căvĕo, cāvi, cautum, ĕre, int. et tr.
¶ 1 être sur ses gardes, prendre garde : illum monere, ut caveret... Cic. Amer. 110 : il l'avertissait de se
tenir sur ses gardes
[avec ab] ab aliquo cavere, Cic. Sest. 133 : se défier
de qqn; hortatur ab eruptionibus caveant, Caes. BC. 1, 21, 4 : il les
exhorte à se tenir en garde contre les sorties des assiégés.
[avec
cum] mihi tecum cavendum est, Plaut. Most. 1142 : je dois être sur mes
gardes avec toi (Ps. 909).
[avec de] de aliqua re cavere, Cic. Inv. 2, 152; Plaut. Men. 931 : prendre garde à qqch.
[avec abl.] Plaut. Bacch. 147;
Rud. 828, etc.
[avec acc.] se garder de, éviter : inimicitias cavere, Cic. Amer, 17
: se précautionner contre les haines; vallum cæcum fossasque
cavere, Caes. BC. 1, 28, 4 : se garder des trous de loup et des
fossés; caveamus Antonium, Cic.
Phil. 11, 10 : gardons-nous d'Antoine; cavenda est gloriæ
cupiditas,
Cic. Off. 1, 68 : il faut se défier de la passion de la gloire;
huic
simile vitium in gestu caveatur, Cic. Off. 1, 130 : il faut se
garder
d'un défaut semblable dans le geste; cave canem, Varr. Men. 75
: prends
garde au chien.
[avec le subj] : cave putes, Cic. Rep. 1, 65
: garde-toi de croire; cave quicquam habeat momenti gratia! Cic.
Mur.
62 : prends garde que le crédit n'exerce la moindre influence, cf.
Lig.
14; cavete quisquam supersit, Liv. 24, 38, 7 : prenez garde de
laisser
échapper qqn.
[avec ne] : cavete ne spe præsentis pacis perpetuam
pacem amittatis, Cic. Phil, 7, 25 : prenez garde que l'espoir d'une paix
présente ne vous fasse perdre une paix indéfinie; hoc, quæso, cave ne
te terreat, Cic, Ac. 2, 63 : que cela, je t'en prie, ne t'épouvante pas;
caves ne tui consultores capiantur, Cic. Mur. 22 : tu prends garde que
tes clients ne soient victimes d'une surprise; nihil magis cavendum
est senectuti quam ne languori se desidiæque dedat, Cic. Off. 1, 123 : il
n'est rien dont la vieillesse doive se garder davantage que de
s'abandonner à la langueur et à l'inertie.
[avec ut ne] Cic. Q, 1, 1,
38 ; Lael. 99.
[avec inf.] Cic. Att. 3, 17, 3; Sall. J. 64, 2;
Catul. 50, 21; Virg. B. 9, 25; Ov, P. 3, 1, 139; commisisse cavet quod
mox mutare laboret, Hor. P, 168 : il est attentif à n'avoir rien commis
qu'il s'efforce à changer ensuite.
¶ 2
avoir soin de, veiller sur;
[avec dat.] ipse sibi cavit loco, Ter. Eun. 782 : il s'est ménagé
lui-même
par la place qu'il a choisie; in Oratore tuo caves tibi per Brutum,
Cic. Fam. 6, 7, 4 : dans ton Orator tu te mets à couvert à la
faveur
de Brutus ; Roma, cave tibi, Liv. 35, 21, 4 : Rome, prends garde à
toi II
veteranis cautum esse volumus, Cic, Phil. 2, 59 : nous voulons
ménager
les vétérans; caves Siculis, Verr, 3, 26 : tu prends soin des
Siciliens; minuitur gloria ejus officii, cui diligenter cautum est,
Sen. Ben 3,
13, 2 : elle s'amoindrit, la gloire d'un service qu'on a entouré
avec
soin de garanties.
[avec ut] avoir soin que, prendre ses mesures (précautions)
pour que : Cic. Off. 1, 141; Liv . 3, 10, 14 ; 27, 24, 8; caverat
sibi... ut, Cic. Pis. 28 : il avait pris ses précautions dans son intérêt
pour que.
