ăt
I [conjonction, qui marque, comme liaison logique, l'opposition] mais, mais au contraire :
¶ 1 elle met en regard ou oppose des personnages, des idées
: tibi ita hoc videtur, at ego... Ter. Andr. 563 : c'est ton avis,
mais moi... ; at ego, Plaut. Amph. 436 ; Rud. 635, etc. : moi, de
mon côté; Remus... ; at Romulus... Enn. An. 80 : Rémus... ; de son
côté, Romulus... ; Titurius trepidare... ; at Cotta : Caes. BG. 5, 33,
2 : Titurius de s'agiter...; Cotta, par contre; Græci... ; at
Cimbri, Cic. Tusc. 2, 6, 5 : les Grecs... ; les Cimbres, au
contraire; majores nostri Tusculanos, Hernicos in civitatem etiam
receperunt; at Karthaginem funditus sustulerunt, Cic. Off. 1, 35
: nos ancêtres allèrent jusqu'à donner le droit de cité aux
habitants de Tusculum, aux Herniques ; par contre, ils détruisirent
Carthage de fond en comble, cf. Off. 1, 97 ; 1, 113 ; Tusc. 1, 105 ;
Nat. 1, 24, etc. II at non : mais non pas : Cic. Tull. 20; Clu.
74; Or. 151; Tusc. 2, 61; Nat. 1, 81; Div. 2, 133, etc. II at contra,
Cic. Pis. 95; Quinct. 75; Amer. 131; Verr. 5, 66; Fin. 1, 56; Tusc. 1,
5 : mais, par contre; ou at... e contrario, Cic. Com. 47; Nep. Eum. 1, 5
¶ 2 at détachant la personne est surtout fréquent dans les imprécations
: at te di perduint! Plaut. Merc. 793 : toi, que les dieux te
confondent, cf. Most. 38, Pseud. 836, etc. ; Ter. Eun. 431, etc. ; at
tibi di dignum factis exitium duint, Ter. Andr. 666 : à toi, que les
dieux te donnent la fin que mérite ta conduite! at vobis male sit,
Catul. 3. 13 : quant à vous, soyez maudites; at tibi pro scelere...
Virg. En. 2, 535 : à toi ! que pour prix de ton crime [les dieux te
donnent la récompense que tu mérites!] II dans les vœux, les prières,
etc. : Plaut. Mil. 231 ; Men. 1021, etc. ; at tu concede mihi... Cic.
Att. 12, 31, 2 : de ton côté, toi, accorde-moi...; at vos, o Superi...
Virg. En. 8, 572 : et vous, ô dieux d'en haut [ayez pitié...]; at tu,
nauta... Hor. O. 1, 28, 23 : mais toi, nocher... II dans le dialogue,
surtout sous la forme at ille,
lui, de son côté : quem (Sex. Pompeium)
cum Scato salutasset, "quem te appellem" inquit; at ille "voluntate
hospitem, necessitate hostem" : Cic. Phil. 12, 27, Scaton l'ayant
salué,
"comment faut-il que je t'appelle?" lui dit-il; l'autre repartit "ton
hôte par les sentiments, ton ennemi par la nécessité", cf. Tusc.
2, 61; Div. 2, 133, etc. ; at vero ille sapiens, Cic. Tusc. 1, 117
: tandis que l'autre, le sage, cf. Cæc. 56 ; Sest. 139 ; Cat. 1,
4, 10,
etc.
¶ 3 objection d'un adversaire, réelle ou fictive : at, inquis,
inquies : mais, dis-tu, diras-tu : Cic. Att. 15, 4, 3 ; 7, 9, 3; at, inquit Cic. Pis. 74 ; Planc. 33, etc., mais...
dit-il; at memoria minuitur, Cic. CM 21 : mais, dit-on, la mémoire
diminue; "at in Italia fuit"; fateor, Cic. Verr. 5, 5 : "mais elle
[la guerre] a été en Italie"; je le reconnais, cf. Rabir. 31; Phil.
