. - 7
- couleuvrée (plante). - 8 - mantelet (de
guerre).
-
vitĭum, ĭi, n. : - 1 - défaut, vice,
mauvaise qualité, imperfection, défectuosité, inconvénient. - 2
- mal, maladie, infirmité, difformité. - 3
- vice, défaut, faute, tort (en général). - 4
- vice, dépravation. - 5 - crime. - 6
- blâme, reproche, réprimande, injure, outrage (en paroles). - 7
- faute contre les rites, défaut de formes, irrégularité, augure contraire,
mauvais présage.
- alicui
vitio vertere quod : faire un crime à qqn de.
- aliquid
alicui vitio vertere (dare) : reprocher à qqn qqch comme une tare.
- vitium
alicui dicere, Plaut. : injurier qqn.
- in
vitio esse : être coupable, être en défaut, être blâmable.
- vitium
castrorum : la mauvaise installation du camp.
- vitio
navigare, Cic. Div. 1, 16, 29 : s'embarquer malgré les augures.
- vitio
creatus, Liv. : irrégulièrement élu.
-
vīto, āre, āvi, ātum : - tr. - éviter, fuir, se dérober à, échapper
à, se soustraire à, se garder de; craindre, redouter; esquiver (un coup).
- vitare
ne + subj. : éviter de, éviter que.
- vitare
+ inf. : éviter de.
-
vitrarius (vitriarius), ii, m. : verrier, celui qui souffle le verre.
-
vitreus, a, um : - 1 - de vitre, en verre,
de verre. - 2 - qui ressemble à du verre,
à du cristal. - 3 - vert de mer, vert, glauque.
- 4 - qui a la transparence du verre, clair,
transparent, limpide. - 5 - clair (en parl.
d'un tissu). - 6 - fin, transparent. - 7
- qui a l'éclat du verre, brillant. - 8 -
qui a la fragilité du verre, fragile, inconstant, volage.
- vitreus
hostis, Ov. A. A. 2, 208 : <l'ennemi en verre> = la pièce en verre
de l'adversaire (au jeu d'échecs).
- vitrea,
ōrum, n. : verrerie, vaisselle en verre.
-
vitriarĭa, ae, f. : Apul. pariétaire (plante).
-
vitriarius ---> vitrarius.
-
vitricus, i, m. : beau-père.
-
vitrĭus, a, um : de verre.
-
vitrum, i, n. : - 1 - vitre. - 2
- pastel ou guède (plante tinctoriale qui donne une couleur bleue).
-
Vitruvĭus, ĭi, m. : Vitruve (architecte).
-
vitta, ae, f. : - 1 - ruban (ord. pour
la tête). - 2 - bandelette sacrée (des prêtres,
des victimes). - 3 - bandelette (des suppliants).
- 4 - bande, bandelette (en gén.).
-
vittātus, a, um : - 1 - orné de bandelettes.
- 2 - lié avec des bandelettes. - 3
- de bandelettes.
-
vitŭla, ae, f. : génisse.
-
Vitularia via, f. : Cic. la voie Vitularia (conduisant à Arpinum).
-
vitulātĭo, ōnis, f. : transports de joie.
-
vitulina, ae, f. : - 1 - viande de veau.
- 2 - sac de cuir.
-
vitulinus, a, um : de veau.
-
vitulor, āri : être transporté de joie.
-
vitŭlus, i, m. : - 1 - veau. - 2
- poulain. - 3 - petit (d'un animal). - 4
- veau marin, phoque.
- vitulus
(marinus) : veau marin.
-
Vitumnus, i, m. : Aug. Tert. Vitumne (dieu qui, selon les anciens, donnait
la vie à l'enfant naissant).
-
vituperābĭlis, e : blâmable, répréhensible.
-
vituperātĭo, ōnis, f. : blâme, reproche, réprimande, critique,
censure.
-
vituperātŏr, ōris, m. : censeur, critique, détracteur.
-
vitupero, āre, āvi, ātum : - tr. - 1
- blâmer, réprimander, critiquer, accuser, faire le procès de. - 2
- gâter, vicier (un augure).
- cur
omen mihi vituperat? Plaut. Cas. 2, 6, 59 : pourquoi est-il pour moi d'un
fâcheux présage?
- vituparare
caelum, Phaedr. (prov.) : trouver à redire à tout.
-
vīvacĭtās, ātis, f. : - 1 - force vitale,
longue vie, vitalité. - 2 - vivacité (d'esprit).
-
vīvacĭtĕr, adv. : avec chaleur.
