|
¶ 1 [idée d'accompagnement, de société] : habitare cum aliquo, Cic. Att. 14, 20, 4 : habiter avec qqn ; vagari cum aliquo, Cic. Att. 8, 2, 3 : errer avec qqn ; habere rem cum aliquo, Caes. BG. 2, 3, 5 : avoir une chose en commun avec qqn II una cum, v. una ¶ 2 [accompagnement dans le temps] cum prima luce, Cic. Att. 4, 3, 4 : au point du jour; cum, v. simul; exit cum nuntio, Caes. BG. 5, 46 : il part aussitôt la nouvelle reçue. ¶ 3 [accompagnement, qualification, manière d'être] magno cum luctu et gemitu totius civitatis, Cic. Verr. 4, 76 : au milieu de la désolation et des gémissements de la cité entière (1, 49; Liv. 9, 31, 8, etc.) ; cum dis bene juvantibus, Liv. 21, 43, 7 : avec l'aide favorable des dieux II stare cum pallio purpureo, Cic. Verr. 4, 86 : se tenir debout en manteau de pourpre; esse cum telo, Cic. Mil. 11 : avoir une arme sur soi, être armé; vidi argenteum Cupidinem cum lampade, Verr. 2, 115 : j'ai vu le Cupidon d'argent portant son flambeau, cf. 4, 109; venire Romam cum febri, Cic. Att. 6, 9, 1 : venir à Rome ayant (avec) la fièvre; si esset cum iisdem suis vitiis nobilissimus, Cic. Clu. 112 : si avec tous ses vices il était en outre de la plus haute noblesse; esse cum imperio, Cic. Fam. 1, 1, 3 : avoir un commandement; si cum signis legiones veniunt, Cic. Att. 14, 5, 1 : si les légions viennent enseignes déployées ; suaviter et cum sensu, Cic. de Or. 2, 184 : délicatement et avec tact II ager cum decumo effert, Cic. Verr. 3, 113 : le champ produit dix pour un, dix fois autant (Varr. R. 1, 44, 1; Plin. 18, 95); cum centesima fruge fenus reddente terra, Plin. 5, 24 : la terre donnant en moisson un revenu de cent pour un II cum eo quod, ajoutant que, avec cette réserve que : sit sane, sed tamen cum eo, quod sine peccato meo fiat, Cic. Att, 6, 1,7, soit, mais à la condition pourtant qu'il n'y ait rien là-dedans à me reprocher; cum eo quod... accidit ut... Quint. 10, 7, 13 : avec cette réserve qu'il arrive que... (2, 4, 30 ; 12,10, 47); cum eo ut + subj. : avec cette circonstance que (Liv. 30, 10, 21) ; avec cette stipulation que (Liv. 8, 14, 8) (que ne... pas, cum eo ne, Col. 5, 1, 4) ¶ 4 (accompagnement et conséquence) : ut beneficium populi Romani cum vestra atque omnium civium salute tueatur, Cic. Mur. 2 : afin qu'il conserve pour votre salut et celui de tous les citoyens la faveur que lui a faite le peuple romain (Rep. 2, 16 ; Cat. 1, 33 ; Verr. 1, 63); C. Flaminius cecidit apud Trasumennum cum magno rei publicae vulnere, Cic. Nat. 2, 8, C. : Flaminius succomba à Trasimène, portant ainsi un coup terrible à la république ¶ 5 [instrumental] : [poét.] cum lingua lingere, Catul. 98, 3 : lécher avec la langue ¶ 6 [construction de certains verbes marquant relations avec qqn] agere cum; res est alicui cum; loqui cum; stare, facere cum, etc., v. ces verbes ; [lutte, rivalité] certare cum, pugnare cum; [liaison ] jungere cum; [divergence] dissidere, differre, etc.; [construction de verbes composés de cum] : comparare, consentire, conferre, cum, etc. =====>> cum se lie à la suite des pronoms personnels (touj. dans Cic.) mecum, tecum, secum, nobiscum, vobiscum; à la suite du pron. relat., le plus souvent : quocum (quicum), quacum, quocum, quibuscum. *****
