Premiers pas > Exercices > Corrections
 Chapitre 3 
 
 La première déclinaison  
 La deuxième déclinaison en -us 
 
 
 
 
 
             1 - Phrases à observer

 Saepe spectamus pulchras deorum et dearum aras.
 Nous regardons souvent les beaux autels des dieux et des déesses.

 Cur rosas puellis datis?
 Pourquoi donnez-vous des (les) roses aux jeunes filles?

 Piratae filiae rosas damus, quia bona est.
 Nous donnons des roses à la fille du pirate parce qu'elle est bonne.

Domini ancillae pulchrae sunt.
Les servantes du maître sont belles.

Domini ancillas laudant quia bene laborant.
Les maîtres louent leurs (les) servantes parce qu'elles travaillent bien.

Boni agricolae servus semper laborat.
L'esclave du bon agriculteur travaille toujours.

Boni agricolae ancilla semper laborat.
La servante du bon agriculteur travaille toujours.

Domini servi bene laborant.
Les esclaves du maître travaillent bien.

Magna cura in domini horto laboratis.
Vous travaillez avec grand soin dans le jardin du (de votre) maître.

Pulchras rosas deis semper damus.
Nous donnons toujours de belles roses aux dieux.

Mali domini, deos non oratis.
Mauvais maîtres, vous ne priez pas les dieux.

Dominus cum filiis saepe laborat.
Le maître travaille souvent avec ses fils.

Spectatisne altas agricolae populos?
Regardez-vous les hauts peupliers de l'agriculteur? (Est-ce que vous regardez ...)

Sunt servi in horto.
<Des esclaves sont dans le jardin> = il y a des esclaves dans le jardin.

Domino est filius.
<Un fils est au maître> = Le maître a un fils.

Servus bono domino laborat.
L'esclave travaille pour un bon maître

Laboro cum bono domino.
Je travaille avec un bon maître.

                  A retenir :

                1 - Pour traduire, il faut d'abord trouver le verbe et, s'il est à la troisième personne, son sujet, c'est-à-dire le nominatif qui s'accorde en nombre avec le verbe.

                2 - Le sujet d'un verbe à la troisième personne peut ne pas avoir de nominatif : en ce cas le sujet est un pronom que le contexte permet de déceler. Voir quia bene laborant : qui travaillent bien? ils ou elles?

                3 - Les noms en -us sont en général masculins, sauf les noms d'arbres qui sont au féminin. Voir altas populos.

                4 - La particule -ne interrogative se soude au mot sur lequel porte la question et qui est placé obligatoirement au début de la phrase. Voir spectatisne altas populos.

                5 - Les noms en -ius ainsi que l'adjectif possessif au masculin meus ont le vocatif singulier en -i : tu quoque mi fili : toi aussi, mon fils.

                6 - La préposition peut être séparée du complément qu'elle introduit par un génitif :
                                cum boni medici filia.
                                        -----> avec la fille du bon médecin

                7 - Est et sunt, employés sans attribut, signifient il y a : sunt servi in horto. Le verbe est souvent placé au début de la phrase.

                8 - Un nom au datif exprime surtout le complément d'attribution, qui désigne la personne ou la chose à qui on attribue quelque chose, pour qui ou contre qui est faite une action :
                                Domino dominaeque rosas secamus.
                                           -----> Nous coupons des roses pour le maître et la maîtresse de maison.
                                Deae pulchras rosas datis.
                                            -----> Vous donnez de belles roses à la déesse.

               9 - On exprime souvent la possession  avec le verbe esse accompagné du datif :
                                Domino et dominae est bonus filius.
                                            ----> <Un bon fils est au maître et à la maîtresse de maison>
                                            -----> Le maître et la maîtresse de maison ont un bon fils.

              10 - S'il y a plusieurs noms, l'attribut s'accorde avec l'ensemble comme en français :
                                Dominus et domina sunt boni.
                                            -----> le maître et la maîtresse sont bons.

              11 - Si l'adjectif épithète se rapporte à plusieurs noms, il ne s'exprime ordinairement qu'une seule fois et s'accorde avec le plus rapproché.
                                Oro benignos deos et deas.
                                            -----> Je prie les déesses et les dieux bienveillants.
 

             2 - Le singulier de la première déclinaison (rappel)
 
 

 Nom. 
 Voc. 
 Acc. 
 Gén. 
 Dat. 
 Abl.
 pulchra puella 
 pulchra puell 
 pulchram puellam 
 pulchrae puellae 
 pulchrae puellae 
 pulchra puella
 
 Nom. 
 Voc. 
 Acc. 
 Gén. 
 Dat. 
 Abl.
 pulchra puella ambulat
 pulchra puella, ambula  
 pulchram puellam spectat
 pulchrae puellae rosam spectat 
 pulchrae puellae rosam dat
 cum pulchra puella laborat
 une belle jeune fille se promène 
 belle jeune fille, promène-toi 
 il regarde la belle jeune fille 
 il regarde la rose de la belle jeune fille 
 il donne une rose à une belle jeune fille 
 il travaille avec une belle jeune fille
 