¶ 3 [t. de droit] prendre toutes les précautions utiles, comme
jurisconsulte, au nom du client; veiller à ses intérêts au point de vue
du droit : ad respondendum et ad agendum et ad cavendum peritus Cic. de
Or. 1, 212 : qui sait à la fois donner des consultations, guider dans une
action judiciaire, et prendre toutes sûretés en droit, cf. Caec. 78;
Mur. 19; Leg. 1, 17; Off. 2, 65 II prendre des sûretés pour soi-même
: sibi cavere, Cic. Com. 35 : prendre ses sûretés; cavere ab aliquo ut,
Liv. 24, 2, 5 : prendre ses sûretés à l'égard de qqn en stipulant que.
[avec prop. inf.] : rogant eum, ut ab sese caveat quemadmodum velit...
neminem esse acturum, Cic. Verr. 2, 55 : ils lui demandent de prendre à
leur égard telle sûreté qu'il voudra comme garantie que personne
n'intentera d'action..., cf. Brut. 18 II donner des sûretés, des
garanties à autrui au moyen de qqch : prædibus et prædiis populo cautum
est, Cic. Verr. 1, 142 : le peuple a des garanties dans les cautions et
les immeubles (est à couvert grâce aux personnes qui se portent caution
et grâce aux biens-fonds qui servent de garantie), cf. Att. 5, 21, 12
; Liv. 22, 60, 4; Tac. An. 6, 17; obsidibus de pecunia cavent, Caes. BG.
6, 2, 2 : au sujet de la somme qu'ils doivent, ils donnent des otages en
garantie, cf. Suet. Cal. 12; obsidibus cavere inter se, Caes. BG. 7, 2,
2 : échanger des otages pour se donner une garantie mutuelle.
¶ 4 prendre
des dispositions pour qqch au moyen d'une loi
[avec dat.] : his (agris)
cavet, Cic. Agr. 3, 12 : voilà les champs qu'il protège par sa loi (auxquels il veille);
lex altera ipsis sepulcris cavet, Cic. Leg. 2, 61 : la seconde loi veille
sur les sépultures mêmes.
cavere ut : disposer que, stipuler que; Agr. 2, 62 ; Leg. 2, 51; cautum est in Scipionis legibus ne plures
essent... Cic. Verr. 2, 123 : il y a dans les lois de Scipion une
disposition qui interdit qu'il y ait un plus grand nombre... ;
[avec
de] Cic. Inv. 2, 119; 2, 13,5.
[avec acc.] : non omnia scriptis, sed
quædam, quæ perspicua sint, tacitis exceptionibus caveri, Cic. Inv. 2,
140 : [il dit] que toutes les exceptions ne figurent pas dans les
textes, mais que certaines, qui sont évidentes, sont stipulées
implicitement.
¶ 5 prendre des dispositions par un traité pour qqn, sur
qqch : si Hiempsali satis est cautum fœdere, Cic. Agr. 1, 10 : si dans
le traité il y a eu des dispositions suffisantes en faveur d'Hiempsal;
regi amico cavet (fœdus), Cic. Agr. 2, 58 : (le traité) garantit les
possessions d'un roi ami; (agni) de quibus cautum est fœdere, Cic. Agr.
1, 10 : (les terres) comprises dans les stipulations d'un traité, cf. Balb. 37; Liv. 21, 18,
8; absurda res est caveri fœdere, ut Cic. Balb. 37 : il est absurde que
dans un traité il y ait un article stipulant que.
¶ 6 prendre des
dispositions en faveur de qqn au moyen d'un testament : cavere alicui,
Cic. Inv. 2, 120; Verr. 1, 123; Clu. 162; quid? verbis hoc satis erat
cautum? Cic. Caec. 53 : eh quoi! cette clause était-elle exprimée
de
façon assez explicite? id testamento cavebit? Cic. Fin. 2, 102
: réglera-t-il, ordonnera-t-il cela dans son testament? testamento
cavere
ut, Cic. Fin. 2, 103 : ordonner par son testament de...
=====>> cavitum = cautum CIL 1, 200, 6; căvĕ au lieu de căvē, Hor. S. 2, 3, 38, etc.
|