1, 21, etc. ; at enim : mais diras-tu, mais dira-t-on : Cic. Mur. 78 ;
Off. 3, 105; Sull. 56, etc. II réponse à l'objection : "male judicavit
populus", at judicavit, Cic. Planc. 11 : "le peuple a mal jugé"; mais
il a jugé, cf. Phil. 2, 12; Att. 7, 11, 3; Amer. 41, etc. II [réponse
à une sorte d'objection]
oui (soit), mais : huic infesta mater, at
mater, Cic. Clu. 42 : sa mère lui était hostile; mais c'était sa
mère;
parens tuus Catilinæ fuit advocatus, improbo homini, at supplici, Cic.
Sull. 81 : ton père a assisté Catilina, un homme pervers, mais
suppliant; non honestum consilium, at utile, Cic. Off. 3, 97
: dessein peu
honorable, mais utile, cf. Verr. 3, 41; Planc. 67; Dom. 77; Or. 104;
Br. 238; satis, si ita vis, naturæ fortasse (vixisti), at patriæ serte
parum, Cic. Marc. 25 : oui, si tu veux, tu as assez vécu peut-être pour
la nature; mais pour la patrie à coup sûr pas assez, cf. Arch. 22;
Dom. 22; Nat. 3, 92; Tusc. 1, 85 II à la fois dans l'obj. et la
réponse : at multi ita sunt, imbecilli senes ut... ; at id quidem non
proprium senectutis vitium est, Cic. CM. 35 : mais, dira-t-on, il y a des
vieillards si faibles que...; mais ce n'est point là un défaut propre à
la vieillesse, cf. Font. 21; Fin. 2, 88 ; CM. 68, etc. II objection le
plus souvent ironique, at, credo : mais, sans doute : Verr. 4, 102 ;
Dej. 16 ; Rab. 29, etc. II réponse à une interrog. oratoire : quo me
miser conferam? in Capitoliumne? at fratris sanguine madet, GRACCH. d.
Cic. de Or. 3, 214, où porter mes pas dans mon malheur? au Capitole?
mais il est tout imprégné du sang de mon frère, cf. Cic. Verr. 2, 192;
Cat. 1, 28; Mil. 15; Scaur. 45, etc.; Sall. C. 51, 22
¶ 4 et
pourtant : facinus indignum! epistulam tibi neminem reddidisse! at
scito... Cic. Att. 2, 13, 1 : l'indignité! que personne ne t'ait remis
cette lettre! et pourtant sache que...; quæ C. Catonis illius qui
consul fuit inpedimenta retinuit; at cujus hominis! clarissimi ac
potentissimi, Cic. Verr. 4, 22 : cette cité a retenu les bagages de C.
Caton, de celui qui fut consul ; et pourtant, quel homme c'était ! des
plus illustres, et des plus puissants; quis novit omnino? at quem
virum, di boni! Cic. Br. 65 : qui le [Caton] connaît seulement? et
pourtant quel homme, grands dieux ! cf. Ter. Phorm. 367; quid hoc
levius? at quantus orator! Cic. Tusc. 5, 103 : quelle plus grande
marque de faiblesse? et pourtant quel éminent orateur! cf. Verr. 3,
20; Mil. 45; 102, etc.
¶ 5 [marque insistance, enchérissement] : et (et
qui plus est) : fac ita ut jussi - faciam - at diligenter - flet - at mature - fiet, Ter. Eun. 207 : fais ce
que je t'ai dit - je le ferai - et consciencieusement - ce sera fait -
et promptement - ce sera fait; quid? a Tyndaritanis non simulacrum
Mercurii sustulisti? at quemadmodum, dii immortales! quam audacter!
Cic. Verr. 4, 84 : quoi? n'as-tu pas enlevé aux habitants de Tyndaris
une statue de Mercure? et comment, grands dieux! avec quelle audace!
at quam ob causam! Cic. Verr. 5, 141 : et pourquoi? at illa quanti
sunt... ! Cic. CM 49, et puis (et, qui plus est) cet autre avantage,
quel prix n'a-t-il pas... ? at vero quanta maris est pulchritudo! Cic
Nat. 2, 100 : et puis, quelle n'est pas la beauté de la mer! cf. Verr.
2, 160 ; Cæl. 57, etc.
