Leçon > Exercices 
 Chapitre 5 
 Correction des exercices de grammaire 
 
 
 
 
A. - Traduction de l'exercice.
 
 
..
 
 1 - Mi fili, cur magistro tuo non pares?
 
....
 
 1 - Mon fils, pourquoi n'obéis-tu pas à ton maître?
 
..
.. 2 - In deae templo parvam aram spectant.
 
.... 2 - Ils (elles) regardent le petit autel dans le temple de la déesse.
 
..
.. 3 - Pauci nautae piratis pecuniam dant.
 
.... 3 - Quelques matelots donnent de l'argent aux pirates.
 
..
.. 4 - Cur magister filium tuum verberat? - Eum  propter magnam pigritiam aliquando verberat.
 
.... 4 - Pourquoi le maître frappe-t-il ton fils? - Il le frappe parfois à cause de sa grande paresse.
 
..
.. 5 - Paule, cur regnare non cupis? - Puer statim respondet: "Sententia mea, regnare non possum quia Romani    puero parere non amant".
 
.... 5 - Paul, pourquoi ne désires-tu pas régner? - Aussitôt l'enfant répond : "A mon avis, je ne peux pas régner parce que les Romains n'aiment pas obéir à un enfant.
 
..
.. 6 - Medice, ingenio tuo Petrus, domini mei filius, valet.
 
.... 6 - Médecin, grâce à ton talent, Pierre, le fils de mon maître, se porte bien.
 
..
.. 7 - Medicus domini mei servo  dicit : "Vales quia bonis remediis curo."
 
.... 7 - Le médecin dit à l'esclave de mon maître : "Tu te portes bien parce que je soigne avec de bons médicaments.
 
..
.. 8 - Quotidie, in Sicilia, impigri agricolae aridos agros colunt atque non solum frigidam aquam sed etiam bonum   vinum bibunt.
 
.... 8 - Chaque jour, en Sicile, des paysans actifs cultivent des champs arides et boivent non seulement de l'eau froide mais aussi du bon vin.
 
..
.. 9 - Filii vestri patriae nostrae prosunt et eos multum laudamus.
 
.... 9 - Vos fils sont utiles à notre patrie et nous les louons beaucoup.
 
..
.. 10 - Puellae cum paucis amicis in clarae deae templum veniunt atque eam colunt.
 
.... 10 - Des jeunes filles viennent avec quelques amis dans le temple de l'illustre déesse et elles l'honorent.
 
..
 
 
 
 B. - Traduction de l'exercice.
 
 
..  
 1 - Amici mei filius deis deabusque gratiam habet quia in agris pulchrum frumentum est.
 
....  
 1 - Le fils de mon ami remercient les dieux et les déesses parce qu'il y a du beau blé dans ses champs.
 
..
.. 2 - Piratae, cur pulchros bonorum agricolarum equos interficitis? Cur saevi estis?
 
.... 2 - Pirates, pourquoi tuez-vous les beaux chevaux des bons agriculteurs? Pourquoi êtes-vous cruels?
 
..
.. 3 - Romani, filias filiosque nostros interficere non debetis, nam in patria nostra beatam vitam agere cupimus.
 
.... 3 - Romains, vous ne devez pas tuer nos filles et nos fils, car nous désirons mener une vie heureuse dans notre patrie.
 
..
.. 4 - Mi Paule, multas et pulchras fabulas in libris meis legere potes.
 
.... 4 - Mon cher Paul, tu peux lire dans mes livres beaucoup de belles fables.
 
..
.. 5 - Pauci agricolae ad magnam et proximam silvam procedunt quia saevos piratas vident.
 
.... 5 - Quelques agriculteurs s'avancent vers la grande forêt toute proche parce qu'ils voient de cruels pirates.
 
..
.. 6 - Sunt in oppido nostro multa et pulchra templa atque ea saepe spectamus.
 
.... 6 - Il y a dans notre place forte de nombreux beaux temples et nous les regardons souvent.
 
..
.. 7 - Vicinus meus, pulchrorum agrorum et magnarum silvarum dominus, laetus vir est.
 
.... 7 - Mon voisin, propriétaire de beaux champs et de grandes forêts, est un homme joyeux.
 
..
.. 8 - Fugit Petrus, piger discipulus, ante magistri oculos ad proximam silvam, nam eum multum timet.
 
.... 8 - Pierre, un élève paresseux, fuit sous les yeux de son maître vers la forêt toute proche, car il le craint beaucoup.
 
..
.. 9 - Pauci et mali piratae in vicini mei agros aliquando veniunt et eos delent.
 
.... 9 - Quelques méchants pirates viennent quelquefois dans les champs de mon voisin et ils les détruisent.
 
..
.. 10 - In agrum tuum venire non possum, nam in amici mei horto laborare debeo.
 
.... 10 - Je ne peux pas venir dans ton champ, car je dois travailler dans le jardin de mon ami.
 
..
 
 
 
 Les sangliers.
 
 
..  
 1 - Apri vastant soceri agros.
 
....  
 1 - Des sangliers dévastent les champ du beau-père.
 
..
.. 2 - Pueri observant vestigia aprorum per hortum magistri.
 
.... 2 - Les enfants observent à travers le jardin du maître les traces des sangliers.
 
..
.. 3 - Socer dat genero sagittas cum cultro.
 
.... 3 - Le beau-père donne à son gendre des flèches avec un couteau.
 
..
.. 4 - Viri et pueri cum cultris advolant.
 
.... 4 - Les hommes et les enfants se précipitent avec les couteaux.
 
..
.. 5 - Apri per agros ad ripam rivi properant.
 
.... 5 - Les sangliers se hâtent à travers les champs vers la rive du ruisseau.
 
..
.. 6 - Rivi aquae apros non tardant.
 
.... 6 - Les eaux du ruisseau ne retardent pas les sangliers.
 
..
.. 7 - Per agrorum herbas ad silvam properant apri.
 
.... 7 - A travers les herbes des champs les sangliers se hâtent vers la forêt.
 
..
.. 8 - Apri collum vulnerat gener soceri sagittis.
 
.... 8 - Le gendre blesse le cou d'un sanglier avec les flèches de son beau-père.
 
..
.. 9 - Apri per agros ad ripam rivi properant.
 
.... 9 - Le sanglier blesse le gendre avec son groin; le gendre coupe avec son couteau le cou du sanglier.
 
..
.. 10 - Advolant pueri et apri rostrum cum gaudio et sine periculo tractant.
 
.... 10 - Les enfants accourent et touchent le groin du sanglier avec joie et sans danger.
 
..
.. 11 - Gaudium puerorum generum juvat.
 
.... 11 - La joie des enfants réjouit le gendre.
 
..
.. 12 - Viri aprum humeris ad villam soceri portant.
 
.... 12 - Les hommes portent le sanglier sur leurs épaules vers la maison (de campagne) du beau-père.
 
..
.. 13 - Socer dat genero cultrum, praemium victoriae; dat pueris libros, viris vinum.
 
.... 13 - Le beau-père donne à son gendre un couteau, récompense de sa victoire; il donne aux enfants des livres, aux hommes du vin.
 
..
.. 14 - Gener et viri et pueri apud socerum cenant.
 
.... 14 - Le gendre, les hommes et les enfants dînent chez le beau-père.
 
..
 
  Extrait des "Exercices latins" de l'abbé H. Petitmangin.
Classe de sixième (1914)