caveo


căvĕo, cāvi, cautum, ĕre, int. et tr.

¶  1
 
être sur ses gardes, prendre garde : illum monere, ut caveret... Cic. Amer. 110 : il l'avertissait de se tenir sur ses gardes
     
[avec ab] ab aliquo cavere, Cic. Sest. 133 : se défier de qqn; hortatur ab eruptionibus caveant, Caes. BC. 1, 21, 4 : il les exhorte à se tenir en garde contre les sorties des assiégés.
     [avec cum]  mihi tecum cavendum est, Plaut. Most. 1142 : je dois être sur mes gardes avec toi (Ps. 909).
     [avec de]  de aliqua re cavere, Cic. Inv. 2, 152; Plaut. Men. 931 : prendre garde à qqch.
     [avec abl.] Plaut. Bacch. 147; Rud. 828, etc.
    
[avec acc.] se garder de, éviter : inimicitias cavere, Cic. Amer, 17 : se précautionner contre les haines; vallum cæcum fossasque cavere, Caes. BC. 1, 28, 4 : se garder des trous de loup et des fossés; caveamus Antonium, Cic. Phil. 11, 10 : gardons-nous d'Antoine; cavenda est gloriæ cupiditas, Cic. Off. 1, 68 : il faut se défier de la passion de la gloire; huic simile vitium in gestu caveatur, Cic. Off. 1, 130 : il faut se garder d'un défaut semblable dans le geste; cave canem, Varr. Men. 75 : prends garde au chien.
     [avec le subj] : cave putes, Cic. Rep. 1, 65 : garde-toi de croire; cave quicquam habeat momenti gratia! Cic. Mur. 62 : prends garde que le crédit n'exerce la moindre influence, cf. Lig. 14; cavete quisquam supersit, Liv. 24, 38, 7 : prenez garde de laisser échapper qqn.
      [avec ne] : cavete ne spe præsentis pacis perpetuam pacem amittatis, Cic. Phil, 7, 25 : prenez garde que l'espoir d'une paix présente ne vous fasse perdre une paix indéfinie; hoc, quæso, cave ne te terreat, Cic, Ac. 2, 63 : que cela, je t'en prie, ne t'épouvante pas; caves ne tui consultores capiantur, Cic. Mur. 22 : tu prends garde que tes clients ne soient victimes d'une surprise; nihil magis cavendum est senectuti quam ne languori se desidiæque dedat, Cic. Off. 1, 123 : il n'est rien dont la vieillesse doive se garder davantage que de s'abandonner à la langueur et à l'inertie.
     [avec ut ne] Cic. Q, 1, 1, 38 ; Lael. 99.
     [avec inf.] Cic. Att. 3, 17, 3; Sall. J. 64, 2; Catul. 50, 21; Virg. B. 9, 25; Ov, P. 3, 1, 139; commisisse cavet quod mox mutare laboret, Hor. P, 168 : il est attentif à n'avoir rien commis qu'il s'efforce à changer ensuite.

¶ 2 avoir soin de, veiller sur;
     [avec dat.] ipse sibi cavit loco, Ter. Eun. 782 : il s'est ménagé lui-même par la place qu'il a choisie; in Oratore tuo caves tibi per Brutum, Cic. Fam. 6, 7, 4 : dans ton Orator tu te mets à couvert à la faveur de Brutus ; Roma, cave tibi, Liv. 35, 21, 4 : Rome, prends garde à toi II veteranis cautum esse volumus, Cic, Phil. 2, 59 : nous voulons ménager les vétérans; caves Siculis, Verr, 3, 26 : tu prends soin des Siciliens; minuitur gloria ejus officii, cui diligenter cautum est, Sen. Ben 3, 13, 2 : elle s'amoindrit, la gloire d'un service qu'on a entouré avec soin de
garanties.
     [avec ut] avoir soin que, prendre ses mesures (précautions) pour que : Cic. Off. 1, 141; Liv . 3, 10, 14 ; 27, 24, 8; caverat sibi... ut, Cic. Pis. 28 : il avait pris ses précautions dans son intérêt pour que.