¶ 6 brusque appel à la réflexion, à l'attention
: at vide, Fam. 7, 24, 2 : cependant, vois; at videte, Cic. Verr. 4, 151;
Phil. 2, 77, etc. : mais voyez (considérez) II [réserve, limitation,
sous forme interrogative] mais, attention ! prætor appellatur; at quis
appellat? Cic. Verr. 4, 116 : on en appelle au préteur; mais qui en
appelle? ex tota provincia homines nobilissimi venerunt... ; at quem
ad modem venerunt? Cic. Verr. 2, 11 : de la province entière les hommes
les plus notables sont venus..., mais dans quelles conditions sont-ils
venus? cf. Phil. 5, 24.
¶ 7 [restriction] mais à défaut, mais alors,
mais du moins : Thaïs te orabat, ut cras redires; - rus eo; - fac
amabo; - non possum, inquam; - at tu apud nos hic mane, dum redeat
ipsa, Ter. Eun. 534 : Thaïs te priait de revenir demain; - je vais à la
campagne; - de grâce, fais en sorte; - impossible, te dis-je; - mais
alors, attends ici son retour près de nous; quid ergo? audacissimus
ego ex omnibus? minime; at tanto officiosior quam ceteri? Cic. Amer.
2 : quoi donc ? je suis le plus audacieux de tous? pas le moins du
monde; alors, je suis à ce point plus serviable que les autres?
¶ 8
[dans la mineure d'un syllogisme] or : non cadunt hæc in virum fortem; igitur ne ægritudo quidem; at nemo sapiens nisi fortis; non
cadet ergo in sapientem ægritudo, Cic. Tusc. 2, 14 : ces sentiments ne
sont pas connus de l'homme courageux; donc le chagrin non plus; or
pas de sage qui ne soit courageux; le chagrin donc ne sera pas connu
du sage, cf. Inv. 1, 72 ; Nat. 3, 43 ; Div. 2, 50 ; Fat. 31; Tusc. 3,
15, etc.
¶ 9 [opposition très atténuée; mise en regard de deux
personnages, de deux faits, de deux groupes de faits] cependant,
d'autre part : Cic. Div. 1, 74 ; Att. 16, 5, 3, etc.; Caes. BC. 2, 7, 3;
Nep. Ep. 2, 3; Them. 4, 1, etc. ; Tac. H. 1, 53, etc.
II [introduisant la prop. principale après une subordonnée, le plus
souvent conditionnelle] du moins, par contre, en revanche :
¶ 1 quod
rara vides magis esse animalia quædam, at regione locoque alio... Lucr. 2, 534 : quant au fait que certaines espèces
d'animaux t'apparaissent plus rares que d'autres, en revanche dans une
région et un lieu différents...; quoniam tuum insanabile ingenium est,
at tu tuo supplicio doce... Liv. 1, 28, 9 : puisque tu as une nature
incurable, enseigne du moins par ton supplice..., cf. Caes. BG. 7, 2,
2 II quamquam ego vinum bibo, at... Plaut. Pers. 170 : j'ai beau boire du
vin, cependant... [quamvis... at Virg. G. 4, 208] ¶ 2 si ego hic
peribo, at erit mi hoc factum mortuo memorabile, Plaut. Capt. 684 : si moi
je perds la vie ici, du moins en mourant aurai-je accompli une action
digne de mémoire, cf. Bacch. 366, etc. ; Ter. Eun. 866, etc. ; Cic.
Prov. 14 ; Phil. 2, 114 ; Liv. 1, 41, 3, etc. II plus souvent condit.
négative : Cic. Mil. 93, etc. ; Caes. BG. 1, 43, 9, etc. ; liceat hæc nobis, si oblivisci non possumus, at tacere, Cic. Flacc. 61 : ces
événements, si je ne puis les oublier, qu'il me soit permis du moins de
les taire; si tibi fortuna non dedit ut..., at natura certe dedit
ut... Cic. Amer. 46 : si la fortune ne t'a pas donné de..., du moins la
nature t'a-t-elle donné de..., cf. Rep. 3, 7, etc. ; Caes. BG. 5, 29, 7
II si non (si minus)... at tamen, Cic. Planc. 35 ; Font. 37 ; Br. 15 ;
Phil. 2, 78, etc. : sinon... du moins (cependant).
|