2 cum (quom) conj. (ancien acc. relatif, adverbialisé), de sens temporel, construite avec l'indic. ; avec le subj. le sens temporel s'efface ; la subordonnée prend une valeur subjective avec des nuances diverses. A [emploi relatif] : I indic., ¶ 1 [constr. . archaïques]: istuc sapienter fecit, quom... dedit, Plaut. Bacch. 338, il a fait preuve là de sagesse en donnant; isto tu pauper es, quom nimis sancte piu's, Plaut. Rud. 1234 : c'est par là que tu es pauvre, en étant trop scrupuleusement honnête, cf. Ps. 822 ; TER. Phorm. 966; propter hanc rem quom, Plaut. Cap. 216 : en raison de cette circonstance que [sur ab eo cum Varr. L. 7, 79, V. GAFFIOT Subj. p. 114, note] ¶ 2 fuit quoddam tempus cum homines... vagabantur, Cic. Inv. 1, 2 : il y eut une certaine époque où les hommes erraient çà et là... cf. Plaut. Aul. 4; Merc. 533; Trin. 402, etc.; Lucr. 6, 295; Cic. Fam. 11, 27, 4; Off. 1, 31; Lig. 20; Planc. 65; fuit cum hoc dici poterat, Liv. 7, 32, 13 : il y eut un temps où l'on pouvait dire... ; renovabitur prima illa militia, cum... solebat, Verr. 5, 33 : on rappellera ces débuts de son service militaire, où il avait coutume... II [en part., après une date] depuis que : anni sunt octo, cum... Cic. Clu. 82 : il y a huit ans que; nondum centum et decem anni sunt, cum... lata lex est, Cic. Off. 2, 75 : il n'y a pas encore cent dix ans que la loi fut portée...; vigesimus annus est cum me petunt, Cic. Phil. 12, 24 : voilà vingt ans qu'ils m'attaquent ¶ 3 qqf cum = tum une particule de liaison (cf. qui) : cum interim, Liv. 4, 51, 4 : mais cependant, dans le même temps. II subj. [nuance consécutive] : fuit antea tempus, cum Germanos Galli virtute superarent, Caes. BG. 6, 24, 1 : il fut jadis un temps (tel que) où les Gaulois étaient supérieurs en courage aux Germains; in id saeculum Romuli cecidit aetas, cum Graecia... esset, Cic. Rep. 2, 18 : l'époque de Romulus tomba en un siècle (tel que) où la Grèce était..., cf. Plaut. Capt. 516; Ter. Haut. 1024 ; Varr. R. 3, 1, 1; Cic. Com. 33; Off. 3, 50; Mil. 69; de Or. 1, 1; Br. 7 II nec quom... rear, Plaut. Most. 158 : il n'y a pas de circonstances où je croie, cf. Ter. Haut. 560. B conjonction ; souvent en corrélation avec tum, tune, nunc, etc. I ind., ¶ 1 quand, lorsque, au moment où : cum haec scribebam, putabam... Cic. Fam. 6, 4, 1 : au moment où j'écrivais cela, je pensais (3, 13, 2; Att. 5, 2, 1; ad. Br. 2, 1, 1, etc.) II cum id argumentis docuerat, tum etiam exemplorum copia nitebatur, Cic. de Or. 1, 90 : quand il en avait donné des preuves, alors il recourait aussi à une foule d'exemples; mihi causam adtulit casus gravis civitatis, cum... poteram, Cic. Div. 2, 6 : ce qui m'a déterminé, ce sont les malheurs de la cité, quand je pouvais... (Mur. 6; Verr. 4, 77; Fin. 2, 61; de Or. 2, 70; Agr. 2, 100; Fam. 11, 8, 11; 8, 9, 2 ; Caes. BG. 4, 17, 4; BG. 7, 35, 4 [α]; resistito gratiae, cum officium postulabit, Cic. Mur. 65 : tiens tête au crédit, quand le devoir le demandera; officia reperientur, cum quaeretur... Cic. Off. 1, 125 : on trouvera les devoirs, quand on cherchera... ; cum haec docuero, tum illud ostendam, Cic. Clu. 9 : quand j'aurai montré cela, alors je ferai voir ceci; ceteri senes cum rem publicam defendebant, nihil agebant? Cic. CM 15 : les autres vieillards, en défendant l'État, ne faisaient-ils donc rien? de te, cum tacent, clamant, Cic. Cat. 1, 21 : à ton sujet, en se taisant, ils crient; satis mihi dedisti, cum respondisti... Cic. Tusc. 2, 28 : tu m'as assez accordé, en répondant... II cum primum, Cic. Nat. 2, 124 : aussitôt que; dies nondum decem intercesserant, cum alter filius necatur, Cic. Clu. 28 : dix jours ne s'étaient pas encore écoulés que le second fils est tué; vix agmen novissimum... processerat, cum Galli... non dubitant, Caes. BG. 6, 8, 1 : à peine l'arrière-garde s'était-elle avancée... que les Gaulois n'hésitent pas à... II avec inf. hist. : jamque dies consumptus erat, cum tamen barbari nihil remittere, Sall. J. 98, 2 : et le jour était déjà écoulé que les barbares pourtant ne se donnaient aucune relâche, cf. Liv. 2, 27, 1 II antériorité marquée après cum, mais non en français : cum mihi proposui regnantem Lucullum..., perhorresco, Cic. Cat. 4, 12 : toutes les fois que je me représente Lentulus sur le trône, je vois en frissonnant... (Lael. 94; Tusc. 5, 77; Div. 2, 145, etc.; Caes. BG. 6, 16, 5); cum remiserant dolores pedum, non deerat in causis, Cic. Br. 130 : quand la goutte lui laissait quelque relâche, il ne se dérobait pas aux plaidoiries. ¶ 2 notion causale latente : sine trahi (amiculum), cum egomet trahor, Plaut. Cist. 115 : permets que ce mantelet traîne, quand moi-même je me traîne; facta eloquar multo melius quam illi, quom sum Juppiter, Plaut. Amph. 1134 : j'exposerai tout ce qui s'est passé beaucoup mieux qu'eux, alors que je suis Jupiter; at senex ne quod speret quidem habet; at est eo meliore condicione quam adulescens, cum id quod ille sperat hic consecutus est, Cic. CM 68 : mais, dira-t-on, le vieillard n'a même pas lieu d'espérer; eh bien! il est ainsi en meilleure condition que le jeune homme, alors que, ce que l'autre espère, lui l'a obtenu, cf. de Or. 2, 154 ; Arch. 10 ; Rep. 3, 47 ; Clu. 131; Pomp. 33 ; Phil. 5, 14; Virg. B. 3, 16. ¶ 3 notion adversative-concessive latente : sat sic suspectus sum, cum careo noxia, Plaut. Bacch. 1004 : je suis assez soupçonné comme cela, quand [pourtant] je suis innocent de toute faute; cf. Aul. 113; Rud. 383; Ter. Eun. 243; Phorm. 23, etc.; Lucr. 1, 566; 1, 726; o beatos illos qui, cum adesse ipsis non licebat, aderant tamen... Cic. Phil. 1, 36 : heureux ces gens qui, lorsqu'ils ne pouvaient être là en personnes, étaient là pourtant... cf. Verr. 3, 125; Caec. 42; Mur. 77; II cum interea, cum interim, quand cependant : Plaut. Pers. 174; Men. 446; Ter. Hec. 39; Cic. Verr. 5, 162; II inf. hist. après cum interim : Liv. 3, 37, 5, etc. ¶ 4 avec les v. de sentiment : salvos quom advenis, gaudeo, Plaut. Most. 1128 : alors que tu arrives bien portant, je me réjouis (Amph. 681; Men. 1031; Rud. 1365, etc.); magna laetitia nobis est, cum te di monuere uti... Sall. J. 102, 5 : c'est pour nous une grande joie de voir que les dieux t'ont donné l'inspiration de; tibi gratulor, cum tantum vales apud Dolabellam, Fam. 9, 14, 3 : je te félicite du moment que tu as tant de crédit auprès de Dolabella ; cum isto animo es, satis laudare non possum, Cic. Mil. 99 : du moment que tu as ces sentiments, je ne saurais assez te louer, cf. Fam. 13, 24, 2; Verr. 2, 149; Fin. 3, 9; Off. 2, 22. II subj., ¶ 1 [notion causale]: du moment que, vu que, étant donné que, puisque : cum amicitiae vis sit in eo ut..., qui id fieri poterit si...? Cic. Lael. 92 : puisque l'essence de l'amitié consiste à..., comment ce résultat pourra-t-il se produire si... ? (Cat. 1, 15; Font. 35; Ac. 2, 66; Phil. 14, 12; Or. 27; Fin. 1, 34, etc.); cum praesertim, Cic. Br. 3 : étant donné surtout que (praesertim cum, Arch. 10); quippe cum, Cic. Br. 69; Lael. 28; Off. 2, 34; Leg. 1, 5, etc., puisque (qqf utpote cum, Cic. Att. 5, 8, 1; ut cum, Quint. 