¶ 3 [t. de droit] prendre toutes les précautions utiles, comme jurisconsulte, au nom du client; veiller à ses intérêts au point de vue du droit : ad respondendum et ad agendum et ad cavendum peritus Cic. de Or. 1, 212 : qui sait à la fois donner des consultations, guider dans une action judiciaire, et prendre toutes sûretés en droit, cf. Caec. 78; Mur. 19; Leg. 1, 17; Off. 2, 65 II prendre des sûretés pour soi-même : sibi cavere, Cic. Com. 35 : prendre ses sûretés; cavere ab aliquo ut, Liv. 24, 2, 5 : prendre ses sûretés à l'égard de qqn en stipulant que.
     [avec prop. inf.] : rogant eum, ut ab sese caveat quemadmodum velit... neminem esse acturum, Cic. Verr. 2, 55 : ils lui demandent de prendre à leur égard telle sûreté qu'il voudra comme garantie que personne n'intentera d'action..., cf. Brut. 18 II donner des sûretés, des garanties à autrui au moyen de qqch : prædibus et prædiis populo cautum est, Cic. Verr. 1, 142 : le peuple a des garanties dans les cautions et les immeubles (est à couvert grâce aux personnes qui se portent caution et grâce aux biens-fonds qui servent de garantie), cf. Att. 5, 21, 12 ; Liv. 22, 60, 4; Tac. An. 6, 17; obsidibus de pecunia cavent, Caes. BG. 6, 2, 2 : au sujet de la somme qu'ils doivent, ils donnent des otages en garantie, cf. Suet. Cal. 12; obsidibus cavere inter se, Caes. BG. 7, 2, 2 : échanger des otages pour se donner une garantie mutuelle.

¶ 4 prendre des dispositions pour qqch au moyen d'une loi
    [avec dat.] : his (agris) cavet, Cic. Agr. 3, 12 : voilà les champs qu'il protège par sa loi (auxquels il veille); lex altera ipsis sepulcris cavet, Cic. Leg. 2, 61 : la seconde loi veille sur les sépultures mêmes.
     cavere ut : disposer que, stipuler que; Agr. 2, 62 ; Leg. 2, 51; cautum est in Scipionis legibus ne plures essent... Cic. Verr. 2, 123 : il y a dans les lois de Scipion une disposition qui interdit qu'il y ait un plus grand nombre... ;
     [avec de] Cic. Inv. 2, 119; 2, 13,5.
     [avec acc.] : non omnia scriptis, sed quædam, qu
æ perspicua sint, tacitis exceptionibus caveri, Cic. Inv. 2, 140 : [il dit] que toutes les exceptions ne figurent pas dans les textes, mais que certaines, qui sont évidentes, sont stipulées implicitement.

¶ 5 prendre des dispositions par un traité pour qqn, sur qqch : si Hiempsali satis est cautum fœdere, Cic. Agr. 1, 10 : si dans le traité il y a eu des dispositions suffisantes en faveur d'Hiempsal; regi amico cavet (fœdus), Cic. Agr. 2, 58 : (le traité) garantit les possessions d'un roi ami; (agni) de quibus cautum est fœdere, Cic. Agr. 1, 10 : (les terres) comprises dans les stipulations d'un traité, cf. Balb. 37; Liv. 21, 18, 8; absurda res est caveri fœdere, ut Cic. Balb. 37 : il est absurde que dans un traité il y ait un article stipulant que.

¶ 6 prendre des dispositions en faveur de qqn au moyen d'un testament : cavere alicui, Cic. Inv. 2, 120; Verr. 1, 123; Clu. 162; quid? verbis hoc satis erat cautum? Cic. Caec. 53 : eh quoi! cette clause était-elle exprimée de façon assez explicite? id testamento cavebit? Cic. Fin. 2, 102 : réglera-t-il, ordonnera-t-il cela dans son testament? testamento cavere ut, Cic. Fin. 2, 103 : ordonner par son testament de...

=====>> cavitum = cautum CIL 1, 200, 6; căvĕ au lieu de căvē, Hor. S. 2, 3, 38, etc.