-
vīvarĭum, ĭi, n. : - 1 - parc à gibier,
garenne, parc (à huîtres). - 2 - vivier.
-
vīvātus, a, um : Lucr. vivifié.
-
vīvax, ācis : - 1 - qui vit longtemps,
vivace, durable. - 2 - plein de vie, plein
de force, ardent, vif, prompt, rapide. - 3
- vif (de caractère), bouillant, fougueux. - 4
- Ov. vivifiant.
-
vīverra, ae, f. : (Lebaigue
P. 1352) furet (animal).
-
vīvesco (vīvisco), ĕre : - intr. - 1
- commencer à vivre, pousser, se développer. - 2
- s'animer, s'aviver.
-
vīvicomburĭum, ĭi, n. : Tert. supplice qui consiste à être brûlé
vif.
-
vīvidus, a, um : - 1 - animé par la force
vitale. - 2 - qui semble vivre, animé. -
3 - vif, plein de force. - 4
- vif, actif, énergique, bouillant, ardent, vigoureux.
-
vīvificātŏr, ōris, m. : Aug. celui qui vivifie.
-
vīvificatōrĭus, a, um : Ambr. vivifiant.
-
vīvificatrix, īcis, f. : qui vivifie.
-
vīvifico, āre, āvi, ātum : - tr. - vivifier, ranimer.
-
vīvificus, a, um : vivifiant.
-
vīviradix, icis, f. : plante avec ses racines; marcotte.
-
vīvisco --> vivesco.
-
vīvo, ĕre, vixi, victum : - intr. et qqf. tr. - 1
- vivre, être vivant, exister. - 2 - vivre
de, subsister, se nourrir de. - 3 - vivre
(dans tel ou tel lieu, avec telle ou telle personne), résider, demeurer.
- 4 - vivre (en parl. des plantes), pousser,
prendre. - 5 - vivre, passer sa vie (de telle
ou telle manière). - 6 - se conduire, se
comporter. - 7 - jouir de la vie, bien vivre.
- 8 - vivre (en parl. des choses), durer,
se conserver.
- ne
vivam, si... Cic. : que je meure, si...
- ita
vivam! Cic. : < que je vive autant que c'est vrai> = je le jure sur
ma vie!
- quando
vivemus? Cic. : quand aurons-nous du loisir?
- miseram
vitam vivere : vivre une vie misérable.
- vive
(vivite) : adieu.
- vixit,
Plaut. : il a vécu (= il n'est plus, il est mort).
- vivere
in diem, Cic. : vivre au jour le jour.
- victum date, Hor. : donnez-moi à manger.
-
vīvus, a, um : - 1 - vivant, vif, qui
est en vie, existant. - 2 - vif (en parl.
des chairs). - 3 - vivant (en parl. d'un portrait),
animé, qui respire ou semble respirer. - 4
- vif, en pleine végétation. - 5 - vif,
actif, ardent, vigoureux; pénétrant.
-
vix :
1 -
vix, adv. : - a - avec peine, difficilement,
péniblement. - b - à peine (quand il s'agit
du temps).
- vix
teneor quin rideam : j'ai peine à me retenir de rire.
- vix
renforcé par aegre, vix (répété), saltem.
- vix
aegreque (vix vixque) : à grand-peine, bien péniblement, bien difficilement.
- vix
aegreque amatorculos invenimus, Plaut. : nous avons bien de la peine à
trouver de petits amoureux.
- illud
vix saltem praecipiendum videtur, Quint. 6, 4, 15 : il est à peu près
superflu de recommander.
- vix...
cum (et)... : à peine... que...
- vix
ea dixerat cum : à peine avait-il dit ces mots que...
- vix...
avec ellipse du corrélatif : cum,
et.
- vix
proram attigerat, rumpit Saturnia funem, Virg. En. 10, 659 : à peine
a-t-il atteint la proue que la Saturnienne rompt l'amarre.
- vix
tandem sensi stolidus! Ter. And. 3, 1, 12 : tout de même enfin j'ai ouvert
les yeux!
- vix
dum ---> vixdum.
2 -
vix (inusité), vicis, f. Prisc. ----> vicis.
-
vixdum : à peine encore, à peine.
- vixdum…
cum (et) : à peine … que.
- vixdum
libertatem, nedum dominationem laturus, Liv. 24, 4, 1: à peine capable
de supporter le poids de la liberté, et encore moins celui du pouvoir
suprême.
- vixdum
epistulam tuam legeram, cum ... Cic. Att. 9, 2, A, 3 : à peine avais-je
lu ta lettre que...
-
vixet, sync. : c. vixisset (Virg.).
-
vixi : parf. de vivo.