10, 1, 76) II cum... tum : id, cum ipse per se dignus putaretur, tum auctoritate et gratia Luculli impetravit, Arch. 7 : il l'obtint, d'abord parce qu'il en était jugé digne par lui-même, et ensuite grâce à l'influence et au crédit de Lucullus, cf. Dom. 32 II [liaison de deux faits] du moment que : cum in convivium venisset... non poterat, Cic. Verr. 4, 48 : du moment qu'il était venu (qu'il se trouvait) dans un festin, il ne pouvait... (Rep. 2, 59; Off. 2, 41; de Or. 1, 232; Caes. BG. 5, 19, 2 (β); BG. 7, 16, 3; BC. 2, 41, 6; 3, 24, 2; Liv. 2, 27, 8; 23, 3, 10; 44, 29, 3; Tac. An. 1 10, 7; 3, 10, 14). ¶ 2 [notion adversative-concessive] quoique, quand pourtant : Graecia, cum jamdiu excellat in eloquentia, tamen... Cic. Br. 26 : la Grèce, quoique depuis longtemps elle excelle dans l'éloquence, cependant... (Verr. 3, 78; de Or. 1, 126; Br. 28; 314; Clu. 110, etc.) II [simple opposition] alors que, tandis que : solum (animantium) est particeps rationis, cum cetera sint omnia expertia, Cic. Leg. 1, 22 : il est le seul (des animaux) qui participe de la raison, tandis que les autres en sont tous dépourvus (Verr. 5, 95; 178; Clu. 65; Mur. 11; Tusc. 5, 13; de Or. 3, 60, etc.; Caes. BG. 4, 12, 1; 4, 24, 3; Liv. 23, 27, 5; 28, 14, 19; Tac. H. 1, 39) II cum interea, cum interim, quoique cependant, tandis que cependant, alors que cependant : simulat... cum interea... machinetur, Verr. pr. 15 : il feint... quoique cependant il machine... (Varr. R. 3, 16, 2; Lucr. 5, 394; Verr. 2, 25; 3, 62; Pis. 9; Sull. 16; Fam. 15, 4, 3) II cum... tum : quae cum sint gravia, tum illud acerbissimum est quod... Cic. Mur. 56 : ces choses ont beau être pénibles, le plus dur, c'est que... cf. 55; Fam. 15, 9, 1; Off. 3, 5. ¶ 3 [acception voisine de l'instrumental] : cum neget..., nonne tollit...? Cic. Nat. 1, 29 = negando, nonne tollit : en déclarant que ne pas..., ne supprime-t-il pas... ? cf. Font. 44; Top. 10; Agr. 2,19, etc. II [acception voisine de in + gérondif] = quand il s'agit de : nonne ille artifex, cum faceret Jovis formam, contemplabatur aliquem...? Cic. Or. 9 : cet artiste, quand il s'agissait pour lui de faire (en faisant) la statue de Jupiter, ne contemplait-il pas un modèle...? cum peterem magistratum, solebam... Cic. de Or. 1, 112, en faisant acte de candidature, j'avais l'habitude (Brut. 143;190; Fin. 3, 19 ,etc.); nusquam cunctabundus, nisi cum in senatu loqueretur, Tac. An. 1, 7 : n'ayant nulle part d'hésitation sauf dans ses paroles au sénat. ¶ 4 [acception participiale] : cum ageremus vitae supremum diem, scribebamus haec, Cic. Fin. 2, 96 : c'est en vivant mon dernier jour que je t'écris ceci (cf. dederam ad te litteras exiens e Puteolano, Cic. Att. 15, 1 a, 1 : je t'ai écrit hier en partant de ma maison de Putéoles) ; cum hanc jam epistulam complicarem, tabellarii a vobis venerunt, Cic. Q. 3, 1, 17 : j'étais déjà en train de fermer cette lettre, quand des messagers arrivèrent de votre part (cf. cenato mihi et jam dormitanti epistula est reddita, Cic. Att. 2, 16, 1 : j'avais dîné et je commençais à m'endormir, quand on m'a remis ta lettre); cum haec agerem, repente ad me venit Heraclius, Cic. Verr. 4, 137 : je m'occupais donc ainsi, quand un beau jour Héraclius vint me voir; mihi, cum de senectute vellem aliquid scribere, tu occurrebas dignus... Cic. CM 2 (= mihi volenti...) : ayant l'intention d'écrire sur la vieillesse, c'est à toi que je pensais, comme à l'homme digne... ; adulescentium