 

             3 - Le pluriel de la première déclinaison
 
 

 Nom. 
 Voc. 
 Acc. 
 Gén.... 
 Dat. 
 Abl.
 pulchrae puellae 
 pulchrae puellae  
 pulchras puellas 
 pulchrarum puellarum... 
 pulchris puellis 
 pulchris puellis
 
 Nom. 
 Voc. 
 Acc. 
 Gén. 
 Dat. 
 Abl.
 pulchrae puellae ambulant
 pulchrae puellae, ambulate  
 pulchras puellas spectat
 pulchrarum puellarum rosas spectat 
 pulchris puellis rosas dat
 cum pulchris puellis laborat
 de belles jeunes filles se promènent 
 belles jeune filles, promenez-vous 
 il regarde les belles jeunes filles 
 il regarde les roses des belles jeunes filles 
 il donne des roses aux belles jeunes filles 
 il travaille avec de belles jeunes filles
 
 
Etude détaillée de la 1 ère déclinaison
 
                                                                                            

             4 - La deuxième déclinaison en -us

     Le singulier
 

Nom. 
 Voc. 
 Acc. 
 Gén. 
 Dat. 
 Abl.
 bonus dominus 
 bone domine 
 bonum dominum 
 boni domini 
 bono domino 
 bono domino
 
 Nom..
 Voc. 
 Acc. 
 Gén. 
 Dat. 
 Abl.
 bonus dominus ambulat
 bone domine, ambula  
 bonum dominum spectat
 boni domini rosam spectat 
 bono domino rosam dat
 cum bono domino laborat
 le bon maître se promène 
 bon maître, promène-toi 
 il regarde le bon maître 
 il regarde la rose du bon maître 
 il donne une rose au bon maître 
 il travaille avec un bon maître
 
 
    Le pluriel
 Nom.... 
 Voc. 
 Acc. 
 Gén. 
 Dat. 
 Abl.
 boni domini.................. 
 boni domini 
 bonos dominos 
 bonorum dominorum 
 bonis dominis 
 bonis dominis
 
 
 Nom..
 Voc. 
 Acc. 
 Gén. 
 Dat. 
 Abl.
 boni domini ambulant
 boni domini, ambulate  
 bonos dominos spectat
 bonorum dominorum rosas spectat 
 bonis dominis rosas dat
 cum bonis dominis laborat
 les bons maîtres se promènent 
 bons maîtres, promenez-vous 
 il regarde les bons maîtres 
 il regarde les roses des bons maîtres 
 il donne des roses aux bons maîtres 
 il travaille avec de bons maîtres
 
 
 
                                                                                        

               5 - Vocabulaire

Les noms :
 

 cura, ae, f.  soin, souci
 poeta, ae, m.  poète
 scriba, ae, m.  scribe
 incola, ae, m.  habitant
 mensa, ae, f  table
 columba, ae, f.  colombe
 spina, ae, f.  épine
 ara, ae, f.  autel
 corona, ae, f.  couronne
 aquila, ae, f.  aigle
 deus, i, m.   dieu
 amicus, i, m.  ami
 asinus, i, m.  âne
 dominus, i, m.  maître (de maison), propriétaire 
 equus, i, m.  cheval
 filius, i, m.   fils
 gladius, ii, m.  glaive, épée
 servus, i, m.   esclave
 philosophus, i, m.  philosophe
 murus, i, m.  mur
 lupus, i, m.  loup 
 rivus, i, m.  ruisseau
 agnus, i, m.  agneau
 hortus, i, m.   jardin
 populus, i, f.  peuplier
 ficus, i, f.  figuier
 platanus, i, f.  platane
 laurus, i, f.  laurier
 medicus, i, m.  médecin
 
Les adjectifs et les mots invariables :
 
 altus, a  haut, profond
 amicus, a  ami (amie)
 bonus, a  bon
 benignus, a   bienveillant
 magnus, a  grand
 saevus, a  cruel
 laetus, a  joyeux
 malus, a  mauvais, méchant
 novus, a  nouveau
 multi, ae (plur.)  nombreux, beaucoup de 
 -ne  est-ce que?
 semper  toujours
 seape  souvent
 quoque  aussi
 et  et
 -que  et

 Les verbes :
 

 delecto, are  charmer, plaire à
 verbero, are  frapper
 seco, as, are  couper
 vito, as, are  éviter
 
Remarques :
    Agricola et servus et medicus ambulant.
    Agricola, servus medicusque ambulant.
              -----> l'agriculteur, l'esclave et le médecin se promènent.
         La conjonction et est répétée entre chaque mot.
         La particule -que est soudée au dernier mot.
  Spectamus et agricolam et servum et medicum.
             ------> Nous regardons à la fois l'agriculteur, l'esclave et le médecin.
         Pour insister on répète la conjonction et devant chaque mot.