greges vidimus certantes pugnis, calcibus..., cum exanimarentur priusquam victos se faterentur, Cic. Tusc. 5, 77 : nous avons vu des troupes de jeunes gens luttant des poings, des pieds..., perdant la vie plutôt que de s'avouer vaincus; per stadium ingressus esse Milo dicitur, cum humeris sustineret bovem, Cic. CM 33 : Milon s'avança, dit-on, dans le stade, en portant un boeuf sur ses épaules; cum quinque et viginti natus annos dominatum occupavisset, Cic. Tusc. 5, 57 : ayant pris (après avoir pris) le pouvoir à vingt-cinq ans II [en part. après audire] : saepe soleo audire Roscium, cum ita dicat... Cic. de Or. 129, souvent j'entends Roscius disant ceci..., j'entends dire ceci à Roscius... (de Or. 2, 22; 144; 155; 365; Br. 205; Verr. 3, 3; Clu. 29; Dom. 93; Nat. 1, 58; Div. 1, 104, etc.) II cum... tum : cum peracutus esset ad excogitandum... tum erat... Cic. Br. 145 : tout en étant très fin pour découvrir..., il était... ; cum artifex ejus modi sit, ut..., tum vir ejus modi est ut... Cic. Quinet. 78 : tout en étant un tel artiste que... il est aussi un homme tel que... (Fam. 9, 16, 1) ¶ 5 [subj. potentiel du passé] : vix erat hoc plane imperatum, cum... videres, Cic. Verr. 4, 86 : l'ordre était à peine donné complètement qu'on eût pu voir... III tours particuliers : a) cum maxime, quand (alors que) précisément : tum, cum maxime fallunt, id agent ut viri boni esse videantur, Cic. Off. 1, 41 : au moment où précisément ils trompent, ils travaillent à se faire passer pour hommes de bien; cum haec maxime cognosceremus, repente adspicimus, Cic. Verr. 2, 187 : nous étions précisément en train de prendre connaissance de ces faits, quand soudain nous apercevons... II [emploi adverbial] : nunc cum maxime, Cic. CM 38; Clu. 12; Liv. 29, 17, 7 ou cum maxime Cic. Off. 2, 22; Verr. 4, 82, précisément en ce moment, maintenant plus que jamais; [dans le passé] : cum maxume hoc significabat... Cic. de Or. 1, 84, alors surtout il faisait entendre que... ou tum maxime Liv. 27, 4, 2 ou tum cum maxime Liv. 33, 9, 3 ; 40, 13, 4 ; 40, 32, 1; 43, 7, 8 ou tunc cum maxime Curt. 3, 2, 17 II avec un adv. au superl.] : cum plurimum Liv. 33, 5, 9; Plin. 25, 121, au plus; cum longissime, Suet. Tib. 38 : à la plus grande distance alors; b) [ cum... tum [employés comme adv. de corrélation], d'une part... d'autre part : cum summi viri, tum amicissimi mors, Cic. Lael. 8 : la mort d'un homme si éminent et à la fois si cher à ton coeur; cum meo judicio, tum omnium, Cic. Br. 183 : d'après mon sentiment, comme aussi d'après le sentiment de tous; cum omnium rerum simulatio vitiosa est, tum amicitiae repugnat maxime, Cic. Lael. 92 : l'hypocrisie en toutes choses est un vice, mais c'est avec l'amitié qu'elle est surtout incompatible; cum... tum vero, Cic. Sen. 25; tum maxime (in primis Cic. Br. 298) Att. 11, 6, 1; tum etiam Cic. Rep. 2, 1, d'une part... d'autre part vraiment, d'autre part surtout, d'autre part aussi; cum alia multa, tum hoc, Cic. Flacc. 94 : entre autres choses, ceci; parmi beaucoup d'autres choses, celle-ci en particulier; cum multa, tum etiam hoc, Cic. Verr. 4, 147 : entre autres choses, ceci surtout; cum multis in rebus, tum in amicitia, Cic. Lael. 48 : dans maints objets et en particulier dans l'amitié ; cum saepe alias, tum, Cic. Br. 144 : en maintes autres circonstances, et en particulier. ====>> pour toute cette syntaxe de cum, v. GAFFIOT Subj.; Pour le vrai latin; Rev. de Phil